第37頁
托里尼留下兩名看守端著衝鋒鎗監視我。他們坐在一張野營桌旁,桌上堆著聽裝可樂和漢堡包。
“而我不必錯過這一激動人心的經歷。這也能給您點安慰吧,我親愛的科頓。可要是您還感到孤單的話——您永遠不會真正孤單的……”
他命令瓦工開始於活,然後轉身走了。我只能看到那兩個穿著沾滿水泥的白色工作服的人的上身。
托里尼邊走還邊大聲地警告我:
“請您千萬別爬牆!您會觸電身亡——毀了我最美好的享受!”
兩名看守竊竊低笑,瓦工們動手幹活兒了。
我聽到泥漿摔在磚頭上,隨後是抹子抹平泥漿的沙沙聲和又一塊磚頭被擱上濕軟的泥漿上時“啪”的一聲。
年紀較大的那位瓦工平靜地幹著活兒,好像沒有看到我似的。
另一位頭髮金黃,長著小鬍子,笑嘻嘻地看著我,每聽到一聲響臉就抽搐一下。
“嗨!”他叫道,“生氣了,是不是?”他彎下身子,用抹子尖捅捅我的腰。
我往回一縮,說:“我正被活活砌進牆裡呀。平時我可一直都是相當開心的。”
他哈哈大笑,轉向兩名看守。
“你們聽到了嗎?他發現他正被活活砌進牆裡,因此有點生氣!”
兩名看守也跟著笑了。然後,他們又談論籃球賽的結果。
“快干吧!”年長的瓦工咕噥說,“我們快將這活兒幹完吧!”
“我才不嫌時間長。”那位小鬍子嘲笑地說道,“聽著,約翰,我以後可以告訴我的孫子們我是個劊子手——而且是個不同一般的劊子手!手拿瓦工抹子的劊子手!”
他又向我彎過腰來,捅了我一下,比剛才還用勁。
他剛含糊地說出一聲“噢,媽的!”就啥也講不出了。
他沒看到我的腿抬了起來。這裡面光線太暗了。我的動作對他來說也太快了。
他的頭被我的雙腿夾住了。
我右腿撐地,左腳緩慢但非常有力地壓住他的脖子和後腦,將他的臉壓在他自己砌的牆上。
“你只要叫一聲,我就叫它‘咯嚓’一聲折斷。”我低聲說道。
他不出聲也不動彈,臉上露出痛苦的表情。
年紀較大的瓦工向下盯著我。
“放聰明點,約翰,”我低聲說道,“拿刀子過來割斷我的繩子。你要是不這麼做,你的夥伴從今天起就要一張爛臉跑來跑去了,他永遠不會原諒你。”
約翰照我說的做了。
“出什麼事了?”一位看守喊道。
“哎呀,沒事。”約翰回答說,“哈利的抹子掉了。”
“你們別胡搞!”
兩位看守繼續談論著籃球比賽。
“快往牆上砌幾塊磚,”我低聲吩咐道,“朝我這邊來。”
約翰收起瓦工刀,拿起襪子,接連碼起三四塊磚。
“你們蹲下來!”我低聲說道。
我雙腿一放開哈利,與此同時一挺身跳了起來。
兩名瓦工蹲了下去。
坐在桌旁的兩名看守大吃一驚。
說時遲那時快,我已經拋出了第一塊磚頭,準確地砸中了坐在桌子左邊的看守的腦袋。
當另一個傢伙拿起他旁邊椅子上的衝鋒鎗時,我的第二塊磚頭已經飛出去了。
他的手指沒來得及扣動扳機,磚頭已砸在了他臉上。
我飛身躍過新砌的牆,衝到桌邊,繳了他們手裡的衝鋒鎗,然後把約翰和哈利叫了過來。
我將兩支衝鋒鎗掛在身上,動作麻利地搜了兩位槍手的身,找到了兩隻手機和兩支貝雷塔手槍。
我將手槍插進褲帶里,一隻手機放進了衣袋裡,同時用另一隻給菲爾打電話。
“你們沒有武器嗎?”我邊等著撥號聲邊問兩個瓦工。
“沒有,長官。”約翰滿含敬意地回答說。
“你們拿繩子將這兩人綁起來。”我指著兩名看守說。
手機里傳來菲爾的聲音:“誰呀?”
約翰和哈利衝過去執行我的吩咐。
“是我。”我回答說。
電話里沒有聲音。
“嗨,夥計!”我喊道,“你平時可是乾淨利落的啊!”
“傑瑞嗎?”菲爾不相信地驚問道,我從他的聲音聽得出來。
“但願你不至於先要我出示證件才會相信我。”
“我快瘋了。”他承認道。
“你們先將我從這裡接出去你再瘋吧。”我請求道,“到時候我會每周去精神病院探望你一次。”
“你鑽在哪兒?”
“障礙島。”
“你現在別單獨行動。”菲爾警告我說,“你呆在原地別動。我先給你派海岸巡邏隊去。”
“謝謝,老夥計。”我回答說。
“千萬小心!”
