第51頁
“沒想到居然這麼簡單,”露西說,“我媽媽早上從來不煮東西,有一次我在朋友家過夜,隔天看見她媽媽早上做了這種煎餅,簡直讓我嫉妒死了。沒想到,原來做起來這麼容易。”
“所以啊,”我說,“你也可以成為一個好媽媽。”
她盯著我看了好一會兒,我想,也許當時她差點想告訴我這件事。但最後她還是沒有。她轉過身,又舀了一些麵糊倒進平底鍋,回答我的話是:“是啊,我猜我應該可以。”
我把這件事看成是一次小勝利,將它歸檔列入記憶,打算日後如果再談到要不要生孩子的問題時,就把它拿出來當作佐證資料。我開心地扯著煎餅,欣慰露西自己說出的那句話。那時我心想,也許生孩子這件事還是有希望的。
下午我們出去散了步,看了一場電影,又到我們最喜歡的比薩店吃晚餐。星期天是快樂的一天,接著,星期一過得也風平浪靜。
但是星期二……在那個星期二,我們吵了最後一架。
41、最後一日
我們快接近了,就快要接近終點了。當然,這是你們早已知道的事。從故事一開始,從我所的每一句話,你們早就知道了。不過我自己卻是越來越緊張,既想把步伐放慢,又想加速向前邁去。
星期二我的工作全都耽擱了,本來應該完成一份研討會論文,可是我一直沒辦法專心。那時候,我發現自己不時想起羅麗的神話,腦海里不時浮現我在暴風雨之夜所想到的那個意象——那是一人一狗,兩個羅麗的結合,一頭長髮唱著死亡之歌的女人,臉部卻是羅德西亞脊背犬滿是皺紋又誠摯無比的五官。這是個很令人著迷的畫面,至少對我這個人而言,而它也讓我繼續推想,猜測露西的下一個計劃或許就是這個主題。自從夏天完成馬克白戲劇用的面具後,她就有一點漫無目標,我認為現在她可能已找到方向了。她可以從過去的經驗汲取元素,可以無止無境地加以結合——畢竟世界上有這麼多神話和狗的品種。埃及人不是有個狗頭人身的神袛嗎?把這個概念擴至別的神話故事又有何妨?我想像把美杜莎換成杜賓狗的臉,那頭蛇發就長在額頭黑得發亮的短毛上;我想像波提切利那幅從貝殼中誕生的維納斯,她的臉變成甜美的喜樂蒂犬。我拿出紙張畫了幾幅草稿,畫了一個臉部變成哈巴狗的丘比特,畫了大麥町犬長相的雅典娜,而從她頭上蹦出的宙斯變成了一隻拉布拉多犬。我還畫了赫爾墨斯,他那頂有翅膀的帽子就戴在傑克羅素梗犬的雙耳間。這些點子讓我滿意極了,雖然我的草圖畫得很糟,但我相信露西一定能把它們表現得更好。
我看向時鐘。已經是下午四點了,而那天我自己分內的工作幾乎一樣也沒做。我離開辦公室去圖書館,找了一本圖解版的世界神話故事和一本狗種百科。利用複印機和向櫃檯借來的剪刀膠帶,我又創造出一個新造型。海神波塞爾的臉換成了葡萄牙水犬,冥王哈得斯變成鬥牛犬皺巴巴的滿面愁容。這種組合讓我忍不住笑了出來,引來附近幾個學生(現在正是期中考試的時候,圖書館裡擠滿了學生)向我這裡投來抗議的目光。我創造出來的這些圖案雖很糟糕,比例也不對,但對我而言是極有意義的,至少我能藉此讓露西明白我的想法,讓她從中得到一些靈感。那天我做的最後一張圖,是把羅德西亞脊背犬的臉貼在海妖女的身體上(我找不到德國那位羅麗的圖片,只好借用一下希臘神話故事裡的人物),然後興高采烈帶著這些作品回家,打算在露西面前獻寶。
我進家門的時,露西正在廚房切菜準備晚餐。我親吻她額頭一下,然後在廚房餐桌前坐定。她帶著微笑看著我。
“嗨,”她說,“今天過得如何呀?”
“很好呀,”我說,“簡直棒透了。我想出了一個了不起的點子。”
“說說看。”她把切好的洋蔥推到一邊,繼續切紅辣椒。
“其實,這個點子是為你想的。我想到你接下來可以做什麼了。”
她放下刀子,以慎重的眼神看著我。“很好,”她說,“但你也知道,我不習慣把別人的點子用進自己的作品。我的東西必須出自我自己的想法,你明白嗎?我有沒有靈感都得靠自己。你這樣做就像……記得你打算出版第一本語言學專著的事嗎?那時你叔叔突然跑來告訴你一個推理小說的題材。你不應該學他,放著自己的事不做,跑去管起別人的想法。”
“哎,這是兩碼子事。他的點子實在太恐怖了,我的想法可好得很。你讓我拿給你看嘛。”
她嘆了口氣。“好吧,但先說好,我可能不會接受你的意見。”
我從夾克口袋拿出草稿和影印作品,在餐桌上攤開。露西一臉狐疑地看著它們,臉上並沒有笑容。
“你看,”我說,“這是神話人物和狗的結合,是不是很有趣?”
