第77頁
歐代爾又聽了會兒,說:「也許明天,要不就是星期一……反正今天不行。我沒拿到錢不會離開這兒的。
……夥計,你聽見你自己在說些什麼嗎?好好想想。你他媽的那船不是給我預備的。夥計,我這麼快就發現誰是我的真朋友了。……現在等一下。我告經已訴你了,我沒有打死她,是路易斯乾的,我又幹掉了路易斯,我不是說過嗎?我能告訴你什麼呢?……沃爾卡先生?……」
歐代爾看了一眼沙發上那個目光呆滯的女人。
「你相信了?為我耽擱點時間吧。幫幫別人的忙,別人也會幫你的。你有那條三十六英尺長的船,而我卻困在這小地方了。」他說:「丫頭,你怎麼能這麼過日子呢?」
雷涅爾說:「怎麼過?」
歐代爾有麥克斯·切利的名片,上面寫著「歡迎各位提供保釋金」。他撥了號碼。接電話人的聲音像是溫斯頓的,告訴他麥克斯不在。
「他離開這城市了?」
「他就在城裡。」
「把他住處的電話告訴我。」
「我告訴你他的BB扣號碼吧。」
歐代爾離開這座小小的灰泥牆住宅,這地方看起來像是生了鏽,窗紗都已破損。他向東走了兩個街區,繞過街角,到了百老匯街上的酒吧,他在那兒撥了麥克斯·切利的BB扣號碼,並且把號碼留在電話間以便再叫。歐代爾等電話的時候,喝著冰鎮蘭姆果子酒。酒吧的調酒師就是他星期四晚上打聽過事的那個人。當時他問,那個到這兒來躲在一邊吸海洛因的有毒癮的女人叫什麼。是不是叫丹妮艾爾?調酒師說,如今很多人又選海洛因這種毒品了。歐代爾說,那個女人是紅頭髮、高個子,兩條腿細得很。調酒師說,是雷涅爾嗎?
不錯,就是雷涅爾。歐代爾當晚就找到了她,給她買了冰鎮蘭姆果子酒,一直喝到半夜一點——那女人是個希望破滅的人,很快就沉醉在酒里,那副模樣和她的住房一樣,像是生了鏽。
電話亭里的電話響了。
歐代爾走進去,關上了門。
麥克斯·切利的聲音在說:「我一直在找你。」
* * *
麥克斯看了他的BB扣上的號碼以後,做的頭一件事就是給警察局打電話,和他的一個老朋友溫蒂通了話,溫蒂是通訊部門的負責人。溫蒂讓他別放下電話,稍等,不到一分鐘就回話了。她告訴他,那號碼是西塞爾酒吧的電話,地點在里維耶拉海濱的百老匯大街。
麥克斯做的第二件事——這時他已坐到他辦公室的桌旁了,是問溫斯頓他去過西塞爾酒吧沒有。溫斯頓說,他在那兒抓過在逃保釋犯,那地方是下等社會的,但是可以打交道,他們認識他。有事嗎?麥克斯要他稍等一等。
他撥了那個號碼,把握十足地知道那是歐代爾打來的。因此,對方的聲音一從電話中傳過來,麥克斯就說:「我一直在找你。」
「你知道我是誰嗎?」
「羅比先生,沒錯吧?我有你出的那一萬塊錢。你是為這事打電話嗎?」
電話里一陣沉默。
「你把博蒙特·利文斯頓的保釋金轉到保釋勃克女士的費用上了。想起來了嗎?」
「她沒事了?」
「他們決定對她不予立案。告訴我你在什麼地方,我好給你把錢送去。」
又是一陣沉默。
麥克斯等著。「你還在嗎?」
「咱們先別提那個,」歐代爾說:「我知道你幫了她,你也知道我要什麼。賈姬可以給我講一通故事,她為什麼先拿著錢不給我。明白嗎?我會聽她講的。我會告訴她,不錯,那樣做很冷靜,現在請把錢交給我,我們還是朋友。也就是這麼回事。明白嗎?要是她不想做朋友——讓她想著點路易斯,他現在是什麼下場。告訴她,要是她出賣了我,我就告她,說她是我的從犯,夥計,我們就會銬在一起,到那見不得人的地方去。明白嗎?事情就是這樣。把這些話告訴她,過一會兒我再給你打電話。」
麥克斯在椅子裡向後一靠,溫斯頓趴在桌上看著他。「是歐代爾,」麥克斯說:「從『西塞爾』打來的電話。你有時間,你看看能不能幫我查出他住在哪兒呢?」
「警察找不到他,嗯?」
「他們沒有你這種身份。」
「既然是你需要,」溫斯頓說:「我就不必知道你在做什麼,這是你早就了解的。」
「我想我是了解的,」麥克斯說:「這樣做好嗎?」
「你還干不干咱們的生意了?」
「我要再好好考慮考慮。」
溫斯頓從桌旁站起身。他往外走的時候說:「你一打定主意,就告訴我。」
* * *
賈姬說:「你懂得怎麼讓一個女人高興,是吧,麥克斯?」她伸出雙臂摟住他,吻著他。他遞給她他買來的蘇格蘭威士忌,看著她走到矮食品櫃跟前,那兒有打開的罐裝健怡可樂和一塑膠桶冰塊,她在那兒給他們調酒。她身上那件T恤衫一直鬆鬆地垂到她的腎部,下身是白色緊身短襯褲,他剛才摸到了她衣褲里的軀體;她在這間假日旅館的房間裡已經待了快四十八小時,她的衣服和一條大毛巾堆在雙人床靠浴室的一側。剛才她在電話上說:「我簡直要瘋了。」她的聲音很疲倦,後來他告訴她歐代爾打過電話,他現在就到她那兒去。
