第82頁
“哦?”
“他們可以利用綁架案和州際飛機投擲毒品案,或者通過擊斃他,來剝奪他一小部分的民事權利。如果找當地警察局,可能反而會壞事。如果瑪珀斯在他們提供搜查證之前得到消息,他會丟掉那把托卡萊槍。”
“為了那個電話竊聽裝置,我得承受很多壓力和不利的批評。”
“我很抱歉。”
“那件事還沒有平息下去。”
“我當時碰了壁,我不知道此外還能對你說什麼。你希望我掛斷電話,打電話給州長辦公室嗎?”
他沉默了片刻。
“不,不要那麼做。”他最後說,“我猜我們已經有了共同利益。這整樁印第安人的事情起源於迪西·李,而迪西·李和薩利·迪奧有長期交往。再給我一點說明。”
我再次詳細向他講述一遍。大雨已經朝東移過了地面,現在雨水開始敲在電話亭的頂篷上。
“我會打電話給聯邦調查局和提敦的州長辦公室。”尼古斯基說,“然後我會親自去,但我希望你給我個許諾。”
“什麼許諾?”
“從現在起,其他人會接手這件事情,徹底沒有你的事情了。”
“好的。”
“我希望你保證,你不會去接近瑪珀斯。”
“我向你保證。但是你得連他帶著托卡萊手槍一起抓住。”
“我想你已經把要點講清楚了。但是你確定,你在他手中看到的是那把槍嗎?我不知道他為什麼沒有把它處理掉。”
“那是他們在越南戰場上的紀念品。另外,他一直能逃脫所做的一切事情。”
“你會在哪裡?”
“在他們的卡車滾進壕溝的馬路上。我們可以從那兒進去,或者找到通往垃圾堆的近道。”
“你聽說更多的迪奧的消息了嗎?”
“沒有,只知道他的兩個手下廢了普舍爾的一隻手,他說他從迪奧家拿了幾個金的菸灰缸。”
“那個壞蛋的東西該偷。普舍爾一定沒有去起訴,因為我們沒有聽到相關消息。”
“當我昨天去醫院看他時,他說了一些奇怪的話。他說,‘我們的夥伴將擁有一次帶沙子的愚蠢行動。’或許是我誤解他了,因為迪奧有一個叫珊迪的女朋友。無論如何,這對我沒什麼意義。”
“他現在在哪裡?”
“密蘇拉的聖帕特醫院。”
“也許該是我們和他談一次話的時候了。我今早稍晚一點去見你。同時祝賀你,你是個好警察,羅比索,可以將你的警徽拿回來了。”
“你也一直是個好朋友,丹。”
“還有,最後一點,暫時不要讓你的名字捲入我們的報告。”
我在雨中駛回馬路,將車停在黎明時進入樹叢的溪流邊上。雲向東邊移過去,雨從我身後飄走了。
第二天早晨,我喝了將近兩壺咖啡,等著電話鈴響。
我幾乎把前一天整整花費在兇案現場、提敦州長辦公室以及驗屍官辦公室。我看著三個警員結束了挖掘,將屍體小心翼翼地放入黑袋子中。我為聯邦調查局提供了一份陳述,給州長辦公室也提供了一份。病理學家用一把電鋸打開兩個印第安人的頭蓋,撿出近距離射入後腦勺的7.62毫米子彈,之後我和他做了交談。我請他們聯繫聖馬丁教區州長辦公室,索取迪西·李的宣誓。在宣誓里,他宣稱無意中聽到魏德林和瑪珀斯談論謀殺印第安人的事情。我告訴他們,在比特魯峽谷的什麼地方可以找到瑪珀斯,他的女朋友在密蘇拉的什麼地方工作,他開什麼型號的汽車。我不間斷地說著話,直到人們從我身邊走開。尼古斯基對我眨著眼睛,說他願意買給我一份漢堡包,這樣我能有力氣返回密蘇拉。
我在後台階上喝咖啡,等著有人打電話給我。迪西·李出去工作,下午很早就回來了,可是仍然沒有電話。
“放鬆點兒,夥計,讓他們的人去處理它。”他說。
我們當時在廚房,我正在地板上給我的皮鞋上油。
“我正在放鬆。”我說。
“你讓我想起一個傻蛋,他把最後一分錢花在瀉藥上,卻忘了付費廁所需要一毛錢。”
“讓我和糞便學分開一會兒。”
“什麼?”
“這不是開玩笑的時候,迪西。”
“去參加個聚會,讓你的腦子休息會兒。他們抓到了那個死靶子,你脫身了,夥計。”
“當你將門焊在他們身上時,才能把他們變成死靶子。”
最後,我打電話給尼古斯基的辦公室,他不在,也沒有給我留下任何口信。當我打電話給提敦州長辦公室時,那裡的一名警員拒絕和我交談。我已經成了一名觀眾。
我坐在廚房餐桌旁,再次拋光我的路夫鞋。
“當你昨天不在時,我將克萊特斯的所有東西放進了地下室。”迪西·李說,“那樣可以嗎?”
