第80頁
“他們為什麼要這麼做?”
“因為他們需要彼此見面,繼續扮演他們希望永遠懷念的兒子的父母的角色。因為他們的孩子沒有墳墓可供他們憑弔。”
“你覺得他們最終能夠從這件事中走出來嗎?”
“不太可能,這對他們來說太難了。”
瑪麗莎頓了頓,接著說道:“路易莎很喜歡你,你知道的。”
“我注意到了。”
“我也是。她覺得你很有魅力,她是一個很有品位的女人。”
“那我就把這話當作恭維好了。”安德魯微笑著說道。
“我在你的行李里留了個小禮物。”
“是什麼?”
“你到了紐約就會知道的。別事先打開,向我保證,這是一個驚喜。”
“我向你保證。”
“我住的地方離這裡很近,”她對安德魯說,“跟我來。”
安德魯陪著瑪麗莎來到她住的小樓下,在門前停下腳步。
“你不想上去坐坐嗎?”
“不,我想還是算了。”
“你不喜歡我了?”
“不,應該說我是太喜歡你了。在車裡的時候,情況完全不同,我們沒有事先考慮什麼。我們面對著危險,我對自己說生命短暫,應該活在當下。不,事實上我什麼都沒有想,我只是想要你……”
“而現在你開始想生活還很漫長,你為你欺騙了自己的未婚妻而感到愧疚了嗎?”
“我不知道生活是否漫長,瑪麗莎,但是是的,我感到了愧疚。”“你是個比我想像的好點兒的傢伙,安德魯·斯迪曼。去找她吧,至於在車內發生的事情,這不重要。我不愛你,你也不愛我,那只是一段可以記住的風流韻事,僅此而已。”
安德魯向她俯下身,吻了吻她的臉頰。
“這樣做讓你看上去老了好多歲,”瑪麗莎說,“走吧,在我不放你走之前快走吧。我可以最後問你一個問題嗎?當我去酒店拿你的筆記本的時候,其中有一本的封面上寫著‘如果一切重來’,那是什麼意思?”
“那是個很長的故事……再見了,瑪麗莎。”
“永別了,安德魯·斯迪曼,我想我們應該不會再見了。願你的生活美滿,你在我的記憶中是一段美好的回憶。”
安德魯遠去的時候沒有回頭。到了十字路口,他攔下一輛計程車。
瑪麗莎跑著爬上樓梯。望著空蕩蕩的房間,她忍不住流下淚來,這是剛剛和安德魯在一起時沒有流下的淚水。
22.恐慌
飛機在快傍晚的時候降落在機場,安德魯從起飛一直睡到飛機落地。
他通過海關,驚訝地看到瓦萊麗正在出口處的移動門邊等著他。她緊緊地抱住安德魯,對他說自己是多麼地想念他。
“我差點兒和想來找你的西蒙翻了臉。”
“我很高興你贏得了這場戰鬥。”安德魯邊回答邊吻了吻她。
“你在那裡的時候給我們的消息太少了。”
“我在那裡日夜工作,調查很不容易。”
“但你還是完成了你的調查?”
“是的。”安德魯回答說。
“好,那我苦苦等待的這段日子也是值得的。”
“你真的急切地盼望我能夠早點兒回來?”
“沒有那麼誇張,但你不在的時候我的確特別努力地工作著。每天晚上回家後我就直接倒在床上,甚至都沒有吃晚飯的力氣。我真的很想你。”
“好了,現在我回來了,我也很想你。”安德魯說完便摟著瓦萊麗去計程車候車處排隊。
有人在門外按了好幾次門鈴。安德魯從床上跳起來,套上一件襯衣,穿過客廳。
“布宜諾斯艾利斯之行如何?”西蒙問道。
“別那麼大聲,瓦萊麗還在睡覺。”
“你的整個周末都是她的,你甚至都沒有給我打一個電話。”
“我們已經十天沒見了,而你答應會讓我們……”
“好啦,好啦,這些話你不用對我說,穿上褲子,我帶你去吃早飯。”
“好吧,那就早上好!”
安德魯匆匆忙忙地穿戴整齊,給瓦萊麗寫了一張小字條,貼在冰箱門上。他在大樓樓下和西蒙會合。
“你昨天本來可以給我打電話的。旅行怎麼樣?”
“很緊湊!”
他們走進街角的咖啡館,在西蒙最喜歡的桌子邊坐下。
“那裡的一切都如你所願吧?”
“關於我的報導,是的,至於其他的,我想我們可以排除阿根廷這條線了。”
“你為什麼這麼肯定?”
“奧爾蒂斯不會懷疑我對他耍的花招。我一會兒可以告訴你,但得在另外一個地方,西蒙。”
“那現在只剩下了卡佩塔夫人、你的同事奧爾森和……”
“瓦萊麗?”
