第138頁
“尤里,你知道那個貓專家姓什麼嗎?我好像覺得他姓卡扎科夫。不對嗎?”她謹慎地問,仍然不敢相信她終於抓住了那個狡猾地溜掉了的念頭。
“他是姓卡扎科夫,”尤拉確定說,“莫斯科姓卡扎科夫的幾乎跟姓伊萬諾夫的一樣多。”
“他的名字叫亞歷山大·伊里奇。”娜斯佳沉思地繼續說。
她好像突然被開水燙了一下似的,騰地從桌子後面站起來,急忙向電話跑去。但願扎魯賓在家,但願他剛才往這裡打電話匯報過情況以後哪裡也沒去。
“謝廖沙,”她快速地說道,這時扎魯賓已接了電話,“請迅速找到伊里亞·安德列耶維奇·卡扎科夫。十萬火急,謝廖沙!他大概是五十年代初出生的。他的父親應該是安德列·季莫菲耶維奇,兒子是亞歷山大·伊里奇,關於他的其他情況,我一無所知。一定要及時。照片也一定要弄到。送到索科爾尼基來。請你記一下地址。”
扎魯賓夜裡十一點多鐘趕到這裡。娜斯佳困得眼睛都睜不開了,但她頑強地撐著。伊琳娜上夜班到飯店打工去了,為了以防萬一,米隆跟她一起去了。他去飯店很平常,不會引起任何人的懷疑,因為他經常在伊琳娜快下班時去接她,送她回家。科羅特科夫在值班,跟納塔莎逗貧嘴,而娜斯佳感到難受,靠在沙發上,竭力不睡著。
“給,”謝爾蓋把從民警分局辦理身份證的辦公室里搞到的複印件遞過來,“伊里亞·安德列耶維奇·卡扎科夫,這是您吩咐的。”
睡意立刻消失了。娜斯佳接過身份證複印件,仔細地看了半天上面那張英俊端莊的臉。照片明顯是新照的,伊里亞·安德列耶維奇貼在身份證上的新照片是四十五歲時照的。現在他四十八歲。
“原來你長的這樣,舒特尼克,”她低聲嘟噥說,“要麼我又搞錯了,這不是你?你跟你父親正是我在塔尼婭家做客並準備電視直播那天見的面。你父親可能把我們的情況告訴你了。於是你事先知道了我們參加電視轉播。你有機會做好準備。也許,你不是繪畫愛好者,但你父親是波斯赫的崇拜者,所以你可能在他那裡翻過畫冊,選出了釣我上鉤的鉤子。你是你父親的兒子,很自然,你仿效了他的某些習慣,尤其是對女人的稱呼,喜歡用‘親愛的’這個詞。你跟自己的兒子來往,你可能知道菲爾索娃老太婆有貴重的珠寶。而且你可能在兒子那裡跟她認識了,所以她才放你進家了,儘管她對所有的陌生人都懷有疑心。但我想知道,你為什麼偏偏選中了我?或者這仍然不是你舒特尼克?”
