第113頁
“真想不到! ”羅塞特小姐說,“竟然撤訴了。”
“我一直說布萊登先生是個好人。”帕頓小姐得意地說,“當然了,真正的兇手一定是那群可怕的販毒分子中的一個。那是很有可能的。那個時候我就這樣說過。”
“親愛的,我可沒聽你說過。”羅塞特小姐不客氣地說道,“我說,米特亞迪小姐,你看到那條新聞了吧? 我們的布萊登先生獲釋了,而且根本就沒有殺人。”
“何止看新聞,”米特亞迪小姐回答說,“我已經見過布萊登先生本人了。”
“不會吧,在哪兒? ”
“在公司。”
“不可能! ”
“但他已不再是布萊登先生了,而是彼得·溫姆西勳爵。”
“什麼!!! ”
彼得勳爵剛好走進門口。
“我是聽到有人叫我的名字了嗎? ”
“是的,她說你是彼得·溫姆西勳爵。”
“非常正確。”
“那麼,你為什麼要來我們公司工作呢? ”
“我來這兒,”勳爵不慌不忙地說,“是為了打賭。一個朋友跟我打賭說我十有八九不能自食其力,用雙手養活自己一個月。但是,我做到了,不是嗎? 我可以喝杯咖啡嗎? ”
她們樂意給他喝任何東西。
“順便問一下,”在開始的騷動平息之後,羅塞特小姐問道,“可憐的高男先生出事了,你聽說了嗎? ”
“聽說了,太可憐了。”
“在回家的路上被人擊倒並殺害了——太可怕了! 還有可憐的高男夫人和一個嬰兒——這太悲慘了! 不知道她們將來依靠什麼生活,因為——唉,世事難料呀!這提醒我了,既然你在這兒,問一下你願意出一先令買花圈嗎? 我想,雖然你就要離開公司了,但你也可能有這個想法。”
“是的,非常願意。給。”
“非常感謝。噢,對了! 還有威利斯的結婚禮物。你知道他要結婚了。”
“不,我不知道。好像我不在時發生了很多事。他跟誰結婚? ”
“帕梅拉·迪安。”
“噢,美滿姻緣。是的,當然願意。給威利斯多少錢? ”
“嗯,大多數人都拿兩先令。如果有的話你就拿兩先令吧。”
“我想能拿出來兩先令。順便問一聲,我們要給他買點兒什麼? ”
“是啊,”羅塞特小姐說,“這件事很麻煩。部里非常熱衷於買一座時鐘,而詹森夫人和巴羅先生兩人單獨買了一隻電暖鍋——多麼愚蠢,因為我認為他們可能永遠用不著它。但不管怎麼說,威利斯的確是創作部的,那麼我們應該對這件事有發言權的,你說呢? 所以會有兩份禮物——全體工作人員作為整體送一隻電暖鍋,而部里要送自己的禮物。
但是,恐怕我們買不了報鳴時鐘了,因為向人們要兩個多先令是不合適的,儘管漢金和阿姆斯特朗很慷慨,每人拿出了十先令。”
“我最好也拿十先令。”
“噢,不,”羅塞特小姐說,“我知道你是個好人,但這樣不公平。”
“很公平,”溫姆西說,“在很大程度上我有充分的理由為威利斯先生的結婚禮物多花些錢。”
“是嗎? 我還認為你和他關係不太好。我想我還是和以往一樣,說話不夠圓滑。如果你真的——哦,我忘了,我這個傻瓜。當然,如果你真是彼得·溫姆西勳爵的話,那你肯定非常富有,不是嗎? ”
“還過得去,”溫姆西承認,“還能買得起茶點。”
他跟米特亞迪小姐說了幾句話。
“你知道,我很抱歉。”他說。
她聳了聳瘦削的肩膀。
“不是你的錯。該發生的就一定會發生。你是那種能在幕後操縱,讓事情按你的意願發展的人,而我則喜歡躲在一邊任其發展。這兩種人哪一種都不能少。”
“或許你的方式更明智,更寬容。”
“不是那樣。我是在逃避責任,僅此而已。我總是順其自然。我不喜干涉別人的事情,但如果有別人干涉,我也不會反對。在某種程度上,我很羨慕他們,因為他們有所為,哪怕造成的是傷害。我這種人無所事事。我們喜歡揭別人的短,嘲笑人家。這不是什麼讓人羨慕的事情。別往心裡去。
你最好還是走吧。我得給蘇波寫一個系列GG。‘蘇波日就是電影日’,‘讓髒衣服自己爛掉,讓有聲電影搞昏你的大腦,。都是垃圾! 毒品! 他們每周付我十英鎊就是讓我寫這些東西。可換句話說,如果我們不寫,這個國家的商業會怎樣?你總得做GG吧。”
漢金先生輕快地走在走廊里,碰上了他們。
“你要離開我們嗎,布萊登先生? 實際上,我終於明白,我們一直在巢里養著一隻布穀鳥。”
“並沒有那麼糟糕,先生,我並沒有把所有的雛鳥都趕出鳥巢,我還留下了幾隻。”
米特亞迪小姐悄悄走開了,漢金先生繼續說道:“很傷感的事情。皮姆先生對於你的周全考慮非常感謝。希望有一天能和你共進午餐。什麼事,斯梅勒先生? ”
