第35頁
爛,大小便失禁,頭疼,接著進入昏迷狀態,死亡…… STAI-12 號,又是克格
勃資助的計劃,又是用於城市恐怖主義的產品。一種在空氣中撒布的粉末,在樓
房的氣流中分解,作用於粘液系統的神經遞質。STAI-12 號引發大腦的輕度中風,
使部分左腦癱瘓,從而生成恐懼和抑制的類固醇。它把一個完全正常的人改變成
嗜血成性、準備殺死母親或者從二十三層樓跳下來的瘋子……“讓人發瘋的毒氣。”
塞思尋思道,因為這份仇恨和瘋狂的目錄,他覺得噁心,要嘔吐。
無論如何,這份冗長目錄上的武器並沒有直接作用於土地。它們都是在吉爾
吉斯斯坦生產的。現在塞思應該研究它們的成分,以便確定其中某些成分是否引
發災難的原因。當他再次觀察克格勃在這個國家犯下的暴行時,塞思意識到去比
什凱克出一次差無異於在地獄受一茬罪,在人類靈魂的暗處和厄夢深處走一趟。
/* 15 */第一部分第4 章克萊爾(1 )
克萊爾在她就讀的寄宿學校自習室等待塞思。她才十二歲,栗色的長髮從兩
頰披下來,襯托出一張精緻秀氣,就像是粉雕玉琢出來的臉蛋。她個子高挑,穿
著校服,坐在放了許多書櫃的角落裡,目光茫然。看到塞思來到,她好看的碧眼
深處似乎漾起微笑,但是那張臉仍然僵硬著,顯出沉思的表情,似乎有點憂鬱。
塞思把她摟在懷裡,她也緊緊地抱住父親,貼在他的肩窩裡,身子久久地顫抖。
——你應該早點兒來。她小聲地抱怨,但沒有鬆手,仍然半閉著眼睛,緊緊地抱
著他。你會在瑞士待幾天嗎?她小聲問道,聲音里充滿希望。——這次不能住…
…我今天來看你,就是因為我要出門。這個周末可能不在家。少女挺直身子,逼
視著他,目光里既含有怨氣,又帶著好奇。看到她的模樣,塞思又想到了妻子蘇
姍。她們兩人驚人地相像……塞思捧起克萊爾的臉,輕輕地在額上印上一吻。克
萊爾嘆息一聲,閉上了眼睛……——我們什麼時候才能正常見面,經常見面?我
的朋友都動身度周末去了,就我……——可是索阿差不多每個星期都帶你上街閒
逛……——他不是我父親!她語氣激烈地抗議道。全校女生的父母都和你一樣,
不是在金融界,就是在外交界工作……可她們每星期都能和父母見面!最後一句
她的語氣緩和了一點,但仍然帶著責備的意思。塞思覺得自己有愧:在親生女兒
需要他的時候,他卻接受了委員會的任務。同時他還為自己的虛偽愧疚:為了掩
蓋女兒需要他,對這種匆匆忙忙跑來見上一面又回去的做法感到不滿這個事實,
在明知索阿的探訪並不能替代他的情況下,他仍執意要女兒相信,索阿來和他來
是一樣的。他本應該想到別的解決辦法……——我答應你,以後改變這種做法。
以後我會更經常地來看你。我……——我知道你是不可能做到的,爸爸。克萊爾
回答道,聲音突然變得通融一些了,也許她理解了父親的難處。她拉著父親朝一
張大閱覽桌走過去。塞思抽過來兩把椅子,要女兒坐下說話。——身體還好嗎?
在女兒眼睛裡,塞思是一個在倫敦和紐約擁有數家經紀和顧問公司的金融家。的
確,他參與了花旗銀行和華爾街多家公司的經營,但那樣做的惟一目的,就是掩
蓋他的活動的真實性質。他希望有朝一日能和克萊爾談談委員會的事。他認為,
女兒是世上惟一能夠分享他的秘密的人……——你知道嗎,我被選去參加國際錦
標賽?我對你說過這事嗎?塞思的眉頭一展,嘴角露出真誠欽佩的微笑……他把
自己對養馬和馬術的愛好傳給了女兒。克萊爾從五歲起就開始騎馬,如今在一個
特別艱難和危險的項目——全能賽上,她成了出類拔萃的選手。這項比賽包括連
續三場賽事:直立、過障礙、走橫步。它不像跨越障礙那樣驚險,然而卻更有看
頭。馬匹在穿越一些過於奇特的障礙,如森林中的障礙,江水中的障礙,筆陡的
土坡等……塞思不可能反對女兒的愛好,不過女兒有幾場比賽看得他脊背發冷。
——你會來看我比賽嗎?女兒問,突然變得十分興奮……——什麼時候?——星
期三。你得……塞思這時心想:“吉爾吉斯斯坦。”便嘆息一聲,低下頭來。—
—這就是說,你不能來,嗯?少女明白了,無奈地撇撇嘴。——我很抱歉。給我
錄下來,好嗎?
