第28頁
“你在一個半星期以前,為什麼要逃走呢?”“我這樣干,真是做了笨蛋大傻瓜。原來
她是天性風流,這張該死的漂亮臉蛋。”
“我那時,正在跟瓊·布萊特談戀愛。我發現她幾個月一直在這房子裡東尋西找,當偵
探長盤問她的時候,追查說在我舅舅下葬後一天的晚上,佩珀看見瓊曾對保險箱打過主意,
遺囑失竊了,還有一個人被殺,我感到她與這嚇人的勾當必有某種牽連。所以故意逃跑,布
置一個疑陣——把疑點引向我自己。”
艾勒里沒再問什麼,離開了,隨後,他通過伍卓夫律師安排諾克斯先生邀請布萊特小姐
作他的秘書,並住在諾克斯家中。
第十四章 一千塊錢
10月22日,星期五,詹姆士·諾克斯先生打來電話,央求艾勒里先生立刻光臨諾克斯
的房間,有事相商。
艾勒里進來時他正向布萊特小姐說:“還要付清那些你們訂購的文具。你在支付新打字
機的帳單時,別忘記為另外調換一個字鍵而附加一筆費用——再把那架舊打字機送到慈善團
體去。”
瓊站起身來,走到房間的另一頭,她用最利索的秘書風度,打起字來。
言歸正傳了。諾克斯用神經質的態度講述起來。
大意就是:那天晚上,諾克斯由格林肖陪同往訪卡吉士,卡吉士按照格林肖的要求,開
好了期票,之後,格林肖又厚著臉皮向卡吉士討一千塊錢。
“沒有查出一千塊錢呀,諾克斯先生!”艾勒里大聲說。諾克斯說道。“卡吉上當即回
復說,家裡沒有現錢。於是他轉身朝著我,要我借給他。我那天剛從銀行中提取了五張一千
塊錢的票子,我就從皮夾內取出錢來,抽了一張給卡吉士,卡吉士交給了格林肖。”
艾勒里說。“格林肖放在哪兒呢?”
“格林肖從卡吉士手裡一把抓過去,再從馬夾口袋內取出一隻笨重的舊金表——必定就
是史洛安保險箱中發現的那隻表——他打開表背的蓋子,把票子捲成一卷,塞進表蓋後面,
再把蓋掀緊,把表放回馬夾口袋……”
“笨重的舊金表。你能肯定就是那同一隻表嗎?”
“絕對肯定。我前幾天在報上看到史洛安保險箱裡這隻表的照片。就是這隻表,一點沒
錯。”
“諾克斯先生,你還記不記得那天從銀行中提出來的幾張票子的號碼?我們當務之急,
就是立刻打開表蓋來檢查一下。如果那張票子不見了,那末,票子上的號碼就提供了追蹤凶
手的線索!”
通過銀行,很快查出了那五張一千元錢的號碼,諾克斯把一張紙條遞給艾勒里。號碼在
此。”
這時,諾克斯去用電話談起生意。艾勒里站起身來,漫步到瓊的身旁。他朝她使個眼
色,說道:“布萊特小姐,能不能請你用打字機打下這些號碼?”他以此為藉口,俯身在她
座位上,跟她耳語。她不動聲色地從他手裡接過用鉛筆寫的字條,就打起字來。同時,她低
聲說道:“那天晚上跟格林肖一塊兒來的身份不明的人,原來就是諾克斯先生,你為什麼早
不告訴我呢?”她露出了慍色。
瓊手腳利落地從打字機上揭下那張紙,大聲說道:“哎呀,真麻煩啊!我得用筆來寫出
‘號碼’(#)這個符號,”說著,她又在滾筒上重新鋪上紙,快速地打出那幾個號碼。
艾勒里低聲說:“倫敦方面有消息嗎?”
她搖搖頭,如飛的手指稍稍滯遲了一下,她就大聲說道:“我還是用不慣諾克斯先生的
專用打字機——這是‘雷鳴頓’牌,我一直使用的是‘恩德伍德’牌,而這房子裡又沒有別
的打字機……”她打完了,就把紙揭下來,遞給艾勒里,輕聲說道:“那幅利奧納多作品會
不會在他手裡?”
