第107頁
我摘下聽筒,放到耳邊,胃裡像打翻了五味瓶。我等這次會面等了兩個星期,但這並不是說我一直期盼著這次會面。
“餵。”我對著話筒小聲地說。
“小子,你的聲音聽起來像個廢物。”巴里回答,表現地好像已經看透了我似的。他歪著頭仿佛能看到我臉上的每一個表情。“真的,不過──是不是有人踢到你的臉了。”
“是有人踢過。”我說,直直地看著他。
“你來這裡就為了這個?”他問。“最後一擊?”
我保持了沉默。
“我都不知道你想怎麼抱怨。”他又補充道,“你最近看過報紙了嗎?媒體怎麼說的,你經歷的沒什麼。”
“如果最後賭博的那塊兒消息傳出來,情況就會不一樣了。”
“也許會,也許不會。當然,你不可能再找到在政府部門的工作……也許你得當幾年的賤民,不過很快就會過去的。”
“也許會,也許不會。”我重複,努力使他聽我的話。我要讓他一直說話。
“參議員史蒂文斯怎麼樣了?”巴里問。“他是不是很後悔把這件差事交給你?”
“他也沒有辦法。”
“聽起來像一名盡職的員工嘛。”巴里說。
“你是說我做得不對?”
“你當然做得不對。他知道你會和政府談交易──那就是他需要的掩護。而你呢,你辛辛苦苦地為他幹了十幾年,他一腳就把你踢開了,而且是在你最需要他的時候。你知道這讓他的形象看上去有多糟嗎?看看現在──他可能要面臨重選。”
“他會好起來的。”
“就和我剛才說的一樣,聽起來像個盡職的屬下。”
“前任屬下。”我回敬。
“別沖我發火,”巴里說。“我的意思是說,你看看……至少你還有鞋帶兒。”他轉了轉翹在一隻腿上的腳踝。他儘量使自己看上去很酷,但是回過身,他又開始拽自己的袖口。
“順便問一下,你看今天的郵報了嗎?”他補充。他笑得更加開心了,但是同時更加用力地抓自己的袖口。他那副勇敢的面孔也只能堅持到這裡了。“事實上,他們把我稱作恐怖分子。”
我又一次沉默下來。他沒明白。雖然羅威爾的辦公室能夠找到索爾斯的名字,循著線索找到了溫得爾,但要想搞清楚整個事件至少需要幾周的時間。現在,索爾斯已經死了,加諾斯又失蹤了,他們當然需要有個人來承擔責任了──現在,巴里正好合適。
“我聽說你請了里奇·魯本。他可是個相當不錯的律師。”我指出。
他聞出了後面的味道──他過去也是幹這個的。現在他被惹怒了,臉上的笑容很快就消失了。
“你想幹什麼,哈里斯?”
說到正題了……談了兩分鐘,該回到現實了。這個人不傻。他知道我的感受──如果他的肺著火了,我不會在他的喉嚨里撒尿幫他的忙的。現在我既然在這兒,肯定是希望從他那裡得到點什麼。
“讓我猜猜,”巴里說。“你是不是特想知道我為什麼要干……”
“我知道你為什麼幹這個,”我回敬道。“因為你沒有任何的信念,你是個偏執狂,你覺得全世界都在和你作對──”
“世界就是在和我作對!”他喊道,斜過來靠在玻璃上。“看看我現在坐在哪兒!你想跟我說我錯了嗎?”
我搖了搖頭,不想陷進去。無論有什麼微不足道的事,他都覺得自己是個受害者。他已經脫離了現實。
“不要對我做評判,哈里斯。不是所有的人都像你那麼運氣,能過那麼有魅力的生活。”
“那麼說是我的不對了?”
“那麼多年,我一直求你幫我。你從來就沒理會過。從來沒有。”
“這麼說是我讓你幹這個了?”
“就說說你為什麼來這兒吧。如果不是因為我,不是為了抓──”
“巴斯特納。”我脫口而出。
他咧開嘴大笑起來。又坐回到椅子裡,巴里把胳膊交叉起來,用下巴和肩膀夾著聽筒。就像又把巴里的面具戴了回去。他不再玩自己的袖口了。“這一直在困擾著你,是吧?”他問。“你和我……我們一直是競爭的友誼關係。但是你和巴斯特納……他本來是你的良師益友。當你有了緊急情況,不得不打碎玻璃,你就會去找他幫忙。這就是使你輾轉反側,夜不能寐的問題嗎──困惑為什麼你的個人雷達會出了這麼大的問題?”
“我只是想知道他為什麼要這麼做。”
“你當然想知道了。索爾斯想要錢……我也是想要我的那份……但是巴斯特納──這會是困擾你後半生的一個問題。你沒辦法打他,或者沖他喊,或是在最後的大結局中跟他直接去對抗。這就是超前勝利的不幸──你對一個沒法解決的問題束手無策。”
“我不需要解決這個問題;我只想要答案。”
“沒什麼不同,哈里斯。問題是,如果你覺得我會突然撓撓你的後背……嗯……你知道後面老一套的故事了……”
“餵。”我對著話筒小聲地說。
“小子,你的聲音聽起來像個廢物。”巴里回答,表現地好像已經看透了我似的。他歪著頭仿佛能看到我臉上的每一個表情。“真的,不過──是不是有人踢到你的臉了。”
“是有人踢過。”我說,直直地看著他。
“你來這裡就為了這個?”他問。“最後一擊?”
