第78頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “會不會她把它轉送給什麼人了?比如說她的某個女友?”

  “未必。傑尼索夫家向來對禮物是珍重的,尤其是主人自己。他常常會問:‘為什

  麼你不戴我送你的那個?你不喜歡嗎?’不,她不敢。”

  “可她很多事都敢幹,”娜斯佳生硬他說,“為什麼人們對自己親人的事總是視而

  不見呢?我們總是相信非常了解他們,但到頭來這種信心卻變成悲劇。”

  “不,”斯塔爾科夫蠻有把握他說,“她可能是把爺爺的禮物偶然丟掉了。她是個

  善良的好女孩,不知是哪個流氓把她弄糊塗了。”

  “會不會是那個與她有段戀情的大學生?”娜斯佳笑了笑說,“如果她果真是個善

  良的好女孩,有可能她出於對他的愛幫助他掙錢,他正好利用她。這又是一個馬卡洛夫

  號列車上的乘客。”

  “阿娜斯塔霞·巴甫洛芙娜,還是說說您有什麼好的建議。”斯塔爾科夫一再重複

  說。

  “沉默。您親自去找那個大學生,再去和薇拉談談。以後看情況再說。目前不要

  說。”

  “謝謝您。”斯塔爾科夫鬆了口氣。

  “為什麼?”

  “我自己也同樣不贊成對傑尼索夫談薇拉的事,但我怕您堅持。”

  “我為什麼要堅持呢,阿納托里·弗拉吉米羅維奇?這與我毫無關係。您想找馬卡

  洛夫,您得到了。其他就沒我的事了。”

  “誰知道呢?”斯塔爾科夫笑著說,“您頭腦里總有那麼多莫名其妙的東西,甚至

  摸不著您的想法。還有什麼東西您想不到的呢!還有,我剛才想說但沒敢說:您今天特

  別美,特別好。”

  “我盡力而為,”娜斯佳笑著感謝他說,“說一句恭維話吧:與您合作我感到特別

  愉快。我給您提了一堆愚蠢的問題,而您毫無怨言,把一切都完成了,而且從來不問為

  什麼。這表明您信任我並相信我知道該做什麼。這種情況在我的工作中還不多。”

  “老實說,阿娜斯塔霞·巴甫洛芙娜,有時我也懷疑過,甚至還對艾杜阿爾德·彼

  得羅維奇談過。但他對我的答覆是:這個丫頭知道該怎麼做。因此,您的恭維也不怎麼

  合適。我知道問這個問題很愚蠢,但還是想問……”斯塔爾科夫欲言又止。

  “請問吧,問吧!我們好消磨這個夜晚。反正我也不能睡了,那就讓我們談吧!”

  “您是怎麼想出來的呢?”

  “一個男孩的啟發。他說,真正的男子漢應當分清汽車和武器。”

  “說得對。”斯塔爾科夫點頭贊成。

  “是的,比如您能分清‘梅塞德斯’和‘沃爾沃’嗎?”

  “自然。”

  “能分清手槍‘TT’和‘貝雷式’嗎?”

  “當然,這是起碼的。”

  “‘瓦爾特式,和‘馬卡洛夫式,①呢?”

  ①瓦爾特式:德國生產的八發自動手槍;馬卡洛夫式:蘇聯生產的自動手槍。

  “天啊!”斯塔爾科夫驚嘆道。

  清早娜斯佳和斯塔爾科夫就來向傑尼索夫匯報,當他們講述列基娜·阿爾卡基耶芙

  娜·瓦爾特的住宅的情景時,他甚至不相信自己的耳朵。

  “是我親自提出以社會救助的方式提供給她三層樓中的一部分住宅的。教師,受大

  家尊敬、培養出那麼多著名演奏家的教師,應當有自己的住房,能有個安放鋼琴的地方

  和進行教學的場地。她應當住在相對較優越的條件下,不必擔心音樂驚擾有小孩的鄰居。

  還是我親自……為此撥出錢來。還特意提醒要派專門的師傅製作隔音牆。天啊,天啊!”

  “醒悟得太晚了,”娜斯佳說,“她自己也受到欺凌和傷害。作為一位天才的教師

  和音樂家,她僅僅因為自己的臉和跛腳而被拋棄。為什麼我們國家對待殘疾人不能像對

  待正常人一樣?您提供給她像樣的優越的生活條件,但是第一,太晚了,第二,只是她

  需要的一部分而已。她需要很多錢,很多很多。她曾經對我的莫斯科同事談到過這一點。

  有了錢,才能自由自在地從事音樂,而且不會為老年的無能為力再受傷害。是的,她是

  告訴他以教課賺錢。可後來我偶然聽到一次談話,從中得知她上課並不收費。她只是對

  那些真正喜愛音樂的孩子無償授課。她謀取錢財另有渠道。”

  “可為什麼這樣?為什麼以這種駭人聽聞的方式賺錢呢?”

  “因為她仇視我們大家,為了復仇,你們不想要我的藝術嗎?你們不願意聽,不承

  認我的音樂嗎?那就讓你們……你們等著吧,我非要給你們創作,並且讓你們和你們的

  親人在我的音樂伴奏下去死。我最初認為音樂是伊斯馬依洛夫寫的。後來,我越來越懷

  疑,便請他為我即興演奏,於是我確信磁帶中的為殺害斯薇特蘭娜的影片配製的音樂,

  他是寫不出來的。他,無可爭辯有天賦,但還不是天才。而那種音樂不是出於一般人之

  手。要知道,他自己也不止一次對我說過,列基娜是天才,我卻忽略了。還有一個情況,

章節目錄