第103頁
“我想跟她說句話。”我說。
“為什麼?你已經把她的生活攪得一團糟,還想攪得更糟嗎?”
“她是我的朋友。”我堅持道。
“索奈爾先生,那好吧。”薇兒說,用肘輕輕地把他推到一邊,“我能夠……我很好的。”
檢查了一下沒有問題,索奈爾決定採納她的意見,他走開了兩步。薇兒又看了他一眼,他扭頭向那些柜子走過去,丹和其它FBI探員們也在那兒。從現在起,我們在鍍金的通道中擁有了屬於我們自己的一個角落。
我看著薇兒,她卻避開我的眼神,低著頭看地板。我們上次說話是在八小時之前。在過去的三個小時裡,我反覆琢磨想說的話。現在卻一個單詞也想不起來。
“你的眼睛怎麼樣?”“你的胳膊怎麼樣?”我倆同時問問題。
“我會活下去的。”我們同時作同樣的回答。
薇兒露出一點微笑,已經足夠了。但她很快就收回了笑容。我還是那個把她的生活搞得一團糟的人。不管她感受如何,明顯地,這都是慘重的代價。
“你知道,你可以不必做你在那兒做的那些事情。”她終於開口了。
“我不知道你在說什麼。”
“我不是傻瓜,哈里斯──他們告訴了我你說過的話……”
“薇兒,我從來都不──”
“你想要我把那些話說出來嗎?你強迫我進入這個……馬休死的時候,你威脅我要我幫助你……你說如果我不上那架私人飛機,你會打爛我的臉,還有你告訴所有人我是你的實習生。你怎麼能說那些話呢?”
“你在斷章取義……”
“哈里斯,他們給我看了你寫的陳述材料!”
我轉過臉去看牆上那些經典的壁畫,不敢面對她。總共有四幅壁畫,每一幅上都有一位穿著古代鎧甲的女兵,代表這個國家發展史上的四個不同時期:探險,發現,征服,和文明。他們應該再有一幅,代表“後悔”。我小聲地嘟噥著:“我不想讓你跟著遭殃。”
“什麼?”
“你知道這些事情是如何發展的──我們節省時間,誰會關心呢?我賭立法……濫用公司飛機……對我最好朋友的死負有責任……即使你有充足的理由在那裡──相信我,你是整個事件中,唯一的無辜者──他們會因為你站在我身邊就會殺死你。連帶刺殺。”
“所以你就扭曲事實,把所有責任都攬到自己身上?”
“相信我,薇兒──自從我把你拉進來,我就應該遭受更加嚴重的懲罰。”
“不要這樣,像個殉道士似的。”
“那你也別這麼天真,”我回擊,“他們認定你自己負責任的時候,就是把你放到火刑柱上燒死你的時候。”
“那又怎麼樣?”
“什麼意思,那又怎麼樣?”
“我的意思是,那又怎麼樣?即使我丟掉工作,那又怎麼樣?呵!他們並不是給我刺上紅字,我只不過是個丟了實習工作的十七歲的議會中的聽差。我根本就不把它當作我職業生涯的結束。而且,還有很多比一份愚蠢的工作更重要的東西──比如家庭。還有朋友。”
她用一隻眼睛向下盯著我,另外一隻眼睛用冰袋敷著。
“我同意,”我跟她說,“我只是……我只是不想讓他們解僱你。”
“我很感謝你。”
“那麼在那裡面發生了什麼事情?”我問。
“他們解僱了我。”她若無其事地說。
“什麼?他們怎麼能──”
“不要那樣看著我。那天結束時,我沒有遵守作為一名國會聽差應該遵守的基本準則:我沒經授權就擅自離開了,未經允許就在外過夜。更為嚴重的是,我對我的父母和校長撒謊,然後坐飛機飛到了南達科它州。”
“但我告訴他們──”
“他們是FBI,哈里斯。他們可能有時候愚蠢,但並不完全痴呆。當然,你可能強迫我上飛機,或者強迫我做這做那,但怎麼解釋帶我去汽車旅館、去礦山、下礦井、進實驗室?然後我們又搭乘回程飛機返回。你可以是很多角色,哈里斯,除了綁架者。你真的認為他們會相信你的那番胡言亂語?”
“我告訴他們的時候,至少是毫無破綻的。”
“毫無破綻,啊?沒打爛我的臉?”
我禁不住笑了起來。
“是啊。”薇兒停頓了一下,然後從臉上拿開了冰袋,“無論如何,我很欣賞你的努力,哈里斯。你可以不必那麼做的。”
“不。我必須那麼做。”
她站在那兒,不跟我爭論。“我能最後再問你一件事嗎?”她順勢坐下來說。“當我們在洞口那兒,和加諾斯在一起的時候……你可能會被打下洞去……你是一直都站在那小塊凸起來的石頭上嗎?”
“只是在最後……我的腳碰到了它。”
她沉默了一會兒。我知道她隨後會問什麼。
“那麼當你要求我掄起高爾夫球桿的時候……”
“為什麼?你已經把她的生活攪得一團糟,還想攪得更糟嗎?”
