第84頁
“你們可以這麼看,”饑荒說,“這只是基礎工作。咱們之後還可以繼續騎行。正經的騎行,風暴之翼什麼的。你們要有靈活性。”
“咱們是不是應該遇到……某個人?”戰爭說。
除了逐漸冷卻的摩托車引擎發出的金屬噪聲外,四周萬籟俱寂。
污染緩緩說道:“你們知道,我也沒想到是這種地方。我還以為會是,哦,一座大都市。或是一個大國。也許是紐約,或者莫斯科。或者哈米吉多頓本身。”
又是一陣沉默。
戰爭說:“對了,哈米吉多頓到底在哪兒?”
“問得好。”饑荒說,“我一直想找找看來著。”
“賓夕法尼亞州有個叫哈米吉多頓的地方,”污染說,“也可能是麻薩諸塞州,或是別的某個州。有很多留大鬍子的人,還戴著莊重的黑帽子。”
“不對。”饑荒說,“我想應該是以色列的某個地方。”
卡梅爾山。
“我還以為那是他們種鱷梨樹的地方。”
世界盡頭。
“是嗎?這可真是老大一棵鱷梨樹。”
“我想我去過一次。”污染說,“美吉多老城。就在它垮掉之前。好地方。有趣的皇家大門。”
戰爭看著周圍的盈盈綠地。
“夥計。”她說,“咱們是不是拐錯彎了?”
地理並不重要。
“抱歉,閣下?”
如果哈米吉多頓無所不在,那它就在所有地方。
“沒錯。”饑荒說,“這裡不僅僅是幾平方英里的樹叢和山羊。”
又是一陣沉默。
走吧。
戰爭咳嗽一聲。”我只是以為……他會跟咱們一起來……”
死亡抻了抻手套。
這是職業行家才能幹好的工作。他篤定地說。
托馬斯·A·戴森博格中士日後回想起來,發生在門口的事是這樣的:
一輛很大的高級官員專車停在門口。車型修長,像模像樣。但是後來,他也說不清自己為什麼會有這種感覺,更不明白為什麼它聽起來像是裝了摩托車引擎。
四位將軍走下車。中士同樣不知道自己為什麼會這麼想。他們出示了有效身份證明。到底是哪種證明,他承認自己記不清了。反正肯定有效。戴森博格敬了個禮。
其中一人說:“突擊檢查,士兵。”
托馬斯·A·戴森博格中士答道:“長官,我沒接到要進行突擊檢查的通知,長官。”
“當然沒有,”一位將軍說,“因為這是突擊檢查。”
中士又敬了個禮。
“長官,請允許我跟基地司令部核實這—信息,長官。”他不安地說。
最高最瘦的將軍往前踱了幾步,轉過身去,把手抱在胸前。
另一位將軍友好地攬住中士的肩膀,稍顯詭秘地探過身去。
“聽我說……”他瞟了一眼中士的銘牌,“戴森博格,也許我可以給你交點底。這是一次突擊檢查,明白嗎?突擊,意味著我們通過時不要驚擾任何人,懂嗎?也不要離開你的崗位。像你這樣的職業軍人肯定明白。我沒說錯吧?”他擠了下眼睛,又補充道,“不然你會發現自己被降職到最底層,見到任何一個小惡魔都得喊長官。”
托馬斯·A·戴森博格中士盯著他。
“二等兵。”另一個將軍輕聲說道。從銘牌來看,她叫詹錚。戴森博格從沒見過像她這樣的女將軍,但這無疑是軍界的一大進步。
“什麼?”
“二等兵。不是小惡魔。”
“對,我就是這個意思。對,二等兵。明白嗎,小伙子?”
