第118頁
我知道那是什麼。C-4塑料炸彈。
科特用來修車的工具也在那兒,足足裝了兩個工具櫃。我只瞄了一眼就不看了。
我找到了一個托盤,上面擺著幾個小軟管,印有“液體金屬固化劑(LME)——汞/銦汞合金”。
我拿起其中一管兒。這就是我要找的證據。
搜索完畢,我重新把整間屋子掃視了一遍,忽而想到還可以多拿點兒東西回去。
第59節
回波士頓的路走了一半兒多,我把車子停到路邊兒,給肯揚警官打了手機。
“我把所有的證據都拿到手了,你可以逮捕他。”我把大致的經過給他講了一遍後說,“至少可以告他謀殺了阿蘭德和加里森。”
“也許。”他說。
“也許?是你告訴我說只要拿到那些LME軟管就可以告他。”
“我是說過。你可以告倒他,當然也可能不行。”
“看在上帝的分兒上,”我說,“幹警察這行的是你老兄,不是我。你幹嗎不馬上叫幾個弟兄去威爾奇汽車修理廠看看?科特在那兒有一間儲物倉,裡面藏的炸藥和軍用品能把約翰?漢考克大樓炸平了。”
“靠這點東西,到了法庭上你只能當傳聞證據證人。說服力不夠。”
“哦,是嗎?”我反問道,“你看這麼想這個問題怎麼樣,肯揚?要是你對我這條兒線索不理不睬,你遭殃的日子可能就來了,恐怕會壞了你的好前程。也許你更希望我把這事兒直接捅給聯邦調查局?讓我跟他們說麻薩諸塞州警察局對失蹤軍用物資的舉報不感興趣?我想“9?11”以後,他們辦起事來不會太照搬程序了吧。”
肯揚停頓了一會兒。我聽見電話里一陣靜電噪聲。“我可以派幾個人過去。”他說。
“好,這才是明智之舉。”
“可以證明那是科特的儲物倉嗎?”
“你們可以問阿卜杜拉,”我說,“嚇唬嚇唬他。讓他把綠卡掏出來,或者是問問他的阿拉伯恐怖分子朋友藏哪兒了。你會發現他將十分樂意與你們合作。”
我的手機“嘀”地響了一聲,又有電話打進來了。我看了一下手機的顯示屏,不是格拉漢姆。上面顯示是“科特”。
“等會兒我再打給你。”我說。
我按了一下手機鍵盤,把線路接到科特的電話上。“好。”
手機里傳來酒吧的嘈雜之聲。很多人大聲地說笑著。
“嘿,好,兄弟。我剛剛接到阿卜杜拉的電話。你認識他。”
我的肚子一陣發緊。我沒回話。
“我想你已經正式啟動司法程序了。”
“科特。”我說。
“今天晚上比賽的時候還發生了一件最有趣兒的事。有個傢伙闖進了我的住處。”
“是嗎?”
“是你的朋友。”
“我不知道。”
“嗯。叫格拉漢姆什麼來著。是朗克爾?”他的聲調顯得輕鬆自在,甚至有點玩笑的意思,“他的手機上有你的電話號碼,所以應該是你的朋友吧。”
我感到渾身發冷。他知道格拉漢姆的名字,知道我跟他通過電話,連格拉漢姆手機上有什麼都知道。
“他手機打的最後一個號碼是你的。是不是比賽的時候跟你聊的那個?”
“頭一回聽說。”我說。
“偷雞摸狗的小毛賊,他犯了個錯誤,竟然想撬開我的軍用提箱。我在提箱上做過小小的安全措施,鎖頭上有一百一十伏的電壓,打在了那小傢伙兒身上,當時就讓他昏過去了。”
我的淚水涌了出來。
我咬住了嘴唇。“他在哪兒?”
“你不應該那麼干。這已經不是你第一次越界了。”
“他在哪兒,科特?”
“他舒舒服服地休息著呢,傑森老朋友。我把他捆起來鎖進了一個大皮箱,那皮箱放在那兒很長時間不用了。先這麼鎖著,以後再處置他。嗯,也可能不是那麼舒服吧,那裡面氧氣不是很足,說不定現在已經讓他耗完了——你知道人恐懼的時候呼吸會加速,對嗎?”
“在你的住處。”
“不,在別的地方。一個不為人知的地方。”
“我這兒有你想要的東西。”我猛地說道。
“哦,是嗎?”
“一點兒證據。從一輛保時捷上拆下來的轉向軸,被人做過手腳的。”
他笑了起來。“現在你想演一出兒《我們做筆交易》,是嗎?你想要我那個盒子裡的某件東西還是放在帘子後面的玩意兒?”