……夥計,你聽見你自己在說些什麼嗎?好好想想。你他媽的那船不是給我預備的。夥計,我這麼快就發現誰是我的真朋友了。……現在等一下。我告經已訴你了,我沒有打死她,是路易斯乾的,我又幹掉了路易斯,我不是說過嗎?我能告訴你什麼呢?……沃爾卡先生?……」
歐代爾看了一眼沙發上那個目光呆滯的女人。
「你相信了?為我耽擱點時間吧。幫幫別人的忙,別人也會幫你的。你有那條三十六英尺長的船,而我卻困在這小地方了。」他說:「丫頭,你怎麼能這麼過日子呢?」
雷涅爾說:「怎麼過?」
歐代爾有麥克斯·切利的名片,上面寫著「歡迎各位提供保釋金」。他撥了號碼。接電話人的聲音像是溫斯頓的,告訴他麥克斯不在。
「他離開這城市了?」
「他就在城裡。」
「把他住處的電話告訴我。」
「我告訴你他的BB扣號碼吧。」
歐代爾離開這座小小的灰泥牆住宅,這地方看起來像是生了鏽,窗紗都已破損。他向東走了兩個街區,繞過街角,到了百老匯街上的酒吧,他在那兒撥了麥克斯·切利的BB扣號碼,並且把號碼留在電話間以便再叫。歐代爾等電話的時候,喝著冰鎮蘭姆果子酒。酒吧的調酒師就是他星期四晚上打聽過事的那個人。當時他問,那個到這兒來躲在一邊吸海洛因的有毒癮的女人叫什麼。是不是叫丹妮艾爾?調酒師說,如今很多人又選海洛因這種毒品了。歐代爾說,那個女人是紅頭髮、高個子,兩條腿細得很。調酒師說,是雷涅爾嗎?
不錯,就是雷涅爾。歐代爾當晚就找到了她,給她買了冰鎮蘭姆果子酒,一直喝到半夜一點——那女人是個希望破滅的人,很快就沉醉在酒里,那副模樣和她的住房一樣,像是生了鏽。
電話亭里的電話響了。
歐代爾走進去,關上了門。
麥克斯·切利的聲音在說:「我一直在找你。」
* * *
麥克斯看了他的BB扣上的號碼以後,做的頭一件事就是給警察局打電話,和他的一個老朋友溫蒂通了話,溫蒂是通訊部門的負責人。溫蒂讓他別放下電話,稍等,不到一分鐘就回話了。她告訴他,那號碼是西塞爾酒吧的電話,地點在里維耶拉海濱的百老匯大街。
麥克斯做的第二件事——這時他已坐到他辦公室的桌旁了,是問溫斯頓他去過西塞爾酒吧沒有。溫斯頓說,他在那兒抓過在逃保釋犯,那地方是下等社會的,但是可以打交道,他們認識他。有事嗎?麥克斯要他稍等一等。
他撥了那個號碼,把握十足地知道那是歐代爾打來的。因此,對方的聲音一從電話中傳過來,麥克斯就說:「我一直在找你。」
「你知道我是誰嗎?」
「羅比先生,沒錯吧?我有你出的那一萬塊錢。你是為這事打電話嗎?」
電話里一陣沉默。
「你把博蒙特·利文斯頓的保釋金轉到保釋勃克女士的費用上了。想起來了嗎?」
「她沒事了?」
「他們決定對她不予立案。告訴我你在什麼地方,我好給你把錢送去。」
又是一陣沉默。
麥克斯等著。「你還在嗎?」
「咱們先別提那個,」歐代爾說:「我知道你幫了她,你也知道我要什麼。賈姬可以給我講一通故事,她為什麼先拿著錢不給我。明白嗎?我會聽她講的。我會告訴她,不錯,那樣做很冷靜,現在請把錢交給我,我們還是朋友。也就是這麼回事。明白嗎?要是她不想做朋友——讓她想著點路易斯,他現在是什麼下場。告訴她,要是她出賣了我,我就告她,說她是我的從犯,夥計,我們就會銬在一起,到那見不得人的地方去。明白嗎?事情就是這樣。把這些話告訴她,過一會兒我再給你打電話。」
麥克斯在椅子裡向後一靠,溫斯頓趴在桌上看著他。「是歐代爾,」麥克斯說:「從『西塞爾』打來的電話。你有時間,你看看能不能幫我查出他住在哪兒呢?」
「警察找不到他,嗯?」
「他們沒有你這種身份。」
「既然是你需要,」溫斯頓說:「我就不必知道你在做什麼,這是你早就了解的。」
「我想我是了解的,」麥克斯說:「這樣做好嗎?」
「你還干不干咱們的生意了?」
「我要再好好考慮考慮。」
溫斯頓從桌旁站起身。他往外走的時候說:「你一打定主意,就告訴我。」
* * *
賈姬說:「你懂得怎麼讓一個女人高興,是吧,麥克斯?」她伸出雙臂摟住他,吻著他。他遞給她他買來的蘇格蘭威士忌,看著她走到矮食品櫃跟前,那兒有打開的罐裝健怡可樂和一塑膠桶冰塊,她在那兒給他們調酒。她身上那件T恤衫一直鬆鬆地垂到她的腎部,下身是白色緊身短襯褲,他剛才摸到了她衣褲里的軀體;她在這間假日旅館的房間裡已經待了快四十八小時,她的衣服和一條大毛巾堆在雙人床靠浴室的一側。剛才她在電話上說:「我簡直要瘋了。」她的聲音很疲倦,後來他告訴她歐代爾打過電話,他現在就到她那兒去。