第98頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  比利時人現在就在她前面大約100碼的地方,在鋸齒狀的火山岩石間的小道上奔跑,小道好像人工開出來似的,呈S型彎彎曲曲地延伸開去。凱茨的腳板痛極了。她一直在祈禱普拉特能離開這片岩石地面。

  每轉一個彎,普拉特就會從凱茨眼裡消失1秒鐘,所以凱茨總是及時地拐過彎來,以便能看到普拉特在哪兒拐下一個彎。凱茨突然意識到普拉特可能會在某一個拐彎那兒停下來伏擊她。於是她一直作好了這樣的準備,每拐一個彎都盯好普拉特,特意拐得大一些。要是普拉特有這樣的意圖,他也得多跑幾碼。

  但是每一次,每拐過一個彎,他總是像受了驚嚇,一直在跑,在跑,不讓自己喘口氣。這使他像一個10公里長跑的新手,出發時跑得太快了,現在開始覺著真正的難受。

  只要凱茨願意,這會兒她隨時可以抓住普拉特。

  但她沒有這樣做。相反,她保持著與他的距離,保持著自己的冷靜。像一個馬薩伊戰士那樣,慢跑著追捕羚羊,直到它倒地。她一直在追那比利時人,折磨他,既足夠地靠近,又保持一定的距離,讓他覺著自己還有可能逃脫。凱茨希望這種折磨持續下去。

  他又拐彎了,從她的視野里消失。凱茨也拐過來,再次盯住他。路面開始上升——凱茨注意到了——他們來到了一塊平地的右側,凱茨覺著眼前的紅灰色的粗砂石沙灘,景象很熟悉,

  然後,很突然,愛德華·普拉特停了下來。他是一個矮小的,並沒有六條腿的傢伙。天氣很熱,並不像英國的4月,但凱茨還是又一次覺著自己是在布賴頓的海灘上,面對著傷害莫伊拉的傢伙。凱茨搖著頭。普拉特絕望地喘著大氣,眼神里充滿了仇恨。

  “我不得不收拾你了。”他說。

  “用那個東西?”凱茨說。他在喘著粗氣,凱茨卻沒有。

  “這是給牲口用的。”他說,揮動著塗成橘色的棍子。“對牲口來說,它讓它們覺著疼;對你來說,足以把你打暈,讓你倒地。”他又在喘氣。

  他們隔著20英尺。普拉特看上去很虛弱。

  “你就是塊臭狗屎。”凱茨說,“一個有病的該死的矬子。我懷疑你能不能把那個東西,舉起來。”

  “一根牲口棒。”普拉特說。他揮動手裡的東西。“對付你足矣,只要我願意,就能殺死你。把你打倒在地太容易了。”

  “只要你能打得著。”凱茨說。在她的頭頂上方有個東西在一圈圈地飛。普拉特抬起了他的胳膊。

  “那是你的ALIMOCHE。”凱茨說。“誰會想到呢?”接著凱茨看了一眼觀測點,她看見有人在動,在往外走。凱茨並不友好地咧嘴一笑,“那麼,酶,你猜怎麼著?好像有騎兵在這裡!”

  普拉特很快地瞥了一眼突如其來的鳥和從鳥類觀察點冒出來的男人。就在這一瞬間,凱茨快速地衝過去,把普拉特打倒在地,並趁機拿起他的牲口棒,得意洋洋地攥在手裡——棒子還挺沉。

  凱茨感覺到太陽高高地掛在他們頭頂上。她瞥了一眼拿在手裡的古怪武器。

  普拉特眼睛往上看著,開始屈服了。儘管臉上還帶著仇恨,但他已經屈從。

  “該死!”凱茨說,“你打算殺我!”

  凱茨伸出胳膊,用棒子頂著普拉特。她按了一個鈕。

  普拉特倒在了地上。

  凱茨在普拉特旁邊坐下,看著自己血淋淋的腳板,她朝普拉特一側身,又補了一槍。這回她看到普拉特開始全身痙攣。她想起了凱文·金,於是給他第三槍。

  61

  漢克·凱利開車送凱茨回桑塔。他們走了通往提納霍的路線,這樣可以找找其他人。他們只看到了其中的兩個人,這兩人還在騎著自行車到處搜尋那個比利時人。凱茨帶上他們倆,一起去找其他人。

  這會兒天色已近黃昏。早些時候漢克和一個叫裴裴的不太愛說話的島民已經把愛德華·普拉特抬到了馬路邊,然後漢克和凱茨開始等警車和救護車到來。在探長麥金尼斯到達前5分鐘愛德華·普拉特已經被確認死亡,這一點漢克和凱茨都心裡有數。

  一個陰著臉的摩托車巡警正看著凱茨,和她一起等一個英語說得很得體的高級警官。探長和他們一齊到達。他紅著臉,很激動,好像突然間變老了,對自己的搭檔很是失望的樣子。

  裴裴回到觀察點拿出一個急救箱。默不作聲地給凱茨清洗流血的腳板,然後消毒、包紮。他們分享著深邃目光中的理解,裴裴弄完後向凱茨點點頭,示以無言的敬意。凱茨一聲不吭,陷入深思中,仿佛看見愛德華·普拉特身體痙攣的樣子。

  終於,湯姆·麥金尼斯走過來坐在凱茨身邊。漢克·凱利悄悄地走開了。兩位警察開始很禮貌地交談,語速很慢,不慌不忙。年長的男警察在向女警察下命令,她只能接受。過了一會兒,他站起來,很滿意的樣子,向其他的警察走過去,和他們聊了起來。幾分鐘後,島上最高級的警官向蹲在地上的凱茨走過去,拉著她的胳膊,扶她起來。接著,其他的幾個警察向凱茨走過去,沖她點頭、微笑。一個說“勇敢”,另一個說“大無畏”。然後頭一個到現場的警察說,“他們愛你,凱茨·弗拉德。他們正在談論你的勇敢。”

章節目錄