第36頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  “別跟我說這些屁話!”

  旁邊一個英國人不安地說:“這裡還有婦女,你為什麼不注意一下語言?”

  “我沒必要注意語言,”羅伯特嚷道,“你們知道我是誰?我是羅伯特·貝拉米中校。他們把這也叫做船?這不過是個破罐頭!”

  他走到船頭坐下,感覺到其他乘客的目光盯著自己。他的心臟劇烈跳動,可是這場戲還沒演完。

  水翼船在卡普利靠了岸,羅伯特走到纜車售票處。一個老人在賣票。

  “一張,”羅伯特喊道,“快點!我沒那麼多工夫。你這把年紀還賣什麼票,你應該呆在家,你的老婆說不定正在和鄰居們亂搞呢。”

  老人要發火了,過路人氣憤地瞪著羅伯特。羅伯特抓起票,上了擁擠的纜車。他們會記住我的,他想。他留下了一條沒人會遺漏的蹤跡。

  纜車到了下一站,羅伯特擠出人群。他沿著彎曲的公路步行,來到基西薩納旅館。

  “我要一個房間。”羅伯特告訴辦事員。

  “對不起,”辦事員道歉說,“我們已經客滿了。這兒——”

  羅伯特遞給他六千里拉。“什麼房間都行。”

  “噢,在這種情況下,我想我們可以照顧你,先生。請登記吧。”

  羅伯特寫下自己的姓名:羅伯特·貝拉米中校。

  羅伯特出了門廳,來到街上,回憶像一陣冷風刺痛了他。他曾經和蘇珊一起在這裡散步,大大小小的街道留下了他們的足跡。那是個充滿魔力的時刻,當時,羅伯特以為魔力來自卡普利,他錯了。魔力來自蘇珊,而魔法師已經離開舞台。

  羅伯特回到翁貝托廣場的纜車站,乘纜車下去,靜靜地待在其他乘客中間。纜車到了下面,他走出來,小心地迴避著售票員。他走到賣船票的小亭那兒,用西班牙語問:“去伊沙的船還有多久開?”

  “三十分鐘。”

  “謝謝。”羅伯特買了張票。

  他走進海濱的一個酒吧,在後面找了個座位,慢慢品嘗著威士忌。現在他們無疑已經發現了汽車,追捕範圍縮小了。他在頭腦中展開歐洲地圖,對他來說,合乎邏輯的做法是去英國,再找個辦法回美國。去法國對他毫無意義,所以,就應該去法國,羅伯特想。要從一個繁忙的港口離開義大利。奇維塔韋基亞。我必須到奇維塔韋基亞。“太平鳥”。

  他跟酒吧老闆換了些零錢打電話。接線員用了十分鐘接通線路,蘇珊幾乎立刻拿起話筒。

  “我們一直在等你的消息。”我們?他感到很有意思。“引擎修好了,我們明天一早就到那不勒斯。在哪兒接你?”

  讓“太平鳥”到這兒來太冒險了。羅伯特說:“你還記得那句可以兩邊來回讀的回文嗎?咱們蜜月時來過的地方。”

  “什麼?”

  “我開個玩笑,因為當時我太累了。”

  線路另一頭沉默著,然後蘇珊輕輕說:“我記起來了。”

  “‘太平鳥’能不能明天到那兒接我?”

  “等一下。”

  他等待著。

  蘇珊回來了。“行,我們可以到那兒去。”

  在羅馬的武裝力量情報局總部,他們在通訊室收聽這番談話。房間裡有四個人,話務員說:“我們已經錄音了,你可以再聽一遍,長官。”

  塞薩爾上校探詢地看看弗蘭克·詹森。

  “是的,我很想再聽聽他們在什麼地方見面那段。似乎他說的是‘回文’,那是義大利的一個地名?”

  塞薩爾上校搖搖頭。“我從沒聽說過,我們去查查。”他轉向副官,“在地圖上查一下。繼續監聽‘太平鳥’號的一切信號。”

  “是,長官。”

  在那不勒斯的農舍,電話鈴響了,皮耶爾準備站起來去接。

  “別動。”一個男人說,他走過去拿起話筒。“餵?”他聽了一會兒,扔下電話,轉身對同夥說,“貝拉米乘水翼船去卡普利了,咱們走!”

  皮耶爾望著兩人急急忙忙出了門,心想:反正上帝永遠不讓我有那麼多錢,希望他平安無事。

  去伊沙的渡輪來了,羅伯特混在人群中上了船。他沉默不語,避免和別人接觸目光。

  三十分鐘後,渡輪到了伊沙,羅伯特下了船,走到碼頭的售票處。一塊牌子標明,去索倫托的渡輪再過十分鐘開船。

  “要一張去索倫托的往返票。”羅伯特說。

  十分鐘後,他上了去索倫托的船,返回陸地。如果運氣稍微好一點,搜查將轉移到卡普利,羅伯特想,只需要一點點運氣。

  索倫托的食品市場熙熙攘攘。農夫們從鄉下帶來新鮮的水果、蔬菜和牛肉。街道兩邊擠滿了小販和顧客。

  羅伯特走向一個健壯的男人,他繫著髒圍裙,正在裝貨。“對不起,先生,”羅伯特用純正的法語說,“我想搭車去奇維塔韋基亞,你是否去那個方向?”

  “不去。”他指指旁邊另一個裝車的人,“吉塞普也許能幫你。”

  “謝謝。”




章節目錄