“她是我的朋友。”我堅持道。
“索奈爾先生,那好吧。”薇兒說,用肘輕輕地把他推到一邊,“我能夠……我很好的。”
檢查了一下沒有問題,索奈爾決定採納她的意見,他走開了兩步。薇兒又看了他一眼,他扭頭向那些柜子走過去,丹和其它FBI探員們也在那兒。從現在起,我們在鍍金的通道中擁有了屬於我們自己的一個角落。
我看著薇兒,她卻避開我的眼神,低著頭看地板。我們上次說話是在八小時之前。在過去的三個小時裡,我反覆琢磨想說的話。現在卻一個單詞也想不起來。
“你的眼睛怎麼樣?”“你的胳膊怎麼樣?”我倆同時問問題。
“我會活下去的。”我們同時作同樣的回答。
薇兒露出一點微笑,已經足夠了。但她很快就收回了笑容。我還是那個把她的生活搞得一團糟的人。不管她感受如何,明顯地,這都是慘重的代價。
“你知道,你可以不必做你在那兒做的那些事情。”她終於開口了。
“我不知道你在說什麼。”
“我不是傻瓜,哈里斯──他們告訴了我你說過的話……”
“薇兒,我從來都不──”
“你想要我把那些話說出來嗎?你強迫我進入這個……馬休死的時候,你威脅我要我幫助你……你說如果我不上那架私人飛機,你會打爛我的臉,還有你告訴所有人我是你的實習生。你怎麼能說那些話呢?”
“你在斷章取義……”
“哈里斯,他們給我看了你寫的陳述材料!”
我轉過臉去看牆上那些經典的壁畫,不敢面對她。總共有四幅壁畫,每一幅上都有一位穿著古代鎧甲的女兵,代表這個國家發展史上的四個不同時期:探險,發現,征服,和文明。他們應該再有一幅,代表“後悔”。我小聲地嘟噥著:“我不想讓你跟著遭殃。”
“什麼?”
“你知道這些事情是如何發展的──我們節省時間,誰會關心呢?我賭立法……濫用公司飛機……對我最好朋友的死負有責任……即使你有充足的理由在那裡──相信我,你是整個事件中,唯一的無辜者──他們會因為你站在我身邊就會殺死你。連帶刺殺。”
“所以你就扭曲事實,把所有責任都攬到自己身上?”
“相信我,薇兒──自從我把你拉進來,我就應該遭受更加嚴重的懲罰。”
“不要這樣,像個殉道士似的。”
“那你也別這麼天真,”我回擊,“他們認定你自己負責任的時候,就是把你放到火刑柱上燒死你的時候。”
“那又怎麼樣?”
“什麼意思,那又怎麼樣?”
“我的意思是,那又怎麼樣?即使我丟掉工作,那又怎麼樣?呵!他們並不是給我刺上紅字,我只不過是個丟了實習工作的十七歲的議會中的聽差。我根本就不把它當作我職業生涯的結束。而且,還有很多比一份愚蠢的工作更重要的東西──比如家庭。還有朋友。”
她用一隻眼睛向下盯著我,另外一隻眼睛用冰袋敷著。
“我同意,”我跟她說,“我只是……我只是不想讓他們解僱你。”
“我很感謝你。”
“那麼在那裡面發生了什麼事情?”我問。
“他們解僱了我。”她若無其事地說。
“什麼?他們怎麼能──”
“不要那樣看著我。那天結束時,我沒有遵守作為一名國會聽差應該遵守的基本準則:我沒經授權就擅自離開了,未經允許就在外過夜。更為嚴重的是,我對我的父母和校長撒謊,然後坐飛機飛到了南達科它州。”
“但我告訴他們──”
“他們是FBI,哈里斯。他們可能有時候愚蠢,但並不完全痴呆。當然,你可能強迫我上飛機,或者強迫我做這做那,但怎麼解釋帶我去汽車旅館、去礦山、下礦井、進實驗室?然後我們又搭乘回程飛機返回。你可以是很多角色,哈里斯,除了綁架者。你真的認為他們會相信你的那番胡言亂語?”
“我告訴他們的時候,至少是毫無破綻的。”
“毫無破綻,啊?沒打爛我的臉?”
我禁不住笑了起來。
“是啊。”薇兒停頓了一下,然後從臉上拿開了冰袋,“無論如何,我很欣賞你的努力,哈里斯。你可以不必那麼做的。”
“不。我必須那麼做。”
她站在那兒,不跟我爭論。“我能最後再問你一件事嗎?”她順勢坐下來說。“當我們在洞口那兒,和加諾斯在一起的時候……你可能會被打下洞去……你是一直都站在那小塊凸起來的石頭上嗎?”
“只是在最後……我的腳碰到了它。”
她沉默了一會兒。我知道她隨後會問什麼。
“那麼當你要求我掄起高爾夫球桿的時候……”