“是你自己說的。但是還有另外一個人應該加入名單。當你在南美的時候,我在電話里和你的警長朋友談過好多次。”
“因為他們需要彼此見面,繼續扮演他們希望永遠懷念的兒子的父母的角色。因為他們的孩子沒有墳墓可供他們憑弔。”
“你覺得他們最終能夠從這件事中走出來嗎?”
“不太可能,這對他們來說太難了。”
瑪麗莎頓了頓,接著說道:“路易莎很喜歡你,你知道的。”
“我注意到了。”
“我也是。她覺得你很有魅力,她是一個很有品位的女人。”
“那我就把這話當作恭維好了。”安德魯微笑著說道。
“我在你的行李里留了個小禮物。”
“是什麼?”
“你到了紐約就會知道的。別事先打開,向我保證,這是一個驚喜。”
“我向你保證。”
“我住的地方離這裡很近,”她對安德魯說,“跟我來。”
安德魯陪著瑪麗莎來到她住的小樓下,在門前停下腳步。
“你不想上去坐坐嗎?”
“不,我想還是算了。”
“你不喜歡我了?”
“不,應該說我是太喜歡你了。在車裡的時候,情況完全不同,我們沒有事先考慮什麼。我們面對著危險,我對自己說生命短暫,應該活在當下。不,事實上我什麼都沒有想,我只是想要你……”
“而現在你開始想生活還很漫長,你為你欺騙了自己的未婚妻而感到愧疚了嗎?”
“我不知道生活是否漫長,瑪麗莎,但是是的,我感到了愧疚。”“你是個比我想像的好點兒的傢伙,安德魯·斯迪曼。去找她吧,至於在車內發生的事情,這不重要。我不愛你,你也不愛我,那只是一段可以記住的風流韻事,僅此而已。”
安德魯向她俯下身,吻了吻她的臉頰。
“這樣做讓你看上去老了好多歲,”瑪麗莎說,“走吧,在我不放你走之前快走吧。我可以最後問你一個問題嗎?當我去酒店拿你的筆記本的時候,其中有一本的封面上寫著‘如果一切重來’,那是什麼意思?”
“那是個很長的故事……再見了,瑪麗莎。”
“永別了,安德魯·斯迪曼,我想我們應該不會再見了。願你的生活美滿,你在我的記憶中是一段美好的回憶。”
安德魯遠去的時候沒有回頭。到了十字路口,他攔下一輛計程車。
瑪麗莎跑著爬上樓梯。望著空蕩蕩的房間,她忍不住流下淚來,這是剛剛和安德魯在一起時沒有流下的淚水。
22.恐慌
飛機在快傍晚的時候降落在機場,安德魯從起飛一直睡到飛機落地。
他通過海關,驚訝地看到瓦萊麗正在出口處的移動門邊等著他。她緊緊地抱住安德魯,對他說自己是多麼地想念他。
“我差點兒和想來找你的西蒙翻了臉。”
“我很高興你贏得了這場戰鬥。”安德魯邊回答邊吻了吻她。
“你在那裡的時候給我們的消息太少了。”
“我在那裡日夜工作,調查很不容易。”
“但你還是完成了你的調查?”
“是的。”安德魯回答說。
“好,那我苦苦等待的這段日子也是值得的。”
“你真的急切地盼望我能夠早點兒回來?”
“沒有那麼誇張,但你不在的時候我的確特別努力地工作著。每天晚上回家後我就直接倒在床上,甚至都沒有吃晚飯的力氣。我真的很想你。”
“好了,現在我回來了,我也很想你。”安德魯說完便摟著瓦萊麗去計程車候車處排隊。
有人在門外按了好幾次門鈴。安德魯從床上跳起來,套上一件襯衣,穿過客廳。
“布宜諾斯艾利斯之行如何?”西蒙問道。
“別那麼大聲,瓦萊麗還在睡覺。”
“你的整個周末都是她的,你甚至都沒有給我打一個電話。”
“我們已經十天沒見了,而你答應會讓我們……”
“好啦,好啦,這些話你不用對我說,穿上褲子,我帶你去吃早飯。”
“好吧,那就早上好!”
安德魯匆匆忙忙地穿戴整齊,給瓦萊麗寫了一張小字條,貼在冰箱門上。他在大樓樓下和西蒙會合。
“你昨天本來可以給我打電話的。旅行怎麼樣?”
“很緊湊!”
他們走進街角的咖啡館,在西蒙最喜歡的桌子邊坐下。
“那裡的一切都如你所願吧?”
“關於我的報導,是的,至於其他的,我想我們可以排除阿根廷這條線了。”
“你為什麼這麼肯定?”
“奧爾蒂斯不會懷疑我對他耍的花招。我一會兒可以告訴你,但得在另外一個地方,西蒙。”
“那現在只剩下了卡佩塔夫人、你的同事奧爾森和……”
“瓦萊麗?”
“是你自己說的。但是還有另外一個人應該加入名單。當你在南美的時候,我在電話里和你的警長朋友談過好多次。”