中士權衡著眼前前十分有限的幾個選項。
“長官,突擊檢查,長宮?”他說。
“出於國家安全考量,臨時予以保密處理。”饑荒這些年一直在學習如何把東西賣給聯邦政府,這些官腔又冒了出來。
“長官,明白,長官。”中士說。
“好孩子。”欄杆升起時,饑荒說,“你會—步登天的。”他看了眼手錶,“很快。”
人類有時很像蜜蜂。假如你在蜂巢外面,蜜蜂們就會拼死保衛自己的巢。可你一旦進入,工蜂們似乎就覺得你肯定已經由主管部門驗過正身,根本不會注意。正是因為這一點,各種各樣占據他人巢穴的寄居昆蟲才能大行其道。在這個方面,人類的行為與蜜蜂非常相似。
天線杆森林下有一排低矮狹長的建築,四人徑直走向其中之一。誰也沒阻止他們,誰也沒注意他們。也許人們什麼都沒看到。也許他們看到的是頭腦自以為看到的東西;在戰爭、饑荒、污染和死亡不想被發現時,人類的大腦並沒有識別他們的功能。說實在的,人類的腦子太擅長視而不見了,就算被四騎士團團圍住,也會設法置若罔聞。
但警報器是完全沒腦子的東西,它們自以為看到了不可能存在的四個人,發瘋似的響個沒完。
戰爭心想,他們四個人絕不可能貢獻相當。她驚奇地發現自己對現代武器系統有種與生俱來的熟悉感,這些東西的效能比帶尖的金屬片強太多了。而那種所謂的簡單易懂、絕對可靠的安全防控裝置則讓污染大笑不已。饑荒至少也知道電腦是怎麼回事。但他……是的,他除了在附近閒晃以外,幾乎什麼也沒幹;但他就連遊手好閒,也有種獨特風範。戰爭曾經想過,也許有一天戰爭會終結,饑荒會終結,也許就連污染也會終結;可能正因如此,你永遠沒法把第四位騎士——也是最強大的騎士,徹底當成自己人。這就像有個稅務監察員在你的球隊裡。有他在你們這邊當然很好,但你絕不希望踢完球後跟他到酒吧喝上一杯,閒聊幾句。有他在場,你永遠不能完全放鬆。
“咱們是不是應該遇到……某個人?”戰爭說。
除了逐漸冷卻的摩托車引擎發出的金屬噪聲外,四周萬籟俱寂。
污染緩緩說道:“你們知道,我也沒想到是這種地方。我還以為會是,哦,一座大都市。或是一個大國。也許是紐約,或者莫斯科。或者哈米吉多頓本身。”
又是一陣沉默。
戰爭說:“對了,哈米吉多頓到底在哪兒?”
“問得好。”饑荒說,“我一直想找找看來著。”
“賓夕法尼亞州有個叫哈米吉多頓的地方,”污染說,“也可能是麻薩諸塞州,或是別的某個州。有很多留大鬍子的人,還戴著莊重的黑帽子。”
“不對。”饑荒說,“我想應該是以色列的某個地方。”
卡梅爾山。
“我還以為那是他們種鱷梨樹的地方。”
世界盡頭。
“是嗎?這可真是老大一棵鱷梨樹。”
“我想我去過一次。”污染說,“美吉多老城。就在它垮掉之前。好地方。有趣的皇家大門。”
戰爭看著周圍的盈盈綠地。
“夥計。”她說,“咱們是不是拐錯彎了?”
地理並不重要。
“抱歉,閣下?”