“當然。”
“過幾天也許他就會出院了,但他一根肋骨粉碎得很厲害,醫生說他還得了胃潰瘍。”
“他們可以利用綁架案和州際飛機投擲毒品案,或者通過擊斃他,來剝奪他一小部分的民事權利。如果找當地警察局,可能反而會壞事。如果瑪珀斯在他們提供搜查證之前得到消息,他會丟掉那把托卡萊槍。”
“為了那個電話竊聽裝置,我得承受很多壓力和不利的批評。”
“我很抱歉。”
“那件事還沒有平息下去。”
“我當時碰了壁,我不知道此外還能對你說什麼。你希望我掛斷電話,打電話給州長辦公室嗎?”
他沉默了片刻。
“不,不要那麼做。”他最後說,“我猜我們已經有了共同利益。這整樁印第安人的事情起源於迪西·李,而迪西·李和薩利·迪奧有長期交往。再給我一點說明。”
我再次詳細向他講述一遍。大雨已經朝東移過了地面,現在雨水開始敲在電話亭的頂篷上。
“我會打電話給聯邦調查局和提敦的州長辦公室。”尼古斯基說,“然後我會親自去,但我希望你給我個許諾。”
“什麼許諾?”
“從現在起,其他人會接手這件事情,徹底沒有你的事情了。”
“好的。”
“我希望你保證,你不會去接近瑪珀斯。”
“我向你保證。但是你得連他帶著托卡萊手槍一起抓住。”
“我想你已經把要點講清楚了。但是你確定,你在他手中看到的是那把槍嗎?我不知道他為什麼沒有把它處理掉。”
“那是他們在越南戰場上的紀念品。另外,他一直能逃脫所做的一切事情。”
“你會在哪裡?”
“在他們的卡車滾進壕溝的馬路上。我們可以從那兒進去,或者找到通往垃圾堆的近道。”
“你聽說更多的迪奧的消息了嗎?”
“沒有,只知道他的兩個手下廢了普舍爾的一隻手,他說他從迪奧家拿了幾個金的菸灰缸。”
“那個壞蛋的東西該偷。普舍爾一定沒有去起訴,因為我們沒有聽到相關消息。”
“當我昨天去醫院看他時,他說了一些奇怪的話。他說,‘我們的夥伴將擁有一次帶沙子的愚蠢行動。’或許是我誤解他了,因為迪奧有一個叫珊迪的女朋友。無論如何,這對我沒什麼意義。”
“他現在在哪裡?”
“密蘇拉的聖帕特醫院。”
“也許該是我們和他談一次話的時候了。我今早稍晚一點去見你。同時祝賀你,你是個好警察,羅比索,可以將你的警徽拿回來了。”
“你也一直是個好朋友,丹。”
“還有,最後一點,暫時不要讓你的名字捲入我們的報告。”
我在雨中駛回馬路,將車停在黎明時進入樹叢的溪流邊上。雲向東邊移過去,雨從我身後飄走了。
第二天早晨,我喝了將近兩壺咖啡,等著電話鈴響。
我幾乎把前一天整整花費在兇案現場、提敦州長辦公室以及驗屍官辦公室。我看著三個警員結束了挖掘,將屍體小心翼翼地放入黑袋子中。我為聯邦調查局提供了一份陳述,給州長辦公室也提供了一份。病理學家用一把電鋸打開兩個印第安人的頭蓋,撿出近距離射入後腦勺的7.62毫米子彈,之後我和他做了交談。我請他們聯繫聖馬丁教區州長辦公室,索取迪西·李的宣誓。在宣誓里,他宣稱無意中聽到魏德林和瑪珀斯談論謀殺印第安人的事情。我告訴他們,在比特魯峽谷的什麼地方可以找到瑪珀斯,他的女朋友在密蘇拉的什麼地方工作,他開什麼型號的汽車。我不間斷地說著話,直到人們從我身邊走開。尼古斯基對我眨著眼睛,說他願意買給我一份漢堡包,這樣我能有力氣返回密蘇拉。
我在後台階上喝咖啡,等著有人打電話給我。迪西·李出去工作,下午很早就回來了,可是仍然沒有電話。
“放鬆點兒,夥計,讓他們的人去處理它。”他說。
我們當時在廚房,我正在地板上給我的皮鞋上油。
“我正在放鬆。”我說。
“你讓我想起一個傻蛋,他把最後一分錢花在瀉藥上,卻忘了付費廁所需要一毛錢。”
“讓我和糞便學分開一會兒。”
“什麼?”
“這不是開玩笑的時候,迪西。”
“去參加個聚會,讓你的腦子休息會兒。他們抓到了那個死靶子,你脫身了,夥計。”
“當你將門焊在他們身上時,才能把他們變成死靶子。”
最後,我打電話給尼古斯基的辦公室,他不在,也沒有給我留下任何口信。當我打電話給提敦州長辦公室時,那裡的一名警員拒絕和我交談。我已經成了一名觀眾。
我坐在廚房餐桌旁,再次拋光我的路夫鞋。
“當你昨天不在時,我將克萊特斯的所有東西放進了地下室。”迪西·李說,“那樣可以嗎?”
“當然。”
“過幾天也許他就會出院了,但他一根肋骨粉碎得很厲害,醫生說他還得了胃潰瘍。”