第140頁
傑克透過將體育場與人行道分隔開來的鐵柵欄看去。原來是勞瑞。
“嘿,小子!”華倫衝著傑克說,“好像是你馬子打定主意,來這兒參觀來了。”
獲勝一方的歡呼聲嘎然而止。所有的目光都投向勞瑞。女朋友或是老婆是從來不到籃球場上來的。傑克不清楚是她們不願意來還是確實是被拒之門外。但勞瑞這次卻破例來到場邊,傑克完全沒有想到,他有些不痛快。他一向遵守這個體育場的很多不成文的規矩。
“她大概是有話想和你說。”華倫見勞瑞一個勁地朝傑克揮手,便說道。
“我沒有邀請她,”傑克說道,“我們約好待會兒見。”
“沒問題。”華倫說,“她只是觀眾。你不光是個籃球隊員,更得當一個好情人。”
傑克不由得笑了,隨後朝勞瑞走過去。聽到身後又響起了歡呼聲,他略略放鬆下來。
“我現在知道那些故事全是真的了,”勞瑞說道,“你確實在打籃球。”
“但願你沒看見最後的三球,”傑克說道,“你要是看見了,准猜不出我打了多長時問。”
“我知道約好是九點以後見,可我等不及了。”勞瑞說。
“出什麼事了?”傑克問道。
“你有個電話,是疾病控制中心一個叫尼可萊·馬傑特打來的,”勞瑞說道,“沒找到你,她顯然很失望。馬喬麗,就是那個接線員,把電話接到我那兒去了。尼可萊要我給你捎個口信。”
“是嗎?”傑克問道。
“疾病控制中心正式進行了緊急預防接種,”勞瑞說道,“最近兩個星期沒有出現新的阿拉斯加變形流感。隔離措施起作用了。這次發病顯然已經得到了控制,和76年那次豬流感情況一樣。”
“這真是個好消息!”傑克說道。在過去的一個星期里,傑克一直擔心會出現新的病例,勞瑞知道這一點。已有的52個病例中死亡34人,接下來是一段平靜期。每一個涉及其中的人都屏息靜氣地觀察著事態。
“她有沒有作出什麼解釋,他們認為這次發病的原因是什麼?”傑克問道。
“她解釋了,”勞瑞說道,“他們的研究表明,這種病毒脫離主體以後非常不穩定。他們認為,那個埋在地下的愛斯基摩小屋裡的溫度肯定發生過變化,偶爾甚至可能接近零度。這遠遠超出了保存病毒通常所需要的零下50度的標準。”
“真是糟糕,病毒的病原性沒有受影響。”傑克說。
“不過,這至少使疾病控制中心的預防接種產生了作用,”勞瑞說道,“大家都明白這不是一種普普通通的流感病例。傳染源明顯帶有阿拉斯加變形,患者肯定與一個受到感染的人有過相當密切的接觸,否則傳染也不會發生。”
“我們算是福星高照,”傑克說道,“醫藥業也很值得嘉獎。他們在最短的時間裡保證了急需的金剛乙胺的供應。”
“你籃球打完了?”勞瑞問道。她越過傑克的肩膀看去,另一場比賽已經開始了。
“大概是吧,”傑克說,“我這一隊輸了,都怪我。”
“我來的時候正在和你說話的那個人就是華倫吧?”勞瑞問。
“沒錯。”傑克說。
“他和你說的一模一樣,”勞瑞說,“長得挺帥的。可有件事我不明白。他怎麼穿得上那些短褲?都是特大號的,他臀部那麼窄。”
傑克放聲大笑。他看了看止在像機器一樣隨手罰球的華倫。有意思的是,勞瑞沒有說錯:華倫的短褲違背了牛頓的重力定理。傑克早已看慣了這種摩登青年常穿的褲子,從來就沒有問起過。
“這對於我恐怕也是一個謎,”傑克說,“你最好當面問他。”
“OK,”勞瑞欣然同意,“反正我也很想認識他。”
傑克有些迷惑地回頭看了她一眼。
“我不是說著玩的,”她說,“我真的想認識這個人,你對他這樣敬畏有加,他還救了你一命。”
“別問他褲子的事,”傑克預先警告說。他也不知道能問出什麼名堂。
“拜託了!”勞瑞說道。“待人接物我自有分寸。”
傑克叫了華倫一聲,招手要他過來。華倫拍著籃球,慢吞吞地來到柵欄前。傑克不清楚這是怎麼回事,也不知道下一步會怎麼樣。他為他倆作了介紹。他沒想到,勞瑞和華倫一見如故。
“也許我這麼說不太合適……”兩個人聊了一會兒,勞瑞說道。“傑克可能希望別這麼做,可是……”
傑克欲言又止。他不知道勞瑞要說什麼。
“我想當面向你道謝,為了你替傑克所做的事。”
華倫聳了聳肩。“我要是知道他今天晚上不把球傳給我,我才不會開車跑那麼遠的路呢。”
傑克用一隻手握成半個拳頭,朝華倫頭頂上打去。
華倫腦袋一縮,閃開了。“很高興見到你,勞瑞,”他說,“我也很高興你能上這兒來。我和其他幾個弟兄都為這位老兄費了不少心。看見他也終於有馬子了,我們都很開心。”
