第119頁
彼得那天晚上報告說克拉奇利非常生氣,他明確拒絕和波莉,乃至任何一個該死的女人有進一步的聯繫。事實上,他拒絕見梅森夫人、彼得以及任何人,他告訴監獄長讓他一個人清靜點。彼得開始擔心那個女孩。哈麗雅特任他就這個問題在內心掙扎(畢竟這是個事實),接著說:“你可不可以考慮一下克林普森小姐。以她在高教的關係可以給那個女孩安排一個工作。我見過那個女孩,她不是那種壞女孩,真的。你可以給她金錢或者其他方面的幫助。”
他看著她,好像和她兩個星期才見一次面。
“哦,當然了。我想我的腦子一定失靈了。克林普森小姐是首選。我現在就給她寫信。”
他拿來筆和紙,寫上地址和“親愛的克林普森小姐”,然後手裡拿著筆茫然地坐在那裡。
“唉——我想你來寫這封信也許更合適。你見過那個女孩。你可以解釋一下……哦,上帝!我太累了。”
這是防禦中的第一條裂縫。
他在行刑前的那個晚上最後一次爭取見到克拉奇利。他隨身攜帶著克林普森小姐的書信,信中說明她已經為波莉·梅森把一切安排妥當。
“我不知道什麼時候能回來,”他說,“別等我了。”
“哦,彼得——”
“我說,看在上帝的分上,別等我了。”
“好的,彼得。”
她去找本特,本特正在打量著戴姆勒車,從引擎蓋到後車軸。
“老爺帶你一起去嗎?”
“夫人,我不能這麼說。我沒接到任何指令。”
“試著跟他一起去。”
“我會盡力的,夫人。”
“本特……通常會發生什麼?”
“看情況,夫人。如果犯罪的人能夠表現出友好的精神,會少一些痛苦。另一方面,我們會乘船或者坐飛機去一個非常遙遠的國度。當然現在的情形不同。”
“是的,本特,他明確表示不讓我等他回來。但是如果他應該今天晚上回來,但是沒回來……”這句話好像沒有以一個合適的方式結尾。哈麗雅特又說:“我應該上樓去,但是我不知道是否能夠睡得著。我要坐在房間的壁爐邊。”
“很好,夫人。”
他們心有靈犀地看了對方一眼。
車被帶到門前。
。好了,本特,那樣很好。”
“老爺,不需要我服侍您嗎?”
“當然不。你不能把夫人一個人留在房子裡。”
“夫人已經允許我走了。”
“哦!”
停頓的時間足夠讓站在門廊的哈麗雅特想:假設他問我是否需要一個看護人。
接著是本特的聲音,他用威嚴的語氣說:
“我想老爺希望我像往常一樣陪同前往。”
“我明白了。好吧。上車吧。”
******
老房子是哈麗雅特守夜的夥伴。它和她一起等,它邪惡的精神被驅逐了、清掃了、裝飾了,準備迎接魔鬼或者天使的造訪。
她聽到車回來的聲音時已經過了午夜兩點。沙礫路上有腳步聲,開門和關門聲,簡短的低語聲——隨之而來的是寂靜。接著,台階上傳來沒有預兆的拖沓的腳步聲,本特輕輕地敲門。
“是本特嗎?”
“該做的都做了,夫人。”他們用肅靜的腔調對話,好像那個遭受厄運的男人已經倒斃了。“他遲疑了很久才答應見老爺。最終監獄長說服了他,老爺才能向他傳達消息,以及通知他對年輕女人未來的安排。我明白他對這件事並沒多大興趣。他們告訴我他還是那個悶悶不樂、難對付的囚犯。老爺回來的時候非常哀傷。在這種情況下,他通常都會請求死刑犯的原諒。從他的態度來看,我不認為他得到了寬恕。”
“你們直接回來的嗎?”
“不,夫人。午夜離開監獄後,老爺飛速地向西開了大約五十英里。我知道他會開上一整夜。然後他突然在一個十字路El停下來,等了幾分鐘,好像在努力做出什麼決定。然後掉轉車頭,直接開回這裡,比先前開得還快。我們進門的時候,他抖得很厲害,拒絕吃任何東西,也不喝水。他說他睡不著,於是我把起居室的火生旺。我讓他坐在高背椅上。我從後面進來的,夫人,因為我想他也許不希望看到您因為他而焦慮。”
“做得很對,本特——我很高興你這麼做。你要去哪裡?”
“我要留在廚房,給自己做點吃的,夫人,隨時等待召喚。老爺不太可能需要我,但是萬一他需要,可以很容易找到我。”
“是個好主意。老爺可能更希望自己待一會兒,但是如果他找我的話——不管在任何情況下,你是否可以告訴他——”
“什麼,夫人?”
“告訴他我的房間裡還亮著一盞燈,還有你認為我很擔憂克拉奇利。”
“好的,夫人。您想讓我給您端杯茶來嗎?”
