第28頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第12章

  “啊,太美妙了,這一段時間,我完全忘記抽菸斗這一享受。”

  匆匆收拾了夏目的房間,按福爾摩斯的意見,終幕的舞台應回到我們的住所,於是從弗羅登街移師貝克街。

  這裡雖然比夏目的房間略大,但作為已為全倫敦市民注目的詭異事件的大結局舞台,又嫌不夠寬闊了。此刻,在這間侷促的房間裡,除了我和福爾摩斯,還有臉呈哭喪相的兩名犯人、有幾分焦躁不安的雷思垂德,以及充滿好奇表情的夏目。真可謂濟濟一堂了。

  “福爾摩斯先生。”夏目開始說道:“華生與雷思垂德警官與你相處已久,他們了解你的處事作風。但我與你初識,說句老實話,對於眼前發生的事,我實在感到莫名其妙,就好像看了一場魔術表演。你逮到的這兩個人,對我來說都是迷一般的人物。”

  “是呀,夏目先生。”

  “你的破案手法令我深感驚奇。原先我以為,必須與犯人經過一番激烈的纏鬥後才能把犯人逮住。想不到的是,你只需默默等待,犯人就一個接一個地自動上門報導來了。”

  “這是因為我做足準備功夫,是理所當然的結果。不過事情來得太突然。起初我擔心這兩名嫌犯是不是還在倫敦?他們會不會離開英國呢?但經仔細考慮,覺得他們仍在倫敦的可能性很大,因為那個身為傑斐遜?林奇的弟弟的人物尚未在普拉奧利路現身。”

  “普里格斯頓,約定的酬金大概只拿到一半吧?預付金到手了嗎?”

  “你已經知道了,何必再來問我?”

  “恩,我想就是如此了。為什麼拿不到全部酬金呢?因為這是傑斐遜的弟弟還沒有成為林奇宅邸的主人,遺產尚未到手,沒有錢給同夥惡黨。”

  “但那小子猶豫不定,來得太遲,惹得喬尼·普里格斯頓一早在這一帶徘徊等候。”

  “哈哈,雷思垂德先生,你不是宣稱事件解決後要與我絕交嗎?”

  看著福爾摩斯嘻皮笑臉的得意模樣,雷思垂德終於按捺不住了。

  “喂,別嘮叨了!你要我等到幾時呀?你所說的終幕何時才開始呢?”

  “啊,失禮了,雷思垂德先生。不過,對像你這樣經驗豐富的破案專家來說,由我做詳細說明豈不畫蛇添足?噢,這位年輕人,你叫什麼名字呢?”

  “吉姆·布勞納。”

  “那麼,雷思垂德先生,你看一看這位布勞納先生的尊容,能立即想起什麼嗎?”

  警官看了半晌,無言以對。不一會兒,警官囁嚅著說道:

  “干我們這一行,見過的人太多了。”

  “但是,像這樣瘦削的年輕人,恐怕不多見吧。你看他現在把鬍子颳得乾乾淨淨,但一旦長出鬍子來——他與華生不同,他長的是紅鬍子,所以,他的樣子十分像那具金斯萊的木乃伊。”

  雷思垂德發出低沉的呻吟聲。說老實話,我也是到此刻才明白這年輕人正適合作為金斯萊的替身。雖然我一直在揣摩福爾摩斯的真實用意,但在此之前,我只是以為福爾摩斯在物色能夠慰藉梅雅莉·林奇的人物罷了。

  “那麼,福爾摩斯,”我情不自禁插嘴。“原來,你登報紙GG的目的,不是尋找用來慰藉療養中的梅雅莉·林奇的人物,而是要挖出冒充金斯萊、欺騙夫人的犯人呀?!”

  “可以這麼說吧,華生。不過,世上還有比他更像金斯萊,更能迷惑梅雅莉·林奇的人嗎?”

  “嘿嘿,事情遠遠沒有這樣簡單吧,福爾摩斯先生。”蘇格蘭場的警官惡狠狠地說道:“難道說在林奇宅邸那間門窗被釘死的房間裡,這位吉姆·布勞納能與預先準備好的木乃伊互相對調嗎?”

  “正是如此。”

  “如此說來,那木乃伊應在密室起火前就已存在了。哼,犯人一定施了什麼詭計來矇騙我們。看來,多半還是由這個老頭子把木乃伊偷運入那間門窗釘死的房間。但他到底是怎麼做的呢?”

  “這是不可能的,雷思垂德。那房間正如你調查時看到的那樣,門窗釘得死死的,固若金湯,好像棺材的內側,根本沒有從外面進入的餘地。再說,根據忠實的貝因茲的證言,在門窗釘死的那一刻,他親眼目睹房間中只有吉姆·布勞納一個人。”

  “那如何解釋呢?”

  “不用說,門窗釘死的時候木乃伊已在室內了。其實。遠在那之前,它就在房間裡了。對嗎?吉姆。”

  瘦削的青年點點頭。

  “那麼,它在哪兒?”雷思垂德反問:“就算用木乃伊代替了吉姆,那麼在這以後怎麼辦呢?吉姆如何逃出房間呢?雖然他的身子十分瘦削,但房間裡沒有足以令他可以鑽出去的縫隙吧!”

  “別以為我們蘇格蘭場的弟兄都是無能之輩,我們也是有腦子的。請問:木乃伊來自何處?它如何隱藏在房間裡?又是什麼時候把它運進去的?”

  “很簡單,它放在被下了咒語的長方形箱子中。所以說,從吉姆搬入林奇宅邸那一天開始,木乃伊就被運入房間裡了。”

  “可是別忘啦,那箱子裡面不是裝著承受詛咒的木雕像嗎?木雕像和木乃伊不可能同時放入箱子裡吧。”

  雷思垂德毫不留情地指出了福爾摩斯說法中的大漏洞——就算腦子比我更遲鈍的人也能看出這個漏洞。

  “哈哈,那麼鎧甲有什麼用?當長方形箱子中容納木乃伊時,就把那個用來騙人的木雕像收入日本製作的鎧甲中。為此,有必要多處切斷木雕像,使鎧甲可以保持坐姿,也因為如此,木雕像的腳被規規矩矩地做成左右分開的兩隻。以便穿上鎧甲,可以端坐在椅子上。”

  “原來如此!”我情不自禁揷話,“但梅雅莉·林奇曾經試圖打開那箱子看看裡面的情況。”

  “是呀,當時箱子裡面裝著木乃伊。”

  “所以金斯萊,不,是那個叫吉姆·布勞納的傢伙,見狀慌慌忙忙把箱蓋蓋上。”

  “對,正是如此,華生。但吉姆這傢伙頭腦靈光、演技佳,此事被他輕而易舉地掩飾過去了。”

  “等一等,福爾摩斯。關於木乃伊藏在何處的問題可說已解決了,但當吉姆把木乃伊移到床上代替自己後,他又到哪兒去了呢?要知道房間一起火,管家夫婦和女主人便趕來破門而入,難道說他躲到正在起火的床下面嗎?”

  “要知道,鎧甲內部是中空的,雷思垂德。當貝因茲夫婦和梅雅莉·林奇來到起火且被釘死的房間破門而入,見到床上躺著金斯萊的木乃伊屍體時,那鎧甲仍像往常一樣端坐在凳子上。顯然,吉姆鑽到鎧甲裡面去了。那具日本製造的鎧甲,透過中心起支撐作用的支撐棍不知所蹤了,所以,如無東西放入裡面,它就會移位,不可能擺出端坐的姿態。”

章節目錄