我保持了沉默。
“我都不知道你想怎麼抱怨。”他又補充道,“你最近看過報紙了嗎?媒體怎麼說的,你經歷的沒什麼。”
“如果最後賭博的那塊兒消息傳出來,情況就會不一樣了。”
“也許會,也許不會。當然,你不可能再找到在政府部門的工作……也許你得當幾年的賤民,不過很快就會過去的。”
“也許會,也許不會。”我重複,努力使他聽我的話。我要讓他一直說話。
“參議員史蒂文斯怎麼樣了?”巴里問。“他是不是很後悔把這件差事交給你?”
“他也沒有辦法。”
“聽起來像一名盡職的員工嘛。”巴里說。
“你是說我做得不對?”
“你當然做得不對。他知道你會和政府談交易──那就是他需要的掩護。而你呢,你辛辛苦苦地為他幹了十幾年,他一腳就把你踢開了,而且是在你最需要他的時候。你知道這讓他的形象看上去有多糟嗎?看看現在──他可能要面臨重選。”
“他會好起來的。”
“就和我剛才說的一樣,聽起來像個盡職的屬下。”
“前任屬下。”我回敬。
“別沖我發火,”巴里說。“我的意思是說,你看看……至少你還有鞋帶兒。”他轉了轉翹在一隻腿上的腳踝。他儘量使自己看上去很酷,但是回過身,他又開始拽自己的袖口。
“順便問一下,你看今天的郵報了嗎?”他補充。他笑得更加開心了,但是同時更加用力地抓自己的袖口。他那副勇敢的面孔也只能堅持到這裡了。“事實上,他們把我稱作恐怖分子。”
我又一次沉默下來。他沒明白。雖然羅威爾的辦公室能夠找到索爾斯的名字,循著線索找到了溫得爾,但要想搞清楚整個事件至少需要幾周的時間。現在,索爾斯已經死了,加諾斯又失蹤了,他們當然需要有個人來承擔責任了──現在,巴里正好合適。
“我聽說你請了里奇·魯本。他可是個相當不錯的律師。”我指出。
他聞出了後面的味道──他過去也是幹這個的。現在他被惹怒了,臉上的笑容很快就消失了。
“你想幹什麼,哈里斯?”
說到正題了……談了兩分鐘,該回到現實了。這個人不傻。他知道我的感受──如果他的肺著火了,我不會在他的喉嚨里撒尿幫他的忙的。現在我既然在這兒,肯定是希望從他那裡得到點什麼。
“讓我猜猜,”巴里說。“你是不是特想知道我為什麼要干……”
“我知道你為什麼幹這個,”我回敬道。“因為你沒有任何的信念,你是個偏執狂,你覺得全世界都在和你作對──”
“世界就是在和我作對!”他喊道,斜過來靠在玻璃上。“看看我現在坐在哪兒!你想跟我說我錯了嗎?”
我搖了搖頭,不想陷進去。無論有什麼微不足道的事,他都覺得自己是個受害者。他已經脫離了現實。
“不要對我做評判,哈里斯。不是所有的人都像你那麼運氣,能過那麼有魅力的生活。”
“那麼說是我的不對了?”
“那麼多年,我一直求你幫我。你從來就沒理會過。從來沒有。”
“這麼說是我讓你幹這個了?”
“就說說你為什麼來這兒吧。如果不是因為我,不是為了抓──”
“巴斯特納。”我脫口而出。
他咧開嘴大笑起來。又坐回到椅子裡,巴里把胳膊交叉起來,用下巴和肩膀夾著聽筒。就像又把巴里的面具戴了回去。他不再玩自己的袖口了。“這一直在困擾著你,是吧?”他問。“你和我……我們一直是競爭的友誼關係。但是你和巴斯特納……他本來是你的良師益友。當你有了緊急情況,不得不打碎玻璃,你就會去找他幫忙。這就是使你輾轉反側,夜不能寐的問題嗎──困惑為什麼你的個人雷達會出了這麼大的問題?”
“我只是想知道他為什麼要這麼做。”
“你當然想知道了。索爾斯想要錢……我也是想要我的那份……但是巴斯特納──這會是困擾你後半生的一個問題。你沒辦法打他,或者沖他喊,或是在最後的大結局中跟他直接去對抗。這就是超前勝利的不幸──你對一個沒法解決的問題束手無策。”
“我不需要解決這個問題;我只想要答案。”
“沒什麼不同,哈里斯。問題是,如果你覺得我會突然撓撓你的後背……嗯……你知道後面老一套的故事了……”