如果哈米吉多頓無所不在,那它就在所有地方。
“沒錯。”饑荒說,“這裡不僅僅是幾平方英里的樹叢和山羊。”
又是一陣沉默。
走吧。
戰爭咳嗽一聲。”我只是以為……他會跟咱們一起來……”
死亡抻了抻手套。
這是職業行家才能幹好的工作。他篤定地說。
托馬斯·A·戴森博格中士日後回想起來,發生在門口的事是這樣的:
一輛很大的高級官員專車停在門口。車型修長,像模像樣。但是後來,他也說不清自己為什麼會有這種感覺,更不明白為什麼它聽起來像是裝了摩托車引擎。
四位將軍走下車。中士同樣不知道自己為什麼會這麼想。他們出示了有效身份證明。到底是哪種證明,他承認自己記不清了。反正肯定有效。戴森博格敬了個禮。
其中一人說:“突擊檢查,士兵。”
托馬斯·A·戴森博格中士答道:“長官,我沒接到要進行突擊檢查的通知,長官。”
“當然沒有,”一位將軍說,“因為這是突擊檢查。”
中士又敬了個禮。
“長官,請允許我跟基地司令部核實這—信息,長官。”他不安地說。
最高最瘦的將軍往前踱了幾步,轉過身去,把手抱在胸前。
另一位將軍友好地攬住中士的肩膀,稍顯詭秘地探過身去。
“聽我說……”他瞟了一眼中士的銘牌,“戴森博格,也許我可以給你交點底。這是一次突擊檢查,明白嗎?突擊,意味著我們通過時不要驚擾任何人,懂嗎?也不要離開你的崗位。像你這樣的職業軍人肯定明白。我沒說錯吧?”他擠了下眼睛,又補充道,“不然你會發現自己被降職到最底層,見到任何一個小惡魔都得喊長官。”
托馬斯·A·戴森博格中士盯著他。
“二等兵。”另一個將軍輕聲說道。從銘牌來看,她叫詹錚。戴森博格從沒見過像她這樣的女將軍,但這無疑是軍界的一大進步。
“什麼?”
“二等兵。不是小惡魔。”
“對,我就是這個意思。對,二等兵。明白嗎,小伙子?”
中士權衡著眼前前十分有限的幾個選項。
“長官,突擊檢查,長宮?”他說。
“出於國家安全考量,臨時予以保密處理。”饑荒這些年一直在學習如何把東西賣給聯邦政府,這些官腔又冒了出來。
“長官,明白,長官。”中士說。
“好孩子。”欄杆升起時,饑荒說,“你會—步登天的。”他看了眼手錶,“很快。”
人類有時很像蜜蜂。假如你在蜂巢外面,蜜蜂們就會拼死保衛自己的巢。可你一旦進入,工蜂們似乎就覺得你肯定已經由主管部門驗過正身,根本不會注意。正是因為這一點,各種各樣占據他人巢穴的寄居昆蟲才能大行其道。在這個方面,人類的行為與蜜蜂非常相似。
天線杆森林下有一排低矮狹長的建築,四人徑直走向其中之一。誰也沒阻止他們,誰也沒注意他們。也許人們什麼都沒看到。也許他們看到的是頭腦自以為看到的東西;在戰爭、饑荒、污染和死亡不想被發現時,人類的大腦並沒有識別他們的功能。說實在的,人類的腦子太擅長視而不見了,就算被四騎士團團圍住,也會設法置若罔聞。
但警報器是完全沒腦子的東西,它們自以為看到了不可能存在的四個人,發瘋似的響個沒完。
戰爭心想,他們四個人絕不可能貢獻相當。她驚奇地發現自己對現代武器系統有種與生俱來的熟悉感,這些東西的效能比帶尖的金屬片強太多了。而那種所謂的簡單易懂、絕對可靠的安全防控裝置則讓污染大笑不已。饑荒至少也知道電腦是怎麼回事。但他……是的,他除了在附近閒晃以外,幾乎什麼也沒幹;但他就連遊手好閒,也有種獨特風範。戰爭曾經想過,也許有一天戰爭會終結,饑荒會終結,也許就連污染也會終結;可能正因如此,你永遠沒法把第四位騎士——也是最強大的騎士,徹底當成自己人。這就像有個稅務監察員在你的球隊裡。有他在你們這邊當然很好,但你絕不希望踢完球後跟他到酒吧喝上一杯,閒聊幾句。有他在場,你永遠不能完全放鬆。