他們等到伊琳娜下班順利回到家。誰都沒打算今天就跟她認識,可以先休息一下,等到明天再說。為了以防萬一,娜斯佳給她看了伊里亞·安德列耶維奇·卡扎科夫的照片,讓她記住他的相貌,便在科羅特科夫和扎魯賓的陪同下離開了捷廖欣家。
星期天是在難熬的等待中度過的。多岑科和謝盧亞諾夫忙著跑報紙和雜誌編輯部,尋找就墓地、殘疾人、窮人的問題和關於自殺者和安樂死問題給編輯部寫過文章或信的人。 扎魯賓根據科羅特科夫的指示企圖根據秘密取到的伊里亞·安德列耶維奇·卡扎科夫的指紋,但他沒有成功:卡扎科夫從莫斯科消失了。 伊琳娜·捷廖欣娜仍在做著三份工作,米隆像影子似的跟著她,努力盯著一切靠近她的男人。偵查員關於保護在醫院裡的奧莉加和帕維爾的指示沒來得及完成,但他們抱有希望,認為舒特尼克畢竟不會到那裡去。
納塔莎呆在家裡,有熟人卓婭·塔什科娃做伴。卓婭塔什科娃是應娜斯佳的請求而來的,好像是來看望朋友一家似的。
什麼事都沒有發生。於是娜斯佳又開始懷疑了:她算得准嗎?她推斷的舒特尼克企圖實施的第七次打擊目標對嗎?是在那裡等他嗎?等的是那個嗎?不管她如何努力,她都再也想不起來一個她所認識的殘疾人。除了索洛夫約夫,她過去的戀人。但她查詢了一下,了解到索洛夫約夫已經在瑞士住了半年了,在那裡一家診所進行治療。就是說,只剩下捷廖欣一家了。
星期一一大早,科羅特科夫打了一份關於組織外部監視卡扎科夫的報告。對他的答覆是:人手不夠,監視卡扎科夫只能安排在兩天以後。尤里狠狠地罵了一句,打算利用一下非正式的關係(走一下後門)。之後,他得到允諾,他們今天就開始行動起來,但要到晚上了。
晚上九點,科利亞·謝盧亞諾夫帶著參加過報紙討論的人的長長的名單回到了彼得羅夫卡大街。
“我能做的都做了,”他疲憊地說,一面把名單放在娜斯佳面前。“這只是三十二期的討論的參加者,暫時幹起來吧,我明天繼續去編輯部。”
在滿是煙味的辦公室里緊張的等待,使娜斯佳的眼睛感到很痛。還沒有看完頭五個姓名,她的眼淚便流了出來。
“科利亞,名單上有姓卡扎科夫的嗎?”她問道,用手絹捂住臉。
謝盧亞諾夫拿起名單,迅速地瀏覽了一遍。
“有。”
“是伊里亞·安德列耶維奇嗎?”
“我不知道,大姐。第一個字母是伊·阿。也許是伊萬·亞歷山德羅維奇 。”
“他是姓卡扎科夫,”尤拉確定說,“莫斯科姓卡扎科夫的幾乎跟姓伊萬諾夫的一樣多。”
“他的名字叫亞歷山大·伊里奇。”娜斯佳沉思地繼續說。
她好像突然被開水燙了一下似的,騰地從桌子後面站起來,急忙向電話跑去。但願扎魯賓在家,但願他剛才往這裡打電話匯報過情況以後哪裡也沒去。
“謝廖沙,”她快速地說道,這時扎魯賓已接了電話,“請迅速找到伊里亞·安德列耶維奇·卡扎科夫。十萬火急,謝廖沙!他大概是五十年代初出生的。他的父親應該是安德列·季莫菲耶維奇,兒子是亞歷山大·伊里奇,關於他的其他情況,我一無所知。一定要及時。照片也一定要弄到。送到索科爾尼基來。請你記一下地址。”
扎魯賓夜裡十一點多鐘趕到這裡。娜斯佳困得眼睛都睜不開了,但她頑強地撐著。伊琳娜上夜班到飯店打工去了,為了以防萬一,米隆跟她一起去了。他去飯店很平常,不會引起任何人的懷疑,因為他經常在伊琳娜快下班時去接她,送她回家。科羅特科夫在值班,跟納塔莎逗貧嘴,而娜斯佳感到難受,靠在沙發上,竭力不睡著。
“給,”謝爾蓋把從民警分局辦理身份證的辦公室里搞到的複印件遞過來,“伊里亞·安德列耶維奇·卡扎科夫,這是您吩咐的。”
睡意立刻消失了。娜斯佳接過身份證複印件,仔細地看了半天上面那張英俊端莊的臉。照片明顯是新照的,伊里亞·安德列耶維奇貼在身份證上的新照片是四十五歲時照的。現在他四十八歲。
“原來你長的這樣,舒特尼克,”她低聲嘟噥說,“要麼我又搞錯了,這不是你?你跟你父親正是我在塔尼婭家做客並準備電視直播那天見的面。你父親可能把我們的情況告訴你了。於是你事先知道了我們參加電視轉播。你有機會做好準備。也許,你不是繪畫愛好者,但你父親是波斯赫的崇拜者,所以你可能在他那裡翻過畫冊,選出了釣我上鉤的鉤子。你是你父親的兒子,很自然,你仿效了他的某些習慣,尤其是對女人的稱呼,喜歡用‘親愛的’這個詞。你跟自己的兒子來往,你可能知道菲爾索娃老太婆有貴重的珠寶。而且你可能在兒子那裡跟她認識了,所以她才放你進家了,儘管她對所有的陌生人都懷有疑心。但我想知道,你為什麼偏偏選中了我?或者這仍然不是你舒特尼克?”