“放了格拉漢姆,我就把那東西給你。”
“你想把轉向軸交給我,傑森?”科特說,又笑了幾聲。
“公平交易。”我說,“用我的朋友換你不用坐一輩子牢。我看這交易公平合理。”
他停頓了一秒鐘。他在思考。我知道他的大腦就像光碟機里的光碟一樣轉了不知多少圈。他有顧慮,他的顧慮要比我大得多。這種情況下什麼事都沒把握,說不準到處都是陷阱。我要做的就是讓他相信我是真心想做交易,絕不會跟他玩兒花樣。
科特用來修車的工具也在那兒,足足裝了兩個工具櫃。我只瞄了一眼就不看了。
我找到了一個托盤,上面擺著幾個小軟管,印有“液體金屬固化劑(LME)——汞/銦汞合金”。
我拿起其中一管兒。這就是我要找的證據。
搜索完畢,我重新把整間屋子掃視了一遍,忽而想到還可以多拿點兒東西回去。
第59節
回波士頓的路走了一半兒多,我把車子停到路邊兒,給肯揚警官打了手機。
“我把所有的證據都拿到手了,你可以逮捕他。”我把大致的經過給他講了一遍後說,“至少可以告他謀殺了阿蘭德和加里森。”
“也許。”他說。
“也許?是你告訴我說只要拿到那些LME軟管就可以告他。”
“我是說過。你可以告倒他,當然也可能不行。”
“看在上帝的分兒上,”我說,“幹警察這行的是你老兄,不是我。你幹嗎不馬上叫幾個弟兄去威爾奇汽車修理廠看看?科特在那兒有一間儲物倉,裡面藏的炸藥和軍用品能把約翰?漢考克大樓炸平了。”
“靠這點東西,到了法庭上你只能當傳聞證據證人。說服力不夠。”
“哦,是嗎?”我反問道,“你看這麼想這個問題怎麼樣,肯揚?要是你對我這條兒線索不理不睬,你遭殃的日子可能就來了,恐怕會壞了你的好前程。也許你更希望我把這事兒直接捅給聯邦調查局?讓我跟他們說麻薩諸塞州警察局對失蹤軍用物資的舉報不感興趣?我想“9?11”以後,他們辦起事來不會太照搬程序了吧。”
肯揚停頓了一會兒。我聽見電話里一陣靜電噪聲。“我可以派幾個人過去。”他說。
“好,這才是明智之舉。”
“可以證明那是科特的儲物倉嗎?”
“你們可以問阿卜杜拉,”我說,“嚇唬嚇唬他。讓他把綠卡掏出來,或者是問問他的阿拉伯恐怖分子朋友藏哪兒了。你會發現他將十分樂意與你們合作。”
我的手機“嘀”地響了一聲,又有電話打進來了。我看了一下手機的顯示屏,不是格拉漢姆。上面顯示是“科特”。
“等會兒我再打給你。”我說。
我按了一下手機鍵盤,把線路接到科特的電話上。“好。”
手機里傳來酒吧的嘈雜之聲。很多人大聲地說笑著。
“嘿,好,兄弟。我剛剛接到阿卜杜拉的電話。你認識他。”
我的肚子一陣發緊。我沒回話。
“我想你已經正式啟動司法程序了。”
“科特。”我說。
“今天晚上比賽的時候還發生了一件最有趣兒的事。有個傢伙闖進了我的住處。”
“是嗎?”
“是你的朋友。”
“我不知道。”
“嗯。叫格拉漢姆什麼來著。是朗克爾?”他的聲調顯得輕鬆自在,甚至有點玩笑的意思,“他的手機上有你的電話號碼,所以應該是你的朋友吧。”
我感到渾身發冷。他知道格拉漢姆的名字,知道我跟他通過電話,連格拉漢姆手機上有什麼都知道。
“他手機打的最後一個號碼是你的。是不是比賽的時候跟你聊的那個?”
“頭一回聽說。”我說。
“偷雞摸狗的小毛賊,他犯了個錯誤,竟然想撬開我的軍用提箱。我在提箱上做過小小的安全措施,鎖頭上有一百一十伏的電壓,打在了那小傢伙兒身上,當時就讓他昏過去了。”
我的淚水涌了出來。
我咬住了嘴唇。“他在哪兒?”
“你不應該那麼干。這已經不是你第一次越界了。”
“他在哪兒,科特?”
“他舒舒服服地休息著呢,傑森老朋友。我把他捆起來鎖進了一個大皮箱,那皮箱放在那兒很長時間不用了。先這麼鎖著,以後再處置他。嗯,也可能不是那麼舒服吧,那裡面氧氣不是很足,說不定現在已經讓他耗完了——你知道人恐懼的時候呼吸會加速,對嗎?”
“在你的住處。”
“不,在別的地方。一個不為人知的地方。”
“我這兒有你想要的東西。”我猛地說道。
“哦,是嗎?”
“一點兒證據。從一輛保時捷上拆下來的轉向軸,被人做過手腳的。”
他笑了起來。“現在你想演一出兒《我們做筆交易》,是嗎?你想要我那個盒子裡的某件東西還是放在帘子後面的玩意兒?”
“放了格拉漢姆,我就把那東西給你。”
“你想把轉向軸交給我,傑森?”科特說,又笑了幾聲。
“公平交易。”我說,“用我的朋友換你不用坐一輩子牢。我看這交易公平合理。”
他停頓了一秒鐘。他在思考。我知道他的大腦就像光碟機里的光碟一樣轉了不知多少圈。他有顧慮,他的顧慮要比我大得多。這種情況下什麼事都沒把握,說不準到處都是陷阱。我要做的就是讓他相信我是真心想做交易,絕不會跟他玩兒花樣。