她聳聳肩。“或許吧。”她說。
“當然,我做得並不是很好,但如果由你來做的話……”
她沒吭聲,只低頭看著桌面,似乎不想和我的目光相會。
“你瞧,”我繼續說,“這個靈感是從你說的故事得來的。你告訴我羅麗的神話故事,又說當年我們的狗妹妹羅麗出現在門口時,讓你聯想到那個神話里的角色,結果我腦海里就浮現這個畫面——一個結合了女妖和羅麗的全新形象……”我翻尋桌上的紙張,找出那張脊背犬的圖片。“你看,就是這一張。”
她拿起這張紙,看了一眼,然後又擺回桌上。
“保羅,事情沒有你想的那麼簡單。”她說,口氣突然變得尖銳起來。“你自己看,這些設計有的根本不可能做成面具。像這張維納斯的誕生……如果你只做出她的頭部,根本沒人知道你到底想要表達什麼。”
“你可以下個標題,作一點解釋啊……那些藝術家們不都這麼做?你可以把它取個‘喜樂蒂維納斯’之類的名字;或者‘喜樂蒂維納斯一號’。”
“你這麼說,意思是我不只做一個就好,而是要做一系列的喜樂蒂維納斯?而這樣就可以讓我一炮而紅?”
“露西,這是我花了半天時間做出來的,你至少——”
“我可沒麻煩你這麼做。”
“我不懂你幹嗎這麼沮喪。”我說,我的聲調也拉高了,“我只想幫個忙。看你已經閒晃了好幾個星期,苦苦思考接下來該做什麼。你為什麼不考慮一下我的想法?”
“因為你這些想法根本是垃圾。”
“我怎麼看不出它比你以前做的東西差?‘洗衣店類型靈魂’?那是什麼鬼東西?”
她猛然從桌前站起,氣憤地瞪著我,那股怒意逼得我不得不把頭別開。“我不敢相信你居然說這種話。”她說,聲音有點顫抖。她握起拳頭,放開,同時發出一種又憤怒又沮喪的聲音。突然,她用力一揮,把桌上所有東西——紙張、切好的蔬菜、砧板——全掃到地上,力道之強,讓菜刀在掉落地板之後又彈起向她飛去,迫使她立刻向後退了一步,才沒被刀刺中。
“所以啊,”我說,“你也可以成為一個好媽媽。”
她盯著我看了好一會兒,我想,也許當時她差點想告訴我這件事。但最後她還是沒有。她轉過身,又舀了一些麵糊倒進平底鍋,回答我的話是:“是啊,我猜我應該可以。”
我把這件事看成是一次小勝利,將它歸檔列入記憶,打算日後如果再談到要不要生孩子的問題時,就把它拿出來當作佐證資料。我開心地扯著煎餅,欣慰露西自己說出的那句話。那時我心想,也許生孩子這件事還是有希望的。
下午我們出去散了步,看了一場電影,又到我們最喜歡的比薩店吃晚餐。星期天是快樂的一天,接著,星期一過得也風平浪靜。
但是星期二……在那個星期二,我們吵了最後一架。
41、最後一日
我們快接近了,就快要接近終點了。當然,這是你們早已知道的事。從故事一開始,從我所的每一句話,你們早就知道了。不過我自己卻是越來越緊張,既想把步伐放慢,又想加速向前邁去。
星期二我的工作全都耽擱了,本來應該完成一份研討會論文,可是我一直沒辦法專心。那時候,我發現自己不時想起羅麗的神話,腦海里不時浮現我在暴風雨之夜所想到的那個意象——那是一人一狗,兩個羅麗的結合,一頭長髮唱著死亡之歌的女人,臉部卻是羅德西亞脊背犬滿是皺紋又誠摯無比的五官。這是個很令人著迷的畫面,至少對我這個人而言,而它也讓我繼續推想,猜測露西的下一個計劃或許就是這個主題。自從夏天完成馬克白戲劇用的面具後,她就有一點漫無目標,我認為現在她可能已找到方向了。她可以從過去的經驗汲取元素,可以無止無境地加以結合——畢竟世界上有這麼多神話和狗的品種。埃及人不是有個狗頭人身的神袛嗎?把這個概念擴至別的神話故事又有何妨?我想像把美杜莎換成杜賓狗的臉,那頭蛇發就長在額頭黑得發亮的短毛上;我想像波提切利那幅從貝殼中誕生的維納斯,她的臉變成甜美的喜樂蒂犬。我拿出紙張畫了幾幅草稿,畫了一個臉部變成哈巴狗的丘比特,畫了大麥町犬長相的雅典娜,而從她頭上蹦出的宙斯變成了一隻拉布拉多犬。我還畫了赫爾墨斯,他那頂有翅膀的帽子就戴在傑克羅素梗犬的雙耳間。這些點子讓我滿意極了,雖然我的草圖畫得很糟,但我相信露西一定能把它們表現得更好。
