第80頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第三部分 第59節:餡餅的秘密(59)

  12

  菲莉和達菲坐在客廳里一張鮮花點綴的沙發床上,她們手挽著手,傷心地抹著眼淚。我上前幾步,走到她們身邊,這時菲莉才注意到了我的到來。

  “小壞蛋,你上哪去了啊?”她像只發情的野貓一樣呲牙裂嘴地撲向我。她的眼睛紅得像循環反射鏡一樣,眼眶都哭腫了。“每個人都在找你,我們還以為你掉進河裡了呢。哦!我還真希望你掉進去淹死了呢!”

  弗拉芙,歡迎回家,我暗忖著。

  “爸爸被警察抓去了。”達菲實事求是地說,“他們把爸爸帶走了。”

  “他們把爸爸帶到哪去了呢?”奧菲莉亞傲慢地回應著,“我好想知道他們把爸爸帶到了哪。你剛才去哪玩了?”

  “萊西教區還是辛利?”

  “你在說什麼呢?小傻瓜,說話明白一點。”

  “我是說爸爸不在萊西,就在辛利,”我稍微向她解釋了一下。“萊西的警察局只有一間房,所以我覺得爸爸不太可能被帶到那裡。辛利是縣警察總局的所在地,所以他們很可能把爸爸帶到辛利去了。”

  “他們會指控爸爸犯了謀殺罪!”奧菲莉亞說,“他們會把爸爸送上絞架的!”她的眼中又一次泛出了淚花,連忙把頭轉了過去。這一刻我真有些為她感到難過。

  我走出大廳進入過道,發現道奇爾正在西側的扶梯上慢慢地往上爬,像一個被判了死罪的人緩步走向絞刑架一樣。

  我的機會來了!

  我直到他走到二樓,淡出我的視線之外時才開始行動。我閃身溜進爸爸的書房,悄悄把門反鎖上。平生第一次我獨自呆在這個房間裡。

  書房的一整面牆都被爸爸的集郵冊所占據,不同顏色的集郵冊代表著不同時代的英國國王:黑色代表維多利亞女王,紅色代表愛德華七世,綠色代表喬治五世,藍色則代表當今的國王喬治六世。我記得綠色的集郵冊和藍色的集郵冊當中插著一本深紅色的薄頁集郵冊——裡面夾的四種不同變體的郵票上畫著愛德華八世的頭像,這些郵票是他和美國女人(譯註:辛普森夫人)私奔以前發行的。

  我知道爸爸從各種類型的郵票變體中獲得了無窮無盡的樂趣,但是我並不了解其中的具體細節。只有當爸爸被最新一期《倫敦集郵家》雜誌上的珍聞逸事所吸引,而在早餐時高談闊論時,我們才會了解到一些集郵方面的知識。除了這些零星的場合以外,我和兩個姐姐根本沒有機會了解集郵方面的知識,對於通信用的郵票更是一竅不通。在我看來,爸爸對於這些花花綠綠的小紙片的喜好跟有些人喜歡收集鹿頭和虎頭並沒有什麼本質上的不同。

  對面的牆邊站立著一隻詹姆斯時代的餐具櫃,柜子上面和幾個抽屜里放著各種各樣的集郵用品:透明膠水紙、量齒尺、浸泡郵票的托盤、顯影劑、橡皮、實寄封、膠合劑、鑷子,還有一盞帶罩子的紫外線燈。

  房間遠端的落地玻璃門正對著屋外的平台,玻璃門邊放著爸爸的書桌:桌面敦實寬大,很可能從前是斯克魯日—莫利會計師事務所的工作檯。我馬上意識到這張桌子的抽屜很可能都已經鎖上了,果不其然,我試著去拉這些抽屜,結果一個也打不開。

  我很想知道,如果爸爸要在一個滿是郵票的房間裡藏一張特殊郵票的話,他會把它藏在哪裡?毫無疑問,爸爸已經把那張附著在鳥嘴上的郵票藏起來了——換了我也會這樣做,我和爸爸都喜歡保留自己的隱私。我覺得爸爸不會把郵票放在一個十分顯眼的地方,他才不會那麼傻。

  第三部分 第60節:餡餅的秘密(60)

  我覺得爸爸肯定不會把郵票放在家具表面或是抽屜和柜子里比較顯眼的地方,於是我就像一個檢查汽車底盤的機械師一樣平躺在地上,檢查著書桌、餐檯、廢紙簍以及爸爸常坐的靠椅的底部。接著我掀開了土耳其地毯和窗簾。在這些地方一無所獲後,我又把掛鍾和牆上掛著的印刷品背面檢查了一遍。

  要檢查的書實在是太多了。我靜下心來,考慮著應該優先檢查哪些書。對了!應該先看看《聖經》!

  我拿出英王欽定版《聖經》,匆匆地翻了一遍,但裡面除了一張老教堂的書籤和一份萬國博覽會時代(譯註:1851年在倫敦舉行,是世博會的前身)德盧斯家族某位先人的弔唁卡之外,我什麼都沒有找到。

  突然我想起爸爸從沙錐的嘴尖把“黑便士”扯下來後,順手把郵票塞進了衣兜。也許郵票還在衣兜里,爸爸還沒來得及對它進行進一步的處理呢!

  沒錯,正是這樣!郵票根本不在書房裡。到現在才明白過來,我可真是遲鈍啊!這間書房看起來實在是太顯眼了,拿它噹噹幌子倒還不錯。我對自己的想法十分確認,我想這大概就是達菲和菲莉之所謂“女性的直覺”吧,那枚郵票一定被爸爸藏在了書房以外的地方。

  我打開門鎖步入走廊,儘量克制著不發出聲音。我那兩個脾氣古怪的姐姐這時依然盤踞在客廳里,她們時而悲傷,時而憤怒,大哭小叫的聲音整幢房子都聽得見。我完全可以去客廳門口聽一聽,但我有更重要的事情需要辦,我才沒閒工夫跟她們周旋呢!

章節目錄