第99頁
漢克知道他現在最好離開,但他還是陪著凱茨一起走進了接待室,摟了她好一會兒才與她告別。在離開前他到櫃檯找布洛德溫,一個人說她不在,可能是去了某一個酒吧。漢克曖昧地沖凱茨咧嘴一笑,然後很失望地去找布洛德溫。凱茨則回她自己的房間洗了個澡。
62
當她穿好衣服,去找其他人的時候,她發現所有的人都在泳池酒吧。他們都坐在椅子上,一打白色的塑料桌被推在一起組成巨大的矩形。中心的客人、自行車手、還有沉默的奧托圍著桌子坐了一圈。
布洛德溫和漢克都在那兒,烏特也在,但特別的安靜。艾娜和埃立克在那裡非常親熱地坐在一起。凱茨先向艾娜和埃立克走過去,拿起艾娜的手,把它緊攏成拳頭,吻了一下。然後她仍然拉著艾娜的手,吻了埃立克的臉頰。
桌子上擺滿了飲料,一瓶瓶格里弗酒,高腳杯,各種各樣的酒,還有可樂和冰塊。有人已經定了比薩餅,正在往這裡送。侍者們都穿著統一的淺綠色襯衫,踮著腳尖在宴會中穿梭。凱茨決定快點吃完,點了一份提曼法亞特選。
在等著上菜的時候,凱茨向烏特走過去,在她身邊蹲下來。凱茨向烏特保證她會在馬克的事情上盡力幫忙的。如果她和麥金尼斯準備離開小島,他們有可能把他給放了。
然後凱茨去找奧托,與他耳語了幾句。奧托咧嘴笑了,正準備說點什麼的時候,她把兩根手指放在他唇上,制止了他。凱茨最後又耳語了點什麼,奧托的臉有點沉了下來。接著凱茨向吧檯走去,要了四杯酒。
63
吃完比薩餅,凱茨回到自己的房間,倒了一杯酒,在電話機旁坐下。她先給莫伊拉打電話,問起了她的孩子。一切看來都很好。
“那麼,莫伊拉,你該告訴你那位,現在所有有關孩子的事情:我會第一個給孩子送禮物,送他一根棒球棍。”
“已經有人送了。”莫伊拉說,“你是不是很快就能回家了?”
“得再過幾天,”凱茨說,“一定好航班我就回去。”
“我去做B超了,”莫伊拉很快地說,“你猜是男孩還是女孩?”
“男孩。”凱茨說,“你打算叫他蒂莫西。”
“你怎麼會知道?”
莫伊拉看不到凱茨在微笑。
“你不會明白,莫伊拉。最好別問。”
“喔。”莫伊拉說。
她們相互道別。
瓦萊麗沒在家裡。凱茨試著給他在美國特快的直線打電話,結果聯繫上了。
“是我。”凱茨說。
“凱茨。”
“我想跟你說點事。”
“好的。”他說,“我們還準備結婚嗎?”
“我隨便。”凱茨說,“可我想跟你說點事。”
“我聽著呢。”
凱茨晃了晃手裡的酒。
“我今天下午殺了一個傢伙,瓦萊麗。”
對方在沉默。
“瓦萊麗?你聽見我說了嗎?”
他放慢了語速。電話線在噼啪作響。
“我想你是說你殺了人。”
“是的,瓦萊麗。我追捕一個殺了四個人的傢伙。我光著腳追了他大約3英里。當我追上他的時候我殺了他。然後我回到這兒,要了一份比薩餅。
“你沒事吧?
“我感覺好極了,真的,瓦萊麗。我覺得該慶祝一下。莫伊拉也很好。你知道她快生了嗎?
“什麼!”
“莫伊拉,她懷的孩子很好。是個男孩。”
“凱茨……”
“怎麼了,瓦萊麗?”
“凱茨……”
“你是不是打算再問我一次有關結婚的事?”
“凱茨……”
“只有我一個人認為這是一個好主意。要知道,如果我還曾經殺過其他的人,我也希望我能跟人說……”
“你喝酒了,對嗎?”
“我喝了兩杯。”
“那麼這都是什麼意思?你知道我想跟你結婚。”
“我希望你關心我怎麼樣了,瓦萊麗。我今天殺了人。我希望你會擔心我。”
“我是擔心了。”
“我怎麼不覺得?”
“我無法回答,凱茨。”
“那我們什麼時候結婚?”
