第64頁
他停了停。然後清滑嗓子開始用那種被我稱作“演講”的語調講開了。
“我要從薩伏依飯店的晚餐講起。埃奇韋爾夫人遇見我。要我單獨和她談談。她想擺脫她的丈夫。在談話結束的時候。她說,她也許會雇輛計程車,親自去殺掉他。我認為她這話是不明智的。當她說這話的時候。碰巧布賴恩·馬丁先生進來,聽到了這話。”
他轉回身去。
“呃?是不是?”
“我們都聽到了,”演員回答道,“威德伯思夫婦。馬什,卡洛塔——我們所有人。”
“噢,我同意。我完全同意。那麼,我始終不曾忘記埃奇韋爾夫人所講的那句話。第二天早上,布賴恩·馬丁先生來訪,特別想要把她說的話的意思表達清楚。”
“根本不是那樣,”布賴恩·馬丁生氣地叫道。“我來是——”
波洛揚起一隻手阻止他說下去。
“從表面上看,你來是要告訴我,你曾被人跟蹤。其實那是孩子都能看穿的把戲。你很可能是從過時的老片子上找來的。你說你必須徵得一位女子的同意——還有一個鑲金牙的男子。我的朋友,沒有什麼年輕人會鑲金牙——現在不時興了——特別是在美國。金牙是舊式牙科的手術。噢!這套——真是可笑!說過你被跟蹤的故事後,你才開始說你真正想說的話——想讓我對埃奇韋爾夫人有一個壞印象。再明白點兒說,你在預言她會殺她的丈夫。”
“我不知道你在講什麼。”布賴恩·馬丁喃喃地說道,臉色變得慘白。
“你竭力嘲笑埃奇韋爾男爵會同意離婚的想法。你以為我準備在第二天去見他,事實上,我們的見面改期了。我是那天上午去見他的,而且他同意離婚了。那麼,埃奇韋爾夫人這一方面就不存在殺人動機了。另外,他告訴我,他已經寫信給埃奇韋爾夫人,告訴她那決定了。
“但是埃奇韋爾夫人說她根本沒收到那封信。那麼不是她在說謊,就是有人把那封信扣留了——那麼會是誰呢?
“於是我想,馬丁先生為什麼不嫌麻煩,特地來對我撒謊呢?有什麼內在力量驅使他?於是,我就有了這樣的一個想法,先生,你曾經狂熱地愛戀埃奇韋爾大人。埃奇韋爾男爵說,他的太太是想嫁給一個演員。那麼,假定這是真的,可男爵夫人改變主意了。埃奇韋爾男爵關於同意離婚的信到達時,她想嫁的人——不是你。那麼,你有充分的理由扣留那封信。”
“我從未——”
“一會你可以說你想說的。現在請聽我說。
“那麼,你打算做什麼呢?你這個被觀眾寵壞了的偶像,從未碰過釘子的人,會有什麼企圖呢?就我感覺,你會非常憤慨,想儘量去傷害男爵夫人。那麼世上還有什麼辦法比讓她因謀殺罪被指控——上絞刑架更狠的呢?”
“天哪!”賈普說。
波洛轉向他。
“但是,是真的。這就是我腦中逐漸形成的想法。有好幾件事可以支持我這個想法。卡洛塔有兩位主要的男友——馬什上尉和布賴恩·馬丁。布賴恩·馬丁是個有錢的人。那麼他就有可能建議那個騙人的把戲。答應她,辦成此事,就給她一萬美元。我一直以為,卡洛塔·亞當斯不會相信羅納德。馬什會給她一萬美元,因為她知道他相當窮。布賴恩·馬丁是更可能的解釋了。”
“我沒有——我告訴你——”那位電影演員吵吵地說。
“當亞當斯發給她妹妹的信從華盛頓被電傳回來的時侯——噢!哎呀!我很不開心。好像我的推論完全錯誤了。但是後來。我有一個發現。真正的那封信並沒有到我這,那是一封不連貫的。有一頁沒了的信。所以,‘他’有可能指另一位不是馬什上尉的人。
“還有另外一個證據。當馬什上尉被捕時,他清楚地說,他看到布賴恩·馬丁走進房子。因為他是被控方,所以他的證詞沒有效力。而且馬丁上尉也有不在現場的證據。那是自然的,我們可以想想,假如馬丁先生是兇手,他當然要找必要的不在現場的證據。
“他的不在現場的證據,只有一個人可以為他保證——德賴弗小姐。”
“那怎麼了?”女孩言辭鋒利地問。
“沒什麼,小姐。”波洛笑著說,“只是我注意到,就在同一天,你和馬丁先生共進午餐時,你特地走到我這邊來”要我相信你的朋友亞當斯小姐對羅納德。馬什特別感興趣——不是,本以為是的,是對布賴恩·馬丁感興趣。”
“一點也不對。”那個電影明星斷然地說。
“先生,你也許未曾注意。”波洛鎮靜地說,“但我認為這是真的。這解釋了她對埃奇韋爾的不喜歡。那種不喜歡是由於你,因為你告訴過她,你被簡·威爾金森拒絕了,不是嗎?”
“晤,是的,我覺得要找人談談而她——”
“她很有同情心。是的,她總是很同情別人的。這一點,我注意到了。那麼,又發生了什麼呢?羅納德。馬什被捕了。你的情緒馬上好了起來。你就是有過優慮,現在也過去了。儘管由於埃奇韋爾夫人臨時改變主意,去參加了晚會,改變了你的計劃,但畢竟有人成了替罪羊,使你脫離了干係。後來,在午宴席上,你聽到了唐納德。羅斯——那個討人喜歡、卻很愚蠢的年輕人對黑斯廷斯講的幾句話。讓你又不得安全了。”
“我要從薩伏依飯店的晚餐講起。埃奇韋爾夫人遇見我。要我單獨和她談談。她想擺脫她的丈夫。在談話結束的時候。她說,她也許會雇輛計程車,親自去殺掉他。我認為她這話是不明智的。當她說這話的時候。碰巧布賴恩·馬丁先生進來,聽到了這話。”
他轉回身去。
“呃?是不是?”
