第211頁
科特開始說話了,“這個指控,”他的聲音有些憤怒,“是那些反對我的個人幹的,他們試圖阻止我為全體加州人,無論是富人還是窮人提高生活質量。我們希望雪除嫌疑,並且相信,不久之後……”
“麥克以二比一的優勢出賣了他,”佩吉低聲說道。
“兩瓶派瑞爾水對一瓶坦奎利?是這個意思嗎?”
“沒錯。”
屏幕上,科特的嘴唇無聲地活動著,“無論如何,”主持人解釋道,“有消息報導說,就在今天晚上,麥金利·布魯克斯正商談減少對他的指控,代價是提供他和詹姆士·科特會談的證詞。雖然商談的結果尚不確定,對科特競選提名的損害卻是直接的和嚴重的。”
“值得為科特乾杯,”穆爾說,“不管麥克是否拿他做交易。”
“賭注是什麼,約翰,和誰一賭?”
“不必,謝謝。賭贏一件事應該是很高興的事。麥克肯定會拿他做交易,只是要考慮一下市價。”
主持人又出現了,“今天的起訴似乎有助於反對派競選者維克多·薩里納斯成為地方檢查官。當問及這一點時,薩里納斯說,‘里卡多·阿里斯的行為很滑稽。這個起訴再次證明,正義的原則不要出賣,不論候選人多麼富有,也不論他多有權勢。”
佩吉看到,穆爾正露齒一笑,舉起礦泉水來喝。
“至於佩吉先生,他自始至終一直保持沉默,他唯一的評論是,“我確信他們對待科特先生會比科特先生對待我十幾歲的兒子更公正,當然,他也需要公平。”
穆爾急忙回頭看佩吉,“胡說,”他說,“要把科特搞得和里奇一樣骯髒。”
佩吉聳聳肩,“我想,這樣更優雅,”他舉起杯,“不管怎麼說,我們已經讓世界變得對卡洛更安全了。”
穆爾碰了碰佩吉的杯子,“你很無私,儘管發生了這麼多事,我還是發現你已經恢復了卡洛對你的關係,而且,某種意義上說,也奪回了你的自尊。”
佩吉笑了,“畢竟我們確實必須在此住下去,特瑞也得住下去。”
“的確如此,”穆爾頓了一下,向他投以讚賞的目光,“那麼,”他輕聲說,“誰殺死了里卡多·阿里斯?”
佩吉又笑了,“詹姆士·科特,當然是他。這一切不都是他幹的嗎?”
在克里斯臥室里,特里薩·皮羅塔安靜地躺在克里斯身邊。
剛過聖誕節,艾勒娜和羅莎一起共度聖誕之夜,有這麼多玩具,她感到很幸福。里奇已經死去十四月,沒有跡象表明艾勒娜知道真相。對於艾勒娜,羅莎很愛她,又和特瑞生活在一起,她似乎越來越習慣於這種生活。想到這裡,特瑞感到很滿意。里奇的話題有如此巨大的爆炸力,或許很會潛藏一段時間,特瑞感覺得到艾勒娜出於孩子自我保護的本能,為了避免提到往事,在新生活中處處小心試探。一旦她失去父親,反而更安全。
一想到最後一點,總是讓特瑞傷心,她又轉身朝著克里斯。
他輕鬆地睡著了,他表情沉靜,沒有倦意。他們剛剛做愛完畢,甜蜜而又從容,最後特瑞覺得自己都消失了。特瑞轉身把頭靠到枕頭上,衝剋里斯微微笑著,純粹是出於驚喜和快樂,就像他們過去經常這麼做的那樣。做愛是這麼好,特瑞想,它不再僅僅是逃避,而且成了歸宿。只是在過了好一陣兒後,她才覺得不知道是往什麼地方去。
“記得我們第一次做愛嗎?”她問。
克里斯笑了,“今天晚上,你的意思是?當然可以。”
“我是說第一次。”
他慢慢地點點頭,“你為此失去了艾勒娜,不過今天晚上是我倆,不一樣。”
她盯著他的臉,嚴肅起來,“我們還是一樣的嗎?”
他從她身邊滑過,扳開她的膝蓋打量著她,“我們永遠不會和以往一樣了,”他說,“我們經歷的太多了。”
省略的話使特瑞憂傷地回想起過去的悲傷,她愛看他的眼神,“比如,”她回答說,“我曾懷疑你殺了里奇。”
他端詳著她,沒有一絲怒意,“是這樣,我想永遠會是這樣。無論如何,我也許值得這麼做。”
“你不值得這麼做,克里斯,”她搖搖頭,“讓我傷心的是,我開始愛你更深,而你開始愛我更少。”
“這是你的想法?”
“是的,”特瑞突然流出了眼淚,讓她自己也吃了一驚,“該死,我愛你這麼深,而這事卻損害了它,即使是我們明白髮生了什麼事,你仍然非常善良,對吧?而這一點多少幫助了我,可是每一天,我得到的越多,我感到我可能失去的就越多,我已經不做惡夢了,我諒解我父親——不管怎樣,我能忍受我母親做的事,不論是過去還是現在,也能忍受她對這事的理解。我能頂住這一切。我唯一不能頂住的是失去你。”
“你沒有失去我,特瑞。”
“我也沒得到你,”她感到自己的聲音抬得很高,“天啊,我不希望我們的生活老是圍繞著里奇轉,可是它仍然是這樣,對吧?因為你永遠不會忘記發生過的事。”
“麥克以二比一的優勢出賣了他,”佩吉低聲說道。
“兩瓶派瑞爾水對一瓶坦奎利?是這個意思嗎?”