“請原諒,先生——是關於‘綠草地’產品宣傳欄的費用——”
“我一直說布萊登先生是個好人。”帕頓小姐得意地說,“當然了,真正的兇手一定是那群可怕的販毒分子中的一個。那是很有可能的。那個時候我就這樣說過。”
“親愛的,我可沒聽你說過。”羅塞特小姐不客氣地說道,“我說,米特亞迪小姐,你看到那條新聞了吧? 我們的布萊登先生獲釋了,而且根本就沒有殺人。”
“何止看新聞,”米特亞迪小姐回答說,“我已經見過布萊登先生本人了。”
“不會吧,在哪兒? ”
“在公司。”
“不可能! ”
“但他已不再是布萊登先生了,而是彼得·溫姆西勳爵。”
“什麼!!! ”
彼得勳爵剛好走進門口。
“我是聽到有人叫我的名字了嗎? ”
“是的,她說你是彼得·溫姆西勳爵。”
“非常正確。”
“那麼,你為什麼要來我們公司工作呢? ”
“我來這兒,”勳爵不慌不忙地說,“是為了打賭。一個朋友跟我打賭說我十有八九不能自食其力,用雙手養活自己一個月。但是,我做到了,不是嗎? 我可以喝杯咖啡嗎? ”
她們樂意給他喝任何東西。
“順便問一下,”在開始的騷動平息之後,羅塞特小姐問道,“可憐的高男先生出事了,你聽說了嗎? ”
“聽說了,太可憐了。”
“在回家的路上被人擊倒並殺害了——太可怕了! 還有可憐的高男夫人和一個嬰兒——這太悲慘了! 不知道她們將來依靠什麼生活,因為——唉,世事難料呀!這提醒我了,既然你在這兒,問一下你願意出一先令買花圈嗎? 我想,雖然你就要離開公司了,但你也可能有這個想法。”
“是的,非常願意。給。”
“非常感謝。噢,對了! 還有威利斯的結婚禮物。你知道他要結婚了。”
“不,我不知道。好像我不在時發生了很多事。他跟誰結婚? ”
“帕梅拉·迪安。”
“噢,美滿姻緣。是的,當然願意。給威利斯多少錢? ”
“嗯,大多數人都拿兩先令。如果有的話你就拿兩先令吧。”
“我想能拿出來兩先令。順便問一聲,我們要給他買點兒什麼? ”
“是啊,”羅塞特小姐說,“這件事很麻煩。部里非常熱衷於買一座時鐘,而詹森夫人和巴羅先生兩人單獨買了一隻電暖鍋——多麼愚蠢,因為我認為他們可能永遠用不著它。但不管怎麼說,威利斯的確是創作部的,那麼我們應該對這件事有發言權的,你說呢? 所以會有兩份禮物——全體工作人員作為整體送一隻電暖鍋,而部里要送自己的禮物。
但是,恐怕我們買不了報鳴時鐘了,因為向人們要兩個多先令是不合適的,儘管漢金和阿姆斯特朗很慷慨,每人拿出了十先令。”
“我最好也拿十先令。”
“噢,不,”羅塞特小姐說,“我知道你是個好人,但這樣不公平。”
“很公平,”溫姆西說,“在很大程度上我有充分的理由為威利斯先生的結婚禮物多花些錢。”
“是嗎? 我還認為你和他關係不太好。我想我還是和以往一樣,說話不夠圓滑。如果你真的——哦,我忘了,我這個傻瓜。當然,如果你真是彼得·溫姆西勳爵的話,那你肯定非常富有,不是嗎? ”
“還過得去,”溫姆西承認,“還能買得起茶點。”
他跟米特亞迪小姐說了幾句話。
“你知道,我很抱歉。”他說。
她聳了聳瘦削的肩膀。
“不是你的錯。該發生的就一定會發生。你是那種能在幕後操縱,讓事情按你的意願發展的人,而我則喜歡躲在一邊任其發展。這兩種人哪一種都不能少。”
“或許你的方式更明智,更寬容。”
“不是那樣。我是在逃避責任,僅此而已。我總是順其自然。我不喜干涉別人的事情,但如果有別人干涉,我也不會反對。在某種程度上,我很羨慕他們,因為他們有所為,哪怕造成的是傷害。我這種人無所事事。我們喜歡揭別人的短,嘲笑人家。這不是什麼讓人羨慕的事情。別往心裡去。
你最好還是走吧。我得給蘇波寫一個系列GG。‘蘇波日就是電影日’,‘讓髒衣服自己爛掉,讓有聲電影搞昏你的大腦,。都是垃圾! 毒品! 他們每周付我十英鎊就是讓我寫這些東西。可換句話說,如果我們不寫,這個國家的商業會怎樣?你總得做GG吧。”
漢金先生輕快地走在走廊里,碰上了他們。
“你要離開我們嗎,布萊登先生? 實際上,我終於明白,我們一直在巢里養著一隻布穀鳥。”
“並沒有那麼糟糕,先生,我並沒有把所有的雛鳥都趕出鳥巢,我還留下了幾隻。”
米特亞迪小姐悄悄走開了,漢金先生繼續說道:“很傷感的事情。皮姆先生對於你的周全考慮非常感謝。希望有一天能和你共進午餐。什麼事,斯梅勒先生? ”
“請原諒,先生——是關於‘綠草地’產品宣傳欄的費用——”