“我們都聽到了,”演員回答道,“威德伯思夫婦。馬什,卡洛塔——我們所有人。”
“噢,我同意。我完全同意。那麼,我始終不曾忘記埃奇韋爾夫人所講的那句話。第二天早上,布賴恩·馬丁先生來訪,特別想要把她說的話的意思表達清楚。”
“根本不是那樣,”布賴恩·馬丁生氣地叫道。“我來是——”
波洛揚起一隻手阻止他說下去。
“從表面上看,你來是要告訴我,你曾被人跟蹤。其實那是孩子都能看穿的把戲。你很可能是從過時的老片子上找來的。你說你必須徵得一位女子的同意——還有一個鑲金牙的男子。我的朋友,沒有什麼年輕人會鑲金牙——現在不時興了——特別是在美國。金牙是舊式牙科的手術。噢!這套——真是可笑!說過你被跟蹤的故事後,你才開始說你真正想說的話——想讓我對埃奇韋爾夫人有一個壞印象。再明白點兒說,你在預言她會殺她的丈夫。”
“我不知道你在講什麼。”布賴恩·馬丁喃喃地說道,臉色變得慘白。
“你竭力嘲笑埃奇韋爾男爵會同意離婚的想法。你以為我準備在第二天去見他,事實上,我們的見面改期了。我是那天上午去見他的,而且他同意離婚了。那麼,埃奇韋爾夫人這一方面就不存在殺人動機了。另外,他告訴我,他已經寫信給埃奇韋爾夫人,告訴她那決定了。
“但是埃奇韋爾夫人說她根本沒收到那封信。那麼不是她在說謊,就是有人把那封信扣留了——那麼會是誰呢?
“於是我想,馬丁先生為什麼不嫌麻煩,特地來對我撒謊呢?有什麼內在力量驅使他?於是,我就有了這樣的一個想法,先生,你曾經狂熱地愛戀埃奇韋爾大人。埃奇韋爾男爵說,他的太太是想嫁給一個演員。那麼,假定這是真的,可男爵夫人改變主意了。埃奇韋爾男爵關於同意離婚的信到達時,她想嫁的人——不是你。那麼,你有充分的理由扣留那封信。”
“我從未——”
“一會你可以說你想說的。現在請聽我說。
“那麼,你打算做什麼呢?你這個被觀眾寵壞了的偶像,從未碰過釘子的人,會有什麼企圖呢?就我感覺,你會非常憤慨,想儘量去傷害男爵夫人。那麼世上還有什麼辦法比讓她因謀殺罪被指控——上絞刑架更狠的呢?”
“天哪!”賈普說。
波洛轉向他。
“但是,是真的。這就是我腦中逐漸形成的想法。有好幾件事可以支持我這個想法。卡洛塔有兩位主要的男友——馬什上尉和布賴恩·馬丁。布賴恩·馬丁是個有錢的人。那麼他就有可能建議那個騙人的把戲。答應她,辦成此事,就給她一萬美元。我一直以為,卡洛塔·亞當斯不會相信羅納德。馬什會給她一萬美元,因為她知道他相當窮。布賴恩·馬丁是更可能的解釋了。”
“我沒有——我告訴你——”那位電影演員吵吵地說。
“當亞當斯發給她妹妹的信從華盛頓被電傳回來的時侯——噢!哎呀!我很不開心。好像我的推論完全錯誤了。但是後來。我有一個發現。真正的那封信並沒有到我這,那是一封不連貫的。有一頁沒了的信。所以,‘他’有可能指另一位不是馬什上尉的人。
“還有另外一個證據。當馬什上尉被捕時,他清楚地說,他看到布賴恩·馬丁走進房子。因為他是被控方,所以他的證詞沒有效力。而且馬丁上尉也有不在現場的證據。那是自然的,我們可以想想,假如馬丁先生是兇手,他當然要找必要的不在現場的證據。
“他的不在現場的證據,只有一個人可以為他保證——德賴弗小姐。”
“那怎麼了?”女孩言辭鋒利地問。
“沒什麼,小姐。”波洛笑著說,“只是我注意到,就在同一天,你和馬丁先生共進午餐時,你特地走到我這邊來”要我相信你的朋友亞當斯小姐對羅納德。馬什特別感興趣——不是,本以為是的,是對布賴恩·馬丁感興趣。”
“一點也不對。”那個電影明星斷然地說。
“先生,你也許未曾注意。”波洛鎮靜地說,“但我認為這是真的。這解釋了她對埃奇韋爾的不喜歡。那種不喜歡是由於你,因為你告訴過她,你被簡·威爾金森拒絕了,不是嗎?”
“晤,是的,我覺得要找人談談而她——”
“她很有同情心。是的,她總是很同情別人的。這一點,我注意到了。那麼,又發生了什麼呢?羅納德。馬什被捕了。你的情緒馬上好了起來。你就是有過優慮,現在也過去了。儘管由於埃奇韋爾夫人臨時改變主意,去參加了晚會,改變了你的計劃,但畢竟有人成了替罪羊,使你脫離了干係。後來,在午宴席上,你聽到了唐納德。羅斯——那個討人喜歡、卻很愚蠢的年輕人對黑斯廷斯講的幾句話。讓你又不得安全了。”