“沒錯。”
屏幕上,科特的嘴唇無聲地活動著,“無論如何,”主持人解釋道,“有消息報導說,就在今天晚上,麥金利·布魯克斯正商談減少對他的指控,代價是提供他和詹姆士·科特會談的證詞。雖然商談的結果尚不確定,對科特競選提名的損害卻是直接的和嚴重的。”
“值得為科特乾杯,”穆爾說,“不管麥克是否拿他做交易。”
“賭注是什麼,約翰,和誰一賭?”
“不必,謝謝。賭贏一件事應該是很高興的事。麥克肯定會拿他做交易,只是要考慮一下市價。”
主持人又出現了,“今天的起訴似乎有助於反對派競選者維克多·薩里納斯成為地方檢查官。當問及這一點時,薩里納斯說,‘里卡多·阿里斯的行為很滑稽。這個起訴再次證明,正義的原則不要出賣,不論候選人多麼富有,也不論他多有權勢。”
佩吉看到,穆爾正露齒一笑,舉起礦泉水來喝。
“至於佩吉先生,他自始至終一直保持沉默,他唯一的評論是,“我確信他們對待科特先生會比科特先生對待我十幾歲的兒子更公正,當然,他也需要公平。”
穆爾急忙回頭看佩吉,“胡說,”他說,“要把科特搞得和里奇一樣骯髒。”
佩吉聳聳肩,“我想,這樣更優雅,”他舉起杯,“不管怎麼說,我們已經讓世界變得對卡洛更安全了。”
穆爾碰了碰佩吉的杯子,“你很無私,儘管發生了這麼多事,我還是發現你已經恢復了卡洛對你的關係,而且,某種意義上說,也奪回了你的自尊。”
佩吉笑了,“畢竟我們確實必須在此住下去,特瑞也得住下去。”
“的確如此,”穆爾頓了一下,向他投以讚賞的目光,“那麼,”他輕聲說,“誰殺死了里卡多·阿里斯?”
佩吉又笑了,“詹姆士·科特,當然是他。這一切不都是他幹的嗎?”
在克里斯臥室里,特里薩·皮羅塔安靜地躺在克里斯身邊。
剛過聖誕節,艾勒娜和羅莎一起共度聖誕之夜,有這麼多玩具,她感到很幸福。里奇已經死去十四月,沒有跡象表明艾勒娜知道真相。對於艾勒娜,羅莎很愛她,又和特瑞生活在一起,她似乎越來越習慣於這種生活。想到這裡,特瑞感到很滿意。里奇的話題有如此巨大的爆炸力,或許很會潛藏一段時間,特瑞感覺得到艾勒娜出於孩子自我保護的本能,為了避免提到往事,在新生活中處處小心試探。一旦她失去父親,反而更安全。
一想到最後一點,總是讓特瑞傷心,她又轉身朝著克里斯。
他輕鬆地睡著了,他表情沉靜,沒有倦意。他們剛剛做愛完畢,甜蜜而又從容,最後特瑞覺得自己都消失了。特瑞轉身把頭靠到枕頭上,衝剋里斯微微笑著,純粹是出於驚喜和快樂,就像他們過去經常這麼做的那樣。做愛是這麼好,特瑞想,它不再僅僅是逃避,而且成了歸宿。只是在過了好一陣兒後,她才覺得不知道是往什麼地方去。
“記得我們第一次做愛嗎?”她問。
克里斯笑了,“今天晚上,你的意思是?當然可以。”
“我是說第一次。”
他慢慢地點點頭,“你為此失去了艾勒娜,不過今天晚上是我倆,不一樣。”
她盯著他的臉,嚴肅起來,“我們還是一樣的嗎?”
他從她身邊滑過,扳開她的膝蓋打量著她,“我們永遠不會和以往一樣了,”他說,“我們經歷的太多了。”
省略的話使特瑞憂傷地回想起過去的悲傷,她愛看他的眼神,“比如,”她回答說,“我曾懷疑你殺了里奇。”
他端詳著她,沒有一絲怒意,“是這樣,我想永遠會是這樣。無論如何,我也許值得這麼做。”
“你不值得這麼做,克里斯,”她搖搖頭,“讓我傷心的是,我開始愛你更深,而你開始愛我更少。”
“這是你的想法?”
“是的,”特瑞突然流出了眼淚,讓她自己也吃了一驚,“該死,我愛你這麼深,而這事卻損害了它,即使是我們明白髮生了什麼事,你仍然非常善良,對吧?而這一點多少幫助了我,可是每一天,我得到的越多,我感到我可能失去的就越多,我已經不做惡夢了,我諒解我父親——不管怎樣,我能忍受我母親做的事,不論是過去還是現在,也能忍受她對這事的理解。我能頂住這一切。我唯一不能頂住的是失去你。”
“你沒有失去我,特瑞。”
“我也沒得到你,”她感到自己的聲音抬得很高,“天啊,我不希望我們的生活老是圍繞著里奇轉,可是它仍然是這樣,對吧?因為你永遠不會忘記發生過的事。”