我看向時鐘。已經是下午四點了,而那天我自己分內的工作幾乎一樣也沒做。我離開辦公室去圖書館,找了一本圖解版的世界神話故事和一本狗種百科。利用複印機和向櫃檯借來的剪刀膠帶,我又創造出一個新造型。海神波塞爾的臉換成了葡萄牙水犬,冥王哈得斯變成鬥牛犬皺巴巴的滿面愁容。這種組合讓我忍不住笑了出來,引來附近幾個學生(現在正是期中考試的時候,圖書館裡擠滿了學生)向我這裡投來抗議的目光。我創造出來的這些圖案雖很糟糕,比例也不對,但對我而言是極有意義的,至少我能藉此讓露西明白我的想法,讓她從中得到一些靈感。那天我做的最後一張圖,是把羅德西亞脊背犬的臉貼在海妖女的身體上(我找不到德國那位羅麗的圖片,只好借用一下希臘神話故事裡的人物),然後興高采烈帶著這些作品回家,打算在露西面前獻寶。
我進家門的時,露西正在廚房切菜準備晚餐。我親吻她額頭一下,然後在廚房餐桌前坐定。她帶著微笑看著我。
“嗨,”她說,“今天過得如何呀?”
“很好呀,”我說,“簡直棒透了。我想出了一個了不起的點子。”
“說說看。”她把切好的洋蔥推到一邊,繼續切紅辣椒。
“其實,這個點子是為你想的。我想到你接下來可以做什麼了。”
她放下刀子,以慎重的眼神看著我。“很好,”她說,“但你也知道,我不習慣把別人的點子用進自己的作品。我的東西必須出自我自己的想法,你明白嗎?我有沒有靈感都得靠自己。你這樣做就像……記得你打算出版第一本語言學專著的事嗎?那時你叔叔突然跑來告訴你一個推理小說的題材。你不應該學他,放著自己的事不做,跑去管起別人的想法。”
“哎,這是兩碼子事。他的點子實在太恐怖了,我的想法可好得很。你讓我拿給你看嘛。”
她嘆了口氣。“好吧,但先說好,我可能不會接受你的意見。”
我從夾克口袋拿出草稿和影印作品,在餐桌上攤開。露西一臉狐疑地看著它們,臉上並沒有笑容。
“你看,”我說,“這是神話人物和狗的結合,是不是很有趣?”
她聳聳肩。“或許吧。”她說。
“當然,我做得並不是很好,但如果由你來做的話……”
她沒吭聲,只低頭看著桌面,似乎不想和我的目光相會。
“你瞧,”我繼續說,“這個靈感是從你說的故事得來的。你告訴我羅麗的神話故事,又說當年我們的狗妹妹羅麗出現在門口時,讓你聯想到那個神話里的角色,結果我腦海里就浮現這個畫面——一個結合了女妖和羅麗的全新形象……”我翻尋桌上的紙張,找出那張脊背犬的圖片。“你看,就是這一張。”
她拿起這張紙,看了一眼,然後又擺回桌上。
“保羅,事情沒有你想的那麼簡單。”她說,口氣突然變得尖銳起來。“你自己看,這些設計有的根本不可能做成面具。像這張維納斯的誕生……如果你只做出她的頭部,根本沒人知道你到底想要表達什麼。”
“你可以下個標題,作一點解釋啊……那些藝術家們不都這麼做?你可以把它取個‘喜樂蒂維納斯’之類的名字;或者‘喜樂蒂維納斯一號’。”
“你這麼說,意思是我不只做一個就好,而是要做一系列的喜樂蒂維納斯?而這樣就可以讓我一炮而紅?”
“露西,這是我花了半天時間做出來的,你至少——”
“我可沒麻煩你這麼做。”
“我不懂你幹嗎這麼沮喪。”我說,我的聲調也拉高了,“我只想幫個忙。看你已經閒晃了好幾個星期,苦苦思考接下來該做什麼。你為什麼不考慮一下我的想法?”
“因為你這些想法根本是垃圾。”
“我怎麼看不出它比你以前做的東西差?‘洗衣店類型靈魂’?那是什麼鬼東西?”
她猛然從桌前站起,氣憤地瞪著我,那股怒意逼得我不得不把頭別開。“我不敢相信你居然說這種話。”她說,聲音有點顫抖。她握起拳頭,放開,同時發出一種又憤怒又沮喪的聲音。突然,她用力一揮,把桌上所有東西——紙張、切好的蔬菜、砧板——全掃到地上,力道之強,讓菜刀在掉落地板之後又彈起向她飛去,迫使她立刻向後退了一步,才沒被刀刺中。