第79頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  一輛警笛長鳴的救護車,從聖特雷莎的方向呼嘯而來。

  “他們真是不緊不慢啊。”

  “他們知道貝蒂·弗雷利已經死了,所以不急。”

  “要把貝蒂·弗雷利帶到哪兒去?”

  “聖特雷莎的停屍房,除非有人認領屍體。”

  “不會有人認領的。那對貝蒂·弗雷利來說,真是一個好地方。”

  艾倫·塔格特還有埃迪——她的愛人和哥哥,已經在那兒等著貝蒂·弗雷利了。

  第31章

  阿爾伯特·格雷夫斯把車開得很慢,仿佛受了車禍事故的刺激。我們大約花了一個小時,才回到聖特雷莎。我思緒不安,一路上想的都是阿爾伯特·格雷夫斯和米蘭達·辛普森小姐。

  我們進入市區的時候,阿爾伯特·格雷夫斯忽然奇怪地看著我。

  “我不會放棄希望的,盧。”阿爾伯特·格雷夫斯堅毅地說,“警察局很可能會抓住他。”

  “你指的是誰?”

  “當然是謀殺犯,另外的那個人。”

  “我不認為還有另外一個人。”

  阿爾伯特·格雷夫斯的雙手僵在了方向盤上。我可以看到他手上的關節突出起來。

  “但是,有人殺死了拉爾夫·辛普森。”

  “是的,”我點頭說,“有人殺了他。”

  我注視著阿爾伯特·格雷夫斯,他慢慢地轉向我的眼睛。他冷冷地打量了我很久。

  “小心駕駛,阿爾伯特·格雷夫斯。你要多加小心。”

  阿爾伯特·格雷夫斯扭過臉去,看著前方的道路,但是,我捕捉到了他臉上閃過的罪惡 在高速公路與聖特雷莎主路的十字路口,阿爾伯特·格雷夫斯停下車來等紅燈,他隨口問道:“我們去哪兒?”

  “你想去哪兒?”

  “這對我並不重要。”

  “那就去辛普森家,”我說,“我要跟辛普森夫人談一談。”

  “必須現在談嗎?”

  “我是為她在工作,我需要向她匯報。”

  指示燈變了。在到達辛普森家之前,我們一路無話。漆黑的房子被幾盞燈光點綴著。

  “如果可能,我不想見到米蘭達·辛普森小姐,”阿爾伯特·格雷夫斯笑著說,“我們今天下午結的婚。”

  “你不覺得,這有點兒太匆忙了嗎?”

  “你這是什麼意思?……”阿爾伯特·格雷夫斯憤憤不平地說,“米蘭達在好幾個月之前,就已經同意嫁給我了。”

  “你可以等到她父親的下落查明了,或者推遲婚期。”

  “是她希望今天結婚的,”阿爾伯特·格雷夫斯說,“我們在法院結了婚。”

  “你今天晚上,很可能要待在那裡。監獄就在同一幢樓里,不是嗎?”我冷靜地說。

  阿爾伯特·格雷夫斯沒有說話。當他把車停在車庫時,我靠近了格雷夫斯,直直地盯著他的臉。他已經藏起了愧疚的表情,取而代之的是賭徒的決絕。

  “這太荒謬了,”阿爾伯特·格雷夫斯大聲說,“今天是我們的新婚之夜,我等今天等了多年了。但是,現在我卻不想見她。”

  “你想讓我把你留在這兒,一個人待上一會兒嗎?”我厲聲喝問。

  “為什麼不呢?”阿爾伯特·格雷夫斯冷笑著說。

  “我不信任你。我以為你是我可以信任的人……”我沒有辦法找到合適的字眼,把那些話說完。

  “不,你可以信任我,盧。”阿爾伯特·格雷夫斯厚著臉皮說。

  “從現在開始,請你叫我盧·阿徹先生。”

  “好吧,盧·阿徹先生。”阿爾伯特·格雷夫斯冷笑著點了點頭,“我口袋裡有一支槍,但是我不打算用它。我已經看夠了暴力。你明白嗎?我感到厭倦了。”

  “你應該感到厭倦,”我對他說,“你犯了兩起謀殺罪,這些對你已經夠多了。”

  “你為什麼說是兩起,盧?”

  “阿徹先生。”我嚴肅地警告說。

  “你不必這樣故作清高。”阿爾伯特·格雷夫斯菸頭苦笑著說,“這並不是我想做的。”

  “很多事情不是。你一時興起,開槍殺死了艾倫·塔格特,然後,你不得不相機而動。”我沉聲對他說,“到了最後,你的行為已經非常草率了。你可能已經知道,我發現你今天晚上,並沒有給斯潘納警長打電話。”

  “你無法證明,你讓我給斯潘納警長打過電話。”阿爾伯特·格雷夫斯得意地冷笑著。

  “我不必證明。但是,我已經知道了你的所作所為。”我嚴厲地對他說,“你希望一個人跟拉爾夫·辛普森,在那間小屋裡待一會兒,你必須完成艾倫·塔格特的同夥,沒有能夠為你完成的工作。”

  “你當真認為,我跟綁架案有關?”阿爾伯特·格雷夫斯吃驚地冷笑著。

章節目錄