“嘿,小子!”華倫衝著傑克說,“好像是你馬子打定主意,來這兒參觀來了。”
獲勝一方的歡呼聲嘎然而止。所有的目光都投向勞瑞。女朋友或是老婆是從來不到籃球場上來的。傑克不清楚是她們不願意來還是確實是被拒之門外。但勞瑞這次卻破例來到場邊,傑克完全沒有想到,他有些不痛快。他一向遵守這個體育場的很多不成文的規矩。
“她大概是有話想和你說。”華倫見勞瑞一個勁地朝傑克揮手,便說道。
“我沒有邀請她,”傑克說道,“我們約好待會兒見。”
“沒問題。”華倫說,“她只是觀眾。你不光是個籃球隊員,更得當一個好情人。”
傑克不由得笑了,隨後朝勞瑞走過去。聽到身後又響起了歡呼聲,他略略放鬆下來。
“我現在知道那些故事全是真的了,”勞瑞說道,“你確實在打籃球。”
“但願你沒看見最後的三球,”傑克說道,“你要是看見了,准猜不出我打了多長時問。”
“我知道約好是九點以後見,可我等不及了。”勞瑞說。
“出什麼事了?”傑克問道。
“你有個電話,是疾病控制中心一個叫尼可萊·馬傑特打來的,”勞瑞說道,“沒找到你,她顯然很失望。馬喬麗,就是那個接線員,把電話接到我那兒去了。尼可萊要我給你捎個口信。”
“是嗎?”傑克問道。
“疾病控制中心正式進行了緊急預防接種,”勞瑞說道,“最近兩個星期沒有出現新的阿拉斯加變形流感。隔離措施起作用了。這次發病顯然已經得到了控制,和76年那次豬流感情況一樣。”
“這真是個好消息!”傑克說道。在過去的一個星期里,傑克一直擔心會出現新的病例,勞瑞知道這一點。已有的52個病例中死亡34人,接下來是一段平靜期。每一個涉及其中的人都屏息靜氣地觀察著事態。
“她有沒有作出什麼解釋,他們認為這次發病的原因是什麼?”傑克問道。
“她解釋了,”勞瑞說道,“他們的研究表明,這種病毒脫離主體以後非常不穩定。他們認為,那個埋在地下的愛斯基摩小屋裡的溫度肯定發生過變化,偶爾甚至可能接近零度。這遠遠超出了保存病毒通常所需要的零下50度的標準。”
“真是糟糕,病毒的病原性沒有受影響。”傑克說。
“不過,這至少使疾病控制中心的預防接種產生了作用,”勞瑞說道,“大家都明白這不是一種普普通通的流感病例。傳染源明顯帶有阿拉斯加變形,患者肯定與一個受到感染的人有過相當密切的接觸,否則傳染也不會發生。”
“我們算是福星高照,”傑克說道,“醫藥業也很值得嘉獎。他們在最短的時間裡保證了急需的金剛乙胺的供應。”
“你籃球打完了?”勞瑞問道。她越過傑克的肩膀看去,另一場比賽已經開始了。
“大概是吧,”傑克說,“我這一隊輸了,都怪我。”
“我來的時候正在和你說話的那個人就是華倫吧?”勞瑞問。
“沒錯。”傑克說。
“他和你說的一模一樣,”勞瑞說,“長得挺帥的。可有件事我不明白。他怎麼穿得上那些短褲?都是特大號的,他臀部那麼窄。”
傑克放聲大笑。他看了看止在像機器一樣隨手罰球的華倫。有意思的是,勞瑞沒有說錯:華倫的短褲違背了牛頓的重力定理。傑克早已看慣了這種摩登青年常穿的褲子,從來就沒有問起過。
“這對於我恐怕也是一個謎,”傑克說,“你最好當面問他。”
“OK,”勞瑞欣然同意,“反正我也很想認識他。”
傑克有些迷惑地回頭看了她一眼。
“我不是說著玩的,”她說,“我真的想認識這個人,你對他這樣敬畏有加,他還救了你一命。”
“別問他褲子的事,”傑克預先警告說。他也不知道能問出什麼名堂。
“拜託了!”勞瑞說道。“待人接物我自有分寸。”
傑克叫了華倫一聲,招手要他過來。華倫拍著籃球,慢吞吞地來到柵欄前。傑克不清楚這是怎麼回事,也不知道下一步會怎麼樣。他為他倆作了介紹。他沒想到,勞瑞和華倫一見如故。
“也許我這麼說不太合適……”兩個人聊了一會兒,勞瑞說道。“傑克可能希望別這麼做,可是……”
傑克欲言又止。他不知道勞瑞要說什麼。
“我想當面向你道謝,為了你替傑克所做的事。”
華倫聳了聳肩。“我要是知道他今天晚上不把球傳給我,我才不會開車跑那麼遠的路呢。”
傑克用一隻手握成半個拳頭,朝華倫頭頂上打去。
華倫腦袋一縮,閃開了。“很高興見到你,勞瑞,”他說,“我也很高興你能上這兒來。我和其他幾個弟兄都為這位老兄費了不少心。看見他也終於有馬子了,我們都很開心。”