“等你回來我們再談這事。”
“我們不要孩子。”
“等你回來再說,凱茨。”
“那麼,跟我說你愛我。”
對方在沉默。
“跟我說你愛我。”
“等你回來的時候。”
凱茨把電話掛了。
凱茨摸了摸左右耳朵後面的耳環針。
64
她從床上起來,看了看她的屋子,然後出去,走到湯姆·麥金尼斯的房門口。在她敲門前,她做了一個深呼吸。麥金尼斯沒有回答。凱茨又敲了一下。
“門沒鎖,弗拉德。”他說。凱茨聽見屋裡有喝酒的動靜。
她打開門,走了進去。湯姆的床整個翻了過來,上面放著兩個酒杯。凱茨把門在身後關上。
62
當她穿好衣服,去找其他人的時候,她發現所有的人都在泳池酒吧。他們都坐在椅子上,一打白色的塑料桌被推在一起組成巨大的矩形。中心的客人、自行車手、還有沉默的奧托圍著桌子坐了一圈。
布洛德溫和漢克都在那兒,烏特也在,但特別的安靜。艾娜和埃立克在那裡非常親熱地坐在一起。凱茨先向艾娜和埃立克走過去,拿起艾娜的手,把它緊攏成拳頭,吻了一下。然後她仍然拉著艾娜的手,吻了埃立克的臉頰。
桌子上擺滿了飲料,一瓶瓶格里弗酒,高腳杯,各種各樣的酒,還有可樂和冰塊。有人已經定了比薩餅,正在往這裡送。侍者們都穿著統一的淺綠色襯衫,踮著腳尖在宴會中穿梭。凱茨決定快點吃完,點了一份提曼法亞特選。
在等著上菜的時候,凱茨向烏特走過去,在她身邊蹲下來。凱茨向烏特保證她會在馬克的事情上盡力幫忙的。如果她和麥金尼斯準備離開小島,他們有可能把他給放了。
然後凱茨去找奧托,與他耳語了幾句。奧托咧嘴笑了,正準備說點什麼的時候,她把兩根手指放在他唇上,制止了他。凱茨最後又耳語了點什麼,奧托的臉有點沉了下來。接著凱茨向吧檯走去,要了四杯酒。
63
吃完比薩餅,凱茨回到自己的房間,倒了一杯酒,在電話機旁坐下。她先給莫伊拉打電話,問起了她的孩子。一切看來都很好。
“那麼,莫伊拉,你該告訴你那位,現在所有有關孩子的事情:我會第一個給孩子送禮物,送他一根棒球棍。”
“已經有人送了。”莫伊拉說,“你是不是很快就能回家了?”
“得再過幾天,”凱茨說,“一定好航班我就回去。”
“我去做B超了,”莫伊拉很快地說,“你猜是男孩還是女孩?”
“男孩。”凱茨說,“你打算叫他蒂莫西。”
“你怎麼會知道?”
莫伊拉看不到凱茨在微笑。
“你不會明白,莫伊拉。最好別問。”
“喔。”莫伊拉說。
她們相互道別。
瓦萊麗沒在家裡。凱茨試著給他在美國特快的直線打電話,結果聯繫上了。
“是我。”凱茨說。
“凱茨。”
“我想跟你說點事。”
“好的。”他說,“我們還準備結婚嗎?”
“我隨便。”凱茨說,“可我想跟你說點事。”
“我聽著呢。”
凱茨晃了晃手裡的酒。
“我今天下午殺了一個傢伙,瓦萊麗。”
對方在沉默。
“瓦萊麗?你聽見我說了嗎?”
他放慢了語速。電話線在噼啪作響。
“我想你是說你殺了人。”
“是的,瓦萊麗。我追捕一個殺了四個人的傢伙。我光著腳追了他大約3英里。當我追上他的時候我殺了他。然後我回到這兒,要了一份比薩餅。
“你沒事吧?
“我感覺好極了,真的,瓦萊麗。我覺得該慶祝一下。莫伊拉也很好。你知道她快生了嗎?
“什麼!”
“莫伊拉,她懷的孩子很好。是個男孩。”
“凱茨……”
“怎麼了,瓦萊麗?”
“凱茨……”
“你是不是打算再問我一次有關結婚的事?”
“凱茨……”
“只有我一個人認為這是一個好主意。要知道,如果我還曾經殺過其他的人,我也希望我能跟人說……”
“你喝酒了,對嗎?”
“我喝了兩杯。”
“那麼這都是什麼意思?你知道我想跟你結婚。”
“我希望你關心我怎麼樣了,瓦萊麗。我今天殺了人。我希望你會擔心我。”
“我是擔心了。”
“我怎麼不覺得?”
“我無法回答,凱茨。”
“那我們什麼時候結婚?”
“等你回來我們再談這事。”
“我們不要孩子。”
“等你回來再說,凱茨。”
“那麼,跟我說你愛我。”
對方在沉默。
“跟我說你愛我。”
“等你回來的時候。”
凱茨把電話掛了。
凱茨摸了摸左右耳朵後面的耳環針。
64
她從床上起來,看了看她的屋子,然後出去,走到湯姆·麥金尼斯的房門口。在她敲門前,她做了一個深呼吸。麥金尼斯沒有回答。凱茨又敲了一下。
“門沒鎖,弗拉德。”他說。凱茨聽見屋裡有喝酒的動靜。
她打開門,走了進去。湯姆的床整個翻了過來,上面放著兩個酒杯。凱茨把門在身後關上。