艾勒里在她肩上使勁掐了一下,他用誠懇的口吻含笑說道:“妙極了,布萊特小姐。多
謝你啦,”於是,一面把紙條塞進馬夾的口袋,一面壓低聲音說道:“千萬小心。別伸出界
限。別讓人看出你在探索什麼。”
艾勒里與諾克斯一塊到了警察總部,艾勒里調來了史洛安一案的證據的檔案材料。他取
出那隻老式的金表,打開表的後蓋。
有捲成一小卷的東西,攤開來一看,原來正是一千塊錢的票子。艾勒里大失所望;他還
是把表內票子的號碼跟他口袋裡的單子對了一對,發現所查出的這張票子確是諾克斯提領的
五張之一。
“諾克斯先生,他關於一千塊錢票子的事,一個字也別對任何一個人講。”
“一言為定。不過,布萊特小姐是知道的呀——我告訴你的時候,她必定聽見的吧。”
艾勒里點點頭。“你關照她保守秘密吧。”
星期六下午,艾勒里又去拜訪了奧德爾先生。“關於你在那個星期四晚上到比乃第旅館
她是天性風流,這張該死的漂亮臉蛋。”
“我那時,正在跟瓊·布萊特談戀愛。我發現她幾個月一直在這房子裡東尋西找,當偵
探長盤問她的時候,追查說在我舅舅下葬後一天的晚上,佩珀看見瓊曾對保險箱打過主意,
遺囑失竊了,還有一個人被殺,我感到她與這嚇人的勾當必有某種牽連。所以故意逃跑,布
置一個疑陣——把疑點引向我自己。”
艾勒里沒再問什麼,離開了,隨後,他通過伍卓夫律師安排諾克斯先生邀請布萊特小姐
作他的秘書,並住在諾克斯家中。
第十四章 一千塊錢
10月22日,星期五,詹姆士·諾克斯先生打來電話,央求艾勒里先生立刻光臨諾克斯
的房間,有事相商。
艾勒里進來時他正向布萊特小姐說:“還要付清那些你們訂購的文具。你在支付新打字
機的帳單時,別忘記為另外調換一個字鍵而附加一筆費用——再把那架舊打字機送到慈善團
體去。”
瓊站起身來,走到房間的另一頭,她用最利索的秘書風度,打起字來。
言歸正傳了。諾克斯用神經質的態度講述起來。
大意就是:那天晚上,諾克斯由格林肖陪同往訪卡吉士,卡吉士按照格林肖的要求,開
好了期票,之後,格林肖又厚著臉皮向卡吉士討一千塊錢。
“沒有查出一千塊錢呀,諾克斯先生!”艾勒里大聲說。諾克斯說道。“卡吉上當即回
復說,家裡沒有現錢。於是他轉身朝著我,要我借給他。我那天剛從銀行中提取了五張一千
塊錢的票子,我就從皮夾內取出錢來,抽了一張給卡吉士,卡吉士交給了格林肖。”
艾勒里說。“格林肖放在哪兒呢?”
“格林肖從卡吉士手裡一把抓過去,再從馬夾口袋內取出一隻笨重的舊金表——必定就
是史洛安保險箱中發現的那隻表——他打開表背的蓋子,把票子捲成一卷,塞進表蓋後面,
再把蓋掀緊,把表放回馬夾口袋……”
“笨重的舊金表。你能肯定就是那同一隻表嗎?”
“絕對肯定。我前幾天在報上看到史洛安保險箱裡這隻表的照片。就是這隻表,一點沒
錯。”
“諾克斯先生,你還記不記得那天從銀行中提出來的幾張票子的號碼?我們當務之急,
就是立刻打開表蓋來檢查一下。如果那張票子不見了,那末,票子上的號碼就提供了追蹤凶
手的線索!”
通過銀行,很快查出了那五張一千元錢的號碼,諾克斯把一張紙條遞給艾勒里。號碼在
此。”
這時,諾克斯去用電話談起生意。艾勒里站起身來,漫步到瓊的身旁。他朝她使個眼
色,說道:“布萊特小姐,能不能請你用打字機打下這些號碼?”他以此為藉口,俯身在她
座位上,跟她耳語。她不動聲色地從他手裡接過用鉛筆寫的字條,就打起字來。同時,她低
聲說道:“那天晚上跟格林肖一塊兒來的身份不明的人,原來就是諾克斯先生,你為什麼早
不告訴我呢?”她露出了慍色。
瓊手腳利落地從打字機上揭下那張紙,大聲說道:“哎呀,真麻煩啊!我得用筆來寫出
‘號碼’(#)這個符號,”說著,她又在滾筒上重新鋪上紙,快速地打出那幾個號碼。
艾勒里低聲說:“倫敦方面有消息嗎?”
她搖搖頭,如飛的手指稍稍滯遲了一下,她就大聲說道:“我還是用不慣諾克斯先生的
專用打字機——這是‘雷鳴頓’牌,我一直使用的是‘恩德伍德’牌,而這房子裡又沒有別
的打字機……”她打完了,就把紙揭下來,遞給艾勒里,輕聲說道:“那幅利奧納多作品會
不會在他手裡?”
艾勒里在她肩上使勁掐了一下,他用誠懇的口吻含笑說道:“妙極了,布萊特小姐。多
謝你啦,”於是,一面把紙條塞進馬夾的口袋,一面壓低聲音說道:“千萬小心。別伸出界
限。別讓人看出你在探索什麼。”
艾勒里與諾克斯一塊到了警察總部,艾勒里調來了史洛安一案的證據的檔案材料。他取
出那隻老式的金表,打開表的後蓋。
有捲成一小卷的東西,攤開來一看,原來正是一千塊錢的票子。艾勒里大失所望;他還
是把表內票子的號碼跟他口袋裡的單子對了一對,發現所查出的這張票子確是諾克斯提領的
五張之一。
“諾克斯先生,他關於一千塊錢票子的事,一個字也別對任何一個人講。”
“一言為定。不過,布萊特小姐是知道的呀——我告訴你的時候,她必定聽見的吧。”
艾勒里點點頭。“你關照她保守秘密吧。”
星期六下午,艾勒里又去拜訪了奧德爾先生。“關於你在那個星期四晚上到比乃第旅館