第17頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  出人意料的事情——你了解這樣的感覺嗎?在那天晚上的事情中他扮演了什麼角色,我一無

  所知。但是了解他的人絕不會相信他會蓄意殺人。”她的頭擺動了一下,表示講完了;她向

  後靠有沙發上,靜靜地看著德侖特。

  “那麼,’德侖特說,他一直在聚會神地聽著,“按照你所說的,他仍然可能是在自衛

  中殺了人,或者是失手殺了人。”

  夫人點了點頭。“我在閱讀你的手稿時,就想到了這兩種可能。”

  “我料到你也象我一樣想到這一點了,不論發生哪一種情況,對他來說最自然,而且顯

  然也是最安全的辦法就是公開說明事實,而不是做出一系列欺騙。如果欺騙失敗的話,從法

  律的角度講,他必然會被判為有罪。”

  “是的,”她不耐煩地說,“這一切都讓我想得頭痛了。我想可能是別人殺了人,他在

  庇護罪犯。但這好象不可能。我搞不清這個謎,所以想了一會兒乾脆就放棄了。我清楚的

  是,馬洛先生不是殺人犯,如果我講出你的發現,法官和陪審團就會認為他是兇手。我曾經

  暗自發誓,如果我們再見面的話,我要和你談清這件事。現在我履行諾言了。”

  德侖特用手托著下巴,凝視著地毯。要了解事實真相的願望越來越強烈。他的腦子裡並

  沒有認為曼特遜夫人對馬洛性格的描述是毫無問題的。但是她講得很有說服力,使他無法置

  之不理,他原來的看法被動搖了。

  “您知道馬洛的情況嗎?”

  “不知道,但是我肯定伯頓姑父——就是你認識的柯布爾先生——可以告訴你。不久以

  前他告訴我他在倫敦見到馬洛先生,並且和他談了話。我扯遠了。”她頓了一下,露出一絲

  頑皮的微笑。“我很想知道,你拆掉你十分滿意地拼湊起來的那幅戲劇性場面之後,你估計

  馬洛會幹什麼呢。”

  德侖特的臉一下子紅了。

  “曼特遜夫人,你又一次讓我感到難堪了,好吧。告訴你我本來估計我旅行回到倫敦後

  很可能發生的事情:你和馬洛已經結了婚,而且旅居國外了。”

  她不動聲色地聽著他的話,“用他和我的錢在英國肯定不能過舒適的生活,“她若有所

  思地說,“那時他一無所有。而且我如果再次結婚,就要失去我丈夫留給我的一切。我還從

  未遇到一個男人,愚蠢到想和一個寡婦結婚,她除了自私的性格、揮霍的習慣和愛好之外,

  只有父親留給她的一丁點財產。”

  她搖了搖頭,這個姿勢摧毀了德侖特的最後一點鎮定。

  “沒有遇到這樣的男人嗎?天啊!”他叫道,猛地站起來,向前跨了一步。“那麼我要

  讓你看看,金錢的氣味並不總能窒息人的情感。我要結束這件事——我的事情。我要告訴

  你,我敢於說出的話有幾十個比我更好的男人也想說出來,但是他們歸納不出我所歸納的東

  西——這要厚著臉皮才行,他們害怕自己成為傻瓜。我不怕。你今天下午使我迸發了這種感

  情。”在這一連串的話語中,他大聲地笑著,並且伸出了雙手。“看著我!這是本世紀的偉

  大景象!這個人說他愛你,並且請求你放棄大筆的財產,站到他這一邊來。”

  她用手遮住臉。他聽見她斷斷續續地說:“請……不要這樣說。象你這樣的人怎麼會這

  麼多情善感?你的自制力到哪裡去了?”

  “沒有了!”德侖特喊道,哈哈一笑。“它已經無影無蹤了。我馬上就去追它。”他嚴

  肅地看著她的眼睛。“我現在不在乎什麼了。在你那大宗財產的陰影下,我永遠無法表白自

  己,陰影太沉重了,據我看,這種感情絲毫不值得你贊,說明白了,它實際是一種懦弱——

  擔心你會怎樣想,你可能怎麼說——也擔心別人議論。但是陰影已飄走了,我說過,我不在

  乎。我已經原原本本對你講了實話,現在可以用冷靜的頭腦來思考事情了。你可以把它稱作

  是多情善感或者別的什麼。我井沒有打算把它弄成科學實驗的報告。既然這使你惱火,就讓

  它熄滅吧。不過請你相信,也許這對你是一齣喜劇,但對我卻是嚴肅約,我說過我愛你,尊

  重你,並認為你是世界上最可愛的人。現在請允許我告辭吧。”

  但是,她向他伸出了雙手。

  十二 圈套中的血色

  在這雙手面前,德侖特臉脹得通紅。世界一下子改變了,陽光和鮮花取代了烏雲。過一

  天,他們兩人已親密無間,並就馬洛的事達成了一個意見。德侖特對她說:“如果你堅持的

  話,我想我只有服從了。但我還是願意等到你不在旁邊的時候再把一切都寫下來。不過,如

  果一定要我寫的話,就給我一片比星星還白的藥片,或者是唱讚美詩的天使的一隻手:我是

  說要一張沒有印上你地址的信紙。不要低估我正在做的犧牲。我一生中還從來沒有過象現在

章節目錄