第54頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  我點點頭。

  “我覺得後一個假定似乎可能。卡洛塔在離家以後到九點鐘將手提包存在尤斯頓車站之間的那段時間在哪。我們還不清楚。我個人以為她曾和那個兇手在一個約定的地點見過面。他們或許一同吃過一點東西。他借這個機會對她作最後的指示。至於那封信下落如何。我們不得而知。不過我們可以猜猜。她也許是將那封信拿在手裡,準備要寄的。她也許將信放在了餐桌上。他看到信封上寫的地址,便意識到可能的危險。他也許很機敏地將信拿起,藉故離開餐桌。他將那封信打開看過。將其中那頁撕下,然後或是放回原處,或是在她離開的時候,遞給她,說她不小心丟掉的。實際情形並不重要,但是有兩點似乎是很清楚的,那就是卡洛塔·亞當斯或是在那晚男爵被殺之前。或之後見過兇手。我想。也許我可能猜錯了,但是那個兇手給她的那金匣子——這匣子也許是他們初次會面時的紀念品。如果這是真的話,那麼,兇手就是D。”

  “我不明白為什麼送那個金匣子。”

  “黑斯廷斯,聽我說,卡洛塔·亞當斯並不服用佛羅那。露西。亞當斯這樣說了,我也相信,她說的是真的。她的眼睛黑白分明,身體很健康,並沒有對這些東西有什麼嗜好。她的朋友們沒有一個人認識那匣子。那麼,為什麼在她死後,會發現她身旁有這件東西呢?是為了造成一個假象,讓人們以為她確有服用麻醉劑的習慣,而且已經染上好長時間了,也就是說,至少有六個月了。我們姑且說,她在兇殺萊以後遇到兇手。即使是只有幾分鐘也好。他們一同喝點酒來慶功。可是,那兇手卻在她的酒里放下足量的麻醉藥,務必讓她第二天一早醒不過來。”

  “可怕。”我顫抖地說。

  “是的,這可不是好玩的。”波洛不動聲色地說。

  “你要與賈普講這些嗎?”我過了一會問道。

  “目前還不要。我們有什麼可講呢?了不起的賈普會說:‘又是漫無邊際的事!那女孩是用單頁紙寫的!就是這樣。”

  我不安地望著他。

  “我要說什麼呢?根本沒話可說。這是可能發生的。我只知道不會是這樣的,因為有必要不是這樣的。”

  他停下來,臉上露出夢幻股的表情。

  “黑斯廷斯,你想想看,如果那個人計劃周密,他可以用刀裁掉而不是撕掉。那麼,我們就看不出一點破綻了。一點也看不出來了。”

  “所以我們可以推定他是一個粗心大意的人。”我笑著說。

  “我希望你注意一件事。這個人——這個D——他一定有那天不在現場的證據。”

  他停了停,接著說,

  “假若他先在攝政門殺了人,又與卡洛塔·亞當斯會面,我想不出他怎麼有不在現場的證據。”

  “一點不錯,”波洛說,“我就是這個意思。他急於找一種不在現場的證據,因此他一定是準備了一個證據。另外,還有一點,他的名字首寫宇母真是D嗎?或者D只是代表一個綽號,一個她知道的綽號?”

  他停了停,然後又輕輕地說。

  “這個名字首寫字母或綽號是D的人,我們必須找到他。黑斯廷斯,是的,我們一定要找到他。”

  第二十四章 來自巴黎的消息

  第二天,又有不速之客來訪。

  傭人通報說,傑拉爾丁。馬什求見。

  波洛與她寒喧並讓座的時候,我覺得很同情她。她那雙深褐色的大眼睛更大,更深了。眼睛四周有黑圈兒,好像是昨夜沒睡似的。其實她還是個孩子。她的臉色憔悴而且疲倦,與她的年齡很不相稱。

  “波洛先生,我來找您,是因為我不知該怎樣熬下去了。我非常擔心。非常苦惱。”

  “怎麼了,小姐?”,

  他的態度嚴肅中帶著同情。

  “羅納德把您那天對他說的話告訴我了。我是指他被捕轉那可怕的一天。”她渾身發抖,“他告訴我,就在他以為所有人都不會相信他的時候,您突然走上前來說,‘我相信您。’波洛先生,這是真的嗎?”

  “是真的,小姐。我是那麼說的。”

  “我知道,但我不是問您是否真的說了那話。我是說那話是真的嗎。我是說,您相信他所講的嗎?”

  她看起來非常焦急,兩手交叉在胸前,身子向前傾著。

  “小姐,那話是真的。”波洛鎮靜地說,“我不相信是您的堂哥殺了埃奇韋爾男爵。”

  “噢!”她的臉有了血色,眼睛仍然睜得大大的“。那麼。您一定以為——兇手是別人?”

  “顯然是的,小姐。”波洛笑了。

  “我真笨。我不會說話。我的意思是——您認為您知道誰是兇手嗎?”

  她很急切地將身體前傾著。

  “我自然有自己的一點想法——我的懷疑,可以這祥說。”

  “能不能告訴我?請吧——請吧。”

  波洛搖了搖頭。

  “這也許——大概——不公平。”

  “那麼,您已經肯定懷疑某個人了?”

章節目錄