第74頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “假如這只是單純的三角關係,還不致於衍生為殺意;但對綾子而言,現在失去亞蘭,就等於在美國遭受挫折。對她而言,美國是個憧憬的國度,但這個國度卻怎麼也不認同自己的能力及價值,因此這種自卑感全凝聚為對你的殺意。”

  “不懂,我完全不懂。”

  “當然,就像我剛才說過的,換作平時,綾子並不會對你採取實際上的加害行動;但當時正好發生大地震,‘鮮雞屋’里的眾人全都逃往地下。一片混亂之中,惡魔的低喃爬上了綾子的心頭:‘趁現在殺了那個女人吧!’”

  “她沒想過這麼做,自己會被懷疑嗎?要是有人被勒死,就算屍體是埋在瓦礫堆下,依舊是明顯的殺人案啊!”

  “她大概深信自己不會被懷疑吧!畢竟當時在店裡,你、藍迪和巴比間的氣氛極為險惡;即使綾子不懂英文,也已察覺你們之間的氛圍。她八成盤算著,就算你被殺了,被懷疑的也是那個黑人和白人。”

  “頭腦簡單,她的頭腦實在太過簡單了。”

  “綾子在黑暗的地下中摸索,發現了疑似女人的身體;當然,她誤以為那就是你,因為那七人之中,除去自己,只剩你是女人了。而她用手一摸,對方還披著圍巾——”

  “她不覺得奇怪嗎?七人之中披著圍巾的,只有她自己一個啊!”

  “我想她應該記不清了,畢竟在那種季節里,誰披圍巾都不奇怪。更何況,誰會想到自己的心靈竟會跑出自己的身體之外?”

  “那倒也是。”

  “‘哈尼’(=綾子)抓起圍巾,勒住對方的脖子,完全沒發覺勒的正是自己的身體。另一方面,被勒頸的‘綾子’(=亞蘭)雖然不明就裡,卻仍拼命抵抗:我想,‘她’(=他)或許曾發出尖叫,只是當時‘第二都市’中一片鬼哭神號,即使‘她’(=他)尖叫幾聲,也沒人會留意。接著,‘她’(=他)好不容易掙開‘哈尼’(=綾子),奔上了樓梯。”

  “啊——這麼說,巴比說他看見‘我’爬上樓梯,其實是……”

  “八成就是吧!那不是‘你’,而是‘綾子’。巴比曾說‘她’搖搖晃晃,像是喝醉了一樣;當時我還以為那道背影是‘你’,單純地解釋為你扭傷了腳之故。然而,事實上並非如此;那道影子其實是‘綾子’,‘她’之所以步履蹣跚,是由於被勒頸而意識朦朧之故。”

  “不過,可能嗎?就算在逆光之下只能看見黑影,也不致於把綾子看成我吧?別的不說,髮型就完全不一樣啊!”

  “或許他把脖子上垂下來的圍巾看成你的金灰色長髮吧!”

  “圍巾?這麼一提,長度好像差不多;但還是有點牽強吧?”

  “一般狀況之下,或許顯得牽強!但你別忘了,當時巴比是以‘窪田綾子逃生不及’為前提而談起這件事的,既然綾子不在地下,剩下的女人只有你了。爬上樓梯的背影顯然不是男人,單純地以消去法推算,只可能是你——他就是這麼想的。”

  “我明白綾子是怎麼取代亞蘭、混入我們之中了。但她待在設施的期間,為何要偽裝成亞蘭?”

  “她並沒有偽裝。”

  “咦?但她明明……”

  “我想綾子並無意偽裝成亞蘭,至少剛開始時沒有。只是在場有亞蘭的身體,還有一個不會說英文、只說日文的人格,所以每個人都認定她是亞蘭;沒錯,連戴夫他們都是。當然,這也可說是以‘綾子死在一樓、未能及時逃生’為大前提之下而產生的誤會。”

  “那她為什麼不自行糾正大家的誤會?”

  “其中一個理由,是‘哈尼’(=綾子)沒有我翻譯,無法參與大家的談話。現在回想起來,她拜託我翻譯時,並無意隱藏自己的身分;那時她的確是這麼說的——替我問問我的同伴怎麼了。以她的角度來看,她問的當然是‘亞蘭的人格似乎不在,他怎麼了?’但我卻解釋為:‘沒看見窪田綾子的人影,她怎麼了?’”

  “在那種狀況之下,誰都會這麼解釋的。”

  “綾子漸漸搞清楚狀況後,才開始刻意偽裝自己的身分;故意使用生硬的日文腔調與我交談,以強調自己不是窪田綾子,而是亞蘭的人格。”

  “這又是為什麼?”

  “當然是因為害怕有人發現自己的犯罪啊!她怕有人發現真相是自己打算勒死賈桂琳·塔克,卻誤殺了自己的身體。假如自己其實不是死在店裡、而曾和其他人一起轉移人格之事曝光,敏銳的人一定會發現‘綾子’被勒死的真正理由為何;因此她決定暫時以亞蘭的身分觀望一陣子。”

  “那她又為何要連續殺人?”

  “我想,直接原因還是被‘巴比’(=哈尼)強暴之事。這問題我們之前也談過,從經過的時間來推論,‘哈尼’(=綾子)應該是天快亮時才解脫的;而綾子在‘鮮雞屋’時,曾對亞蘭說過自己對巴比這類人懷有生理上的厭惡感,對她而言,被‘巴比’的身體強暴,應該是種筆墨難以形容的屈辱吧!而綾子又突然發現,有某個更加無法忍受的事態正逼近自己——這樣下去,總有一天自己會轉移到‘巴比’身上。”

章節目錄