/* 16 */第一部分第4 章克萊爾(2 )
——好吧。姑娘不快地點點頭。——學習中發生了什麼事?我想考過一場了
吧。他問女兒,一邊撫摸她的小手。——代數考過了。女兒回答,扯著面孔做了
個猙獰的怪臉。兩個人都大笑起來。——小姐,為什麼做出這種難看的樣子?要
是我的記性還好,你的代數是班上第一嘛……——嗯,不行,不行。姑娘假裝謙
勃資助的計劃,又是用於城市恐怖主義的產品。一種在空氣中撒布的粉末,在樓
房的氣流中分解,作用於粘液系統的神經遞質。STAI-12 號引發大腦的輕度中風,
使部分左腦癱瘓,從而生成恐懼和抑制的類固醇。它把一個完全正常的人改變成
嗜血成性、準備殺死母親或者從二十三層樓跳下來的瘋子……“讓人發瘋的毒氣。”
塞思尋思道,因為這份仇恨和瘋狂的目錄,他覺得噁心,要嘔吐。
無論如何,這份冗長目錄上的武器並沒有直接作用於土地。它們都是在吉爾
吉斯斯坦生產的。現在塞思應該研究它們的成分,以便確定其中某些成分是否引
發災難的原因。當他再次觀察克格勃在這個國家犯下的暴行時,塞思意識到去比
什凱克出一次差無異於在地獄受一茬罪,在人類靈魂的暗處和厄夢深處走一趟。
/* 15 */第一部分第4 章克萊爾(1 )
克萊爾在她就讀的寄宿學校自習室等待塞思。她才十二歲,栗色的長髮從兩
頰披下來,襯托出一張精緻秀氣,就像是粉雕玉琢出來的臉蛋。她個子高挑,穿
著校服,坐在放了許多書櫃的角落裡,目光茫然。看到塞思來到,她好看的碧眼
深處似乎漾起微笑,但是那張臉仍然僵硬著,顯出沉思的表情,似乎有點憂鬱。
塞思把她摟在懷裡,她也緊緊地抱住父親,貼在他的肩窩裡,身子久久地顫抖。
——你應該早點兒來。她小聲地抱怨,但沒有鬆手,仍然半閉著眼睛,緊緊地抱
著他。你會在瑞士待幾天嗎?她小聲問道,聲音里充滿希望。——這次不能住…
…我今天來看你,就是因為我要出門。這個周末可能不在家。少女挺直身子,逼
視著他,目光里既含有怨氣,又帶著好奇。看到她的模樣,塞思又想到了妻子蘇
姍。她們兩人驚人地相像……塞思捧起克萊爾的臉,輕輕地在額上印上一吻。克
萊爾嘆息一聲,閉上了眼睛……——我們什麼時候才能正常見面,經常見面?我
的朋友都動身度周末去了,就我……——可是索阿差不多每個星期都帶你上街閒
逛……——他不是我父親!她語氣激烈地抗議道。全校女生的父母都和你一樣,
不是在金融界,就是在外交界工作……可她們每星期都能和父母見面!最後一句
她的語氣緩和了一點,但仍然帶著責備的意思。塞思覺得自己有愧:在親生女兒
需要他的時候,他卻接受了委員會的任務。同時他還為自己的虛偽愧疚:為了掩
蓋女兒需要他,對這種匆匆忙忙跑來見上一面又回去的做法感到不滿這個事實,
在明知索阿的探訪並不能替代他的情況下,他仍執意要女兒相信,索阿來和他來
是一樣的。他本應該想到別的解決辦法……——我答應你,以後改變這種做法。
以後我會更經常地來看你。我……——我知道你是不可能做到的,爸爸。克萊爾
回答道,聲音突然變得通融一些了,也許她理解了父親的難處。她拉著父親朝一
張大閱覽桌走過去。塞思抽過來兩把椅子,要女兒坐下說話。——身體還好嗎?
在女兒眼睛裡,塞思是一個在倫敦和紐約擁有數家經紀和顧問公司的金融家。的
確,他參與了花旗銀行和華爾街多家公司的經營,但那樣做的惟一目的,就是掩
蓋他的活動的真實性質。他希望有朝一日能和克萊爾談談委員會的事。他認為,
女兒是世上惟一能夠分享他的秘密的人……——你知道嗎,我被選去參加國際錦
標賽?我對你說過這事嗎?塞思的眉頭一展,嘴角露出真誠欽佩的微笑……他把
自己對養馬和馬術的愛好傳給了女兒。克萊爾從五歲起就開始騎馬,如今在一個
特別艱難和危險的項目——全能賽上,她成了出類拔萃的選手。這項比賽包括連
續三場賽事:直立、過障礙、走橫步。它不像跨越障礙那樣驚險,然而卻更有看
頭。馬匹在穿越一些過於奇特的障礙,如森林中的障礙,江水中的障礙,筆陡的
土坡等……塞思不可能反對女兒的愛好,不過女兒有幾場比賽看得他脊背發冷。
——你會來看我比賽嗎?女兒問,突然變得十分興奮……——什麼時候?——星
期三。你得……塞思這時心想:“吉爾吉斯斯坦。”便嘆息一聲,低下頭來。—
—這就是說,你不能來,嗯?少女明白了,無奈地撇撇嘴。——我很抱歉。給我
錄下來,好嗎?
/* 16 */第一部分第4 章克萊爾(2 )
——好吧。姑娘不快地點點頭。——學習中發生了什麼事?我想考過一場了
吧。他問女兒,一邊撫摸她的小手。——代數考過了。女兒回答,扯著面孔做了
個猙獰的怪臉。兩個人都大笑起來。——小姐,為什麼做出這種難看的樣子?要
是我的記性還好,你的代數是班上第一嘛……——嗯,不行,不行。姑娘假裝謙