我拿著武器再次返回那完成了一半的地牢。我想不到還有比這更好的防護掩體了。
我讓約翰和哈利把兩個昏迷的看守拖到磚頭堆後面。他們呆在那裡我能監視到。
“而我不必錯過這一激動人心的經歷。這也能給您點安慰吧,我親愛的科頓。可要是您還感到孤單的話——您永遠不會真正孤單的……”
他命令瓦工開始於活,然後轉身走了。我只能看到那兩個穿著沾滿水泥的白色工作服的人的上身。
托里尼邊走還邊大聲地警告我:
“請您千萬別爬牆!您會觸電身亡——毀了我最美好的享受!”
兩名看守竊竊低笑,瓦工們動手幹活兒了。
我聽到泥漿摔在磚頭上,隨後是抹子抹平泥漿的沙沙聲和又一塊磚頭被擱上濕軟的泥漿上時“啪”的一聲。
年紀較大的那位瓦工平靜地幹著活兒,好像沒有看到我似的。
另一位頭髮金黃,長著小鬍子,笑嘻嘻地看著我,每聽到一聲響臉就抽搐一下。
“嗨!”他叫道,“生氣了,是不是?”他彎下身子,用抹子尖捅捅我的腰。
我往回一縮,說:“我正被活活砌進牆裡呀。平時我可一直都是相當開心的。”
他哈哈大笑,轉向兩名看守。
“你們聽到了嗎?他發現他正被活活砌進牆裡,因此有點生氣!”
兩名看守也跟著笑了。然後,他們又談論籃球賽的結果。
“快干吧!”年長的瓦工咕噥說,“我們快將這活兒幹完吧!”
“我才不嫌時間長。”那位小鬍子嘲笑地說道,“聽著,約翰,我以後可以告訴我的孫子們我是個劊子手——而且是個不同一般的劊子手!手拿瓦工抹子的劊子手!”
他又向我彎過腰來,捅了我一下,比剛才還用勁。
他剛含糊地說出一聲“噢,媽的!”就啥也講不出了。
他沒看到我的腿抬了起來。這裡面光線太暗了。我的動作對他來說也太快了。
他的頭被我的雙腿夾住了。
我右腿撐地,左腳緩慢但非常有力地壓住他的脖子和後腦,將他的臉壓在他自己砌的牆上。
“你只要叫一聲,我就叫它‘咯嚓’一聲折斷。”我低聲說道。
他不出聲也不動彈,臉上露出痛苦的表情。
年紀較大的瓦工向下盯著我。
“放聰明點,約翰,”我低聲說道,“拿刀子過來割斷我的繩子。你要是不這麼做,你的夥伴從今天起就要一張爛臉跑來跑去了,他永遠不會原諒你。”
約翰照我說的做了。
“出什麼事了?”一位看守喊道。
“哎呀,沒事。”約翰回答說,“哈利的抹子掉了。”
“你們別胡搞!”
兩位看守繼續談論著籃球比賽。
“快往牆上砌幾塊磚,”我低聲吩咐道,“朝我這邊來。”
約翰收起瓦工刀,拿起襪子,接連碼起三四塊磚。
“你們蹲下來!”我低聲說道。
我雙腿一放開哈利,與此同時一挺身跳了起來。
兩名瓦工蹲了下去。
坐在桌旁的兩名看守大吃一驚。
說時遲那時快,我已經拋出了第一塊磚頭,準確地砸中了坐在桌子左邊的看守的腦袋。
當另一個傢伙拿起他旁邊椅子上的衝鋒鎗時,我的第二塊磚頭已經飛出去了。
他的手指沒來得及扣動扳機,磚頭已砸在了他臉上。
我飛身躍過新砌的牆,衝到桌邊,繳了他們手裡的衝鋒鎗,然後把約翰和哈利叫了過來。
我將兩支衝鋒鎗掛在身上,動作麻利地搜了兩位槍手的身,找到了兩隻手機和兩支貝雷塔手槍。
我將手槍插進褲帶里,一隻手機放進了衣袋裡,同時用另一隻給菲爾打電話。
“你們沒有武器嗎?”我邊等著撥號聲邊問兩個瓦工。
“沒有,長官。”約翰滿含敬意地回答說。
“你們拿繩子將這兩人綁起來。”我指著兩名看守說。
手機里傳來菲爾的聲音:“誰呀?”
約翰和哈利衝過去執行我的吩咐。
“是我。”我回答說。
電話里沒有聲音。
“嗨,夥計!”我喊道,“你平時可是乾淨利落的啊!”
“傑瑞嗎?”菲爾不相信地驚問道,我從他的聲音聽得出來。
“但願你不至於先要我出示證件才會相信我。”
“我快瘋了。”他承認道。
“你們先將我從這裡接出去你再瘋吧。”我請求道,“到時候我會每周去精神病院探望你一次。”
“你鑽在哪兒?”
“障礙島。”
“你現在別單獨行動。”菲爾警告我說,“你呆在原地別動。我先給你派海岸巡邏隊去。”
“謝謝,老夥計。”我回答說。
“千萬小心!”
我拿著武器再次返回那完成了一半的地牢。我想不到還有比這更好的防護掩體了。
我讓約翰和哈利把兩個昏迷的看守拖到磚頭堆後面。他們呆在那裡我能監視到。