他們等到伊琳娜下班順利回到家。誰都沒打算今天就跟她認識,可以先休息一下,等到明天再說。為了以防萬一,娜斯佳給她看了伊里亞·安德列耶維奇·卡扎科夫的照片,讓她記住他的相貌,便在科羅特科夫和扎魯賓的陪同下離開了捷廖欣家。
星期天是在難熬的等待中度過的。多岑科和謝盧亞諾夫忙著跑報紙和雜誌編輯部,尋找就墓地、殘疾人、窮人的問題和關於自殺者和安樂死問題給編輯部寫過文章或信的人。 扎魯賓根據科羅特科夫的指示企圖根據秘密取到的伊里亞·安德列耶維奇·卡扎科夫的指紋,但他沒有成功:卡扎科夫從莫斯科消失了。 伊琳娜·捷廖欣娜仍在做著三份工作,米隆像影子似的跟著她,努力盯著一切靠近她的男人。偵查員關於保護在醫院裡的奧莉加和帕維爾的指示沒來得及完成,但他們抱有希望,認為舒特尼克畢竟不會到那裡去。
納塔莎呆在家裡,有熟人卓婭·塔什科娃做伴。卓婭塔什科娃是應娜斯佳的請求而來的,好像是來看望朋友一家似的。
什麼事都沒有發生。於是娜斯佳又開始懷疑了:她算得准嗎?她推斷的舒特尼克企圖實施的第七次打擊目標對嗎?是在那裡等他嗎?等的是那個嗎?不管她如何努力,她都再也想不起來一個她所認識的殘疾人。除了索洛夫約夫,她過去的戀人。但她查詢了一下,了解到索洛夫約夫已經在瑞士住了半年了,在那裡一家診所進行治療。就是說,只剩下捷廖欣一家了。
星期一一大早,科羅特科夫打了一份關於組織外部監視卡扎科夫的報告。對他的答覆是:人手不夠,監視卡扎科夫只能安排在兩天以後。尤里狠狠地罵了一句,打算利用一下非正式的關係(走一下後門)。之後,他得到允諾,他們今天就開始行動起來,但要到晚上了。
晚上九點,科利亞·謝盧亞諾夫帶著參加過報紙討論的人的長長的名單回到了彼得羅夫卡大街。
“我能做的都做了,”他疲憊地說,一面把名單放在娜斯佳面前。“這只是三十二期的討論的參加者,暫時幹起來吧,我明天繼續去編輯部。”
在滿是煙味的辦公室里緊張的等待,使娜斯佳的眼睛感到很痛。還沒有看完頭五個姓名,她的眼淚便流了出來。
“科利亞,名單上有姓卡扎科夫的嗎?”她問道,用手絹捂住臉。
謝盧亞諾夫拿起名單,迅速地瀏覽了一遍。
“有。”
“是伊里亞·安德列耶維奇嗎?”
“我不知道,大姐。第一個字母是伊·阿。也許是伊萬·亞歷山德羅維奇 。”