“哦,本特,謝謝你。是的,我該喝杯茶。”
茶送來的時候,她口渴地一飲而盡,接著坐在那裡聽。周遭一片寂靜,除了教堂的鐘聲每隔一刻鐘就會響起。但是當她走進隔壁房間時,她可以微弱地聽見樓下地板上不安的腳步聲。
他看著她,好像和她兩個星期才見一次面。
“哦,當然了。我想我的腦子一定失靈了。克林普森小姐是首選。我現在就給她寫信。”
他拿來筆和紙,寫上地址和“親愛的克林普森小姐”,然後手裡拿著筆茫然地坐在那裡。
“唉——我想你來寫這封信也許更合適。你見過那個女孩。你可以解釋一下……哦,上帝!我太累了。”
這是防禦中的第一條裂縫。
他在行刑前的那個晚上最後一次爭取見到克拉奇利。他隨身攜帶著克林普森小姐的書信,信中說明她已經為波莉·梅森把一切安排妥當。
“我不知道什麼時候能回來,”他說,“別等我了。”
“哦,彼得——”
“我說,看在上帝的分上,別等我了。”
“好的,彼得。”
她去找本特,本特正在打量著戴姆勒車,從引擎蓋到後車軸。
“老爺帶你一起去嗎?”
“夫人,我不能這麼說。我沒接到任何指令。”
“試著跟他一起去。”
“我會盡力的,夫人。”
“本特……通常會發生什麼?”
“看情況,夫人。如果犯罪的人能夠表現出友好的精神,會少一些痛苦。另一方面,我們會乘船或者坐飛機去一個非常遙遠的國度。當然現在的情形不同。”
“是的,本特,他明確表示不讓我等他回來。但是如果他應該今天晚上回來,但是沒回來……”這句話好像沒有以一個合適的方式結尾。哈麗雅特又說:“我應該上樓去,但是我不知道是否能夠睡得著。我要坐在房間的壁爐邊。”
“很好,夫人。”
他們心有靈犀地看了對方一眼。
車被帶到門前。
。好了,本特,那樣很好。”
“老爺,不需要我服侍您嗎?”
“當然不。你不能把夫人一個人留在房子裡。”
“夫人已經允許我走了。”
“哦!”
停頓的時間足夠讓站在門廊的哈麗雅特想:假設他問我是否需要一個看護人。
接著是本特的聲音,他用威嚴的語氣說:
“我想老爺希望我像往常一樣陪同前往。”
“我明白了。好吧。上車吧。”
******
老房子是哈麗雅特守夜的夥伴。它和她一起等,它邪惡的精神被驅逐了、清掃了、裝飾了,準備迎接魔鬼或者天使的造訪。
她聽到車回來的聲音時已經過了午夜兩點。沙礫路上有腳步聲,開門和關門聲,簡短的低語聲——隨之而來的是寂靜。接著,台階上傳來沒有預兆的拖沓的腳步聲,本特輕輕地敲門。
“是本特嗎?”
“該做的都做了,夫人。”他們用肅靜的腔調對話,好像那個遭受厄運的男人已經倒斃了。“他遲疑了很久才答應見老爺。最終監獄長說服了他,老爺才能向他傳達消息,以及通知他對年輕女人未來的安排。我明白他對這件事並沒多大興趣。他們告訴我他還是那個悶悶不樂、難對付的囚犯。老爺回來的時候非常哀傷。在這種情況下,他通常都會請求死刑犯的原諒。從他的態度來看,我不認為他得到了寬恕。”
“你們直接回來的嗎?”
“不,夫人。午夜離開監獄後,老爺飛速地向西開了大約五十英里。我知道他會開上一整夜。然後他突然在一個十字路El停下來,等了幾分鐘,好像在努力做出什麼決定。然後掉轉車頭,直接開回這裡,比先前開得還快。我們進門的時候,他抖得很厲害,拒絕吃任何東西,也不喝水。他說他睡不著,於是我把起居室的火生旺。我讓他坐在高背椅上。我從後面進來的,夫人,因為我想他也許不希望看到您因為他而焦慮。”
“做得很對,本特——我很高興你這麼做。你要去哪裡?”
“我要留在廚房,給自己做點吃的,夫人,隨時等待召喚。老爺不太可能需要我,但是萬一他需要,可以很容易找到我。”
“是個好主意。老爺可能更希望自己待一會兒,但是如果他找我的話——不管在任何情況下,你是否可以告訴他——”
“什麼,夫人?”
“告訴他我的房間裡還亮著一盞燈,還有你認為我很擔憂克拉奇利。”
“好的,夫人。您想讓我給您端杯茶來嗎?”
“哦,本特,謝謝你。是的,我該喝杯茶。”
茶送來的時候,她口渴地一飲而盡,接著坐在那裡聽。周遭一片寂靜,除了教堂的鐘聲每隔一刻鐘就會響起。但是當她走進隔壁房間時,她可以微弱地聽見樓下地板上不安的腳步聲。