第73頁
她的眼睛似乎戰勝了他,他努力地隱藏起內心逐漸生出來的驚慌,並且努力用一種理智的口吻說道:“你不必對你自己的丈夫舉不利的證據——”“他不是我的丈夫!”
這句話說得那麼快,他差點兒就以為自己聽錯了。
“你可以再說一遍嗎?我——”
“他不是我的丈夫。”
接著是死一般的寂靜,靜得連一根針掉在地上都聽得見。
“我是維也納的一名演員,我的丈夫還活著,但是他進了瘋人院,所以,我們不能結婚。現在,我很高興我這樣。”
她反抗地點點頭。
“我希望你可以告訴我一件事,”梅亨先生說道,他試圖表現出和平常一樣冷靜和不動聲色。“為什麼你那麼憎恨輪納德-沃爾?”
她搖搖頭,輕輕地笑了。
“是的,你希望知道。但是,我不會告訴你的,我要保留這個秘密……”梅亨先生乾咳了一聲站了起來。
“看來,我們沒有什麼必要再繼續我們的談話了,”他說道,“當我和我的委託人取得聯繫後,我再給你寫信。”
她走近他,用她漆黑的眼睛專注地盯著他的眼睛。
“告訴我,”她說道,“今天你到這兒來的時候,你相信嗎——說真的——相信他是清白的嗎?”
“我相信。”梅亨先生說道。
“你這個可憐的小男人。”她笑了。
“而且,我現在仍然相信。”律師結束了談話。“晚安,夫人。”
他離開了房間,帶著對她那張奇怪的臉的深刻印象。
“這個案件越來越棘手了。”站在街邊的時候,梅亨先生對自己說道。
整件事情,都是那麼奇怪,一個奇怪的女人,一個非常危險的女人。當女人把她們的刀對著你的時候,她們就像惡魔一樣。
下一步要做什麼呢?那個可憐的年輕人已經無路可走了,當然,或許他真的殺了人……“不,”梅亨先生對自己說道,“不——但是,大多的證據對他不利了。我不相信這個女人,她捏造了整個故事,但是,她永遠不會把這個故事帶到法庭上來的。”
他希望自己能對這一點更加確信。
治安法庭的訴訟簡單而又富有戲劇性。原告的首席證人是珍妮特-麥肯齊,即被害女人的女傭,還有羅曼-海爾格,奧地利人,犯人的情婦。
梅亨先生坐在法庭上,聽著那個奧地利人講述著那個該死的故事,這個做法她已經在他們的談話中向他暗示過了。
犯人可以進行抗辯,但是,他仍然受到指控,審判還要再次進行。
梅亨先生已經黔驢技窮了。案件對輪納德-沃爾的不利和倒霉程度已經無法用言語來表達了。甚至,連參與被告抗辯的著名王室大律師也覺得希望渺茫。
“如果我們可以推翻那個奧地利女人的證據,我們或許還可以做些什麼,”他不太確定地說道,“但是,這是一個很倒霉的案件。”
梅亨先生把他的注意力集中在一點上。假設輪納德-沃爾說的是真話,並且在九點的時候,他就離開了被害人的家,那麼在九點半的時候珍妮特聽見的與弗輪奇小姐談話的那個男人又是誰呢?
唯一還有點希望的是,過去有一個流氓外甥曾經欺騙和威脅過他舅母弗輪奇小姐的許多錢財。律師得知,珍妮特-麥肯齊一直依戀著這個年輕人,而且,她從來沒有停止過向她女主人力陳他的要求。很有可能在輪納德-沃爾走了以後,和弗輪奇小姐在一起的就是那個外甥,尤其值得注意的是,現在,在他經常出沒的地方也找不到他了。
其他方面,律師都調查不出什麼結果來,沒有人看見輪納德-沃爾走迸他自己的家,或者離開弗輪奇小姐的房子,也沒有人看見有別的人走進或者離開克里克利。所有的調查都是一片空白。
審判的前一天晚上,梅亨先生收到一封信,這封信使他考慮到了一個全然嶄新的方面。
這封信是六點鐘時由郵差送來的。是一個文化水平很低的人,用潦草的字體寫在一張普普通通的信紙上,然後裝在一個骯髒的信封里,郵票也貼得歪歪斜斜的。
梅亨先生仔細閱讀了好幾遍,才弄明白它的意思。
親愛的先生:
你是給那個年輕小伙子幹活的律師傢伙,如果,你希望知道,那個該死的外國賤婦全是在撒謊的話,請在今天晚上到斯特普尼街16號。但是,向莫格森小姐打聽消息,這可是要花掉你二百英鎊錢財的。
律師把這封奇怪的信讀了又讀,當然,這可能是一個騙人的玩笑,但是,當他考慮之後,他很快就確信它很重要,而且確信,這是那個犯罪嫌疑人惟一的希望。羅曼-海爾格那些該死的證據完全擊敗了他,被告應該把津力集中在她的證據上,如果可以迫使那個女人承認自己生活不道德,那麼她的證據也不應該相信,至少,她的證據也是無力的。
梅亨先生決定了,他要盡一切力量來拯救他的委託人,那是他的義務,他必須去一趟肖斯-輪特斯-斯特普尼區。
他頗費了些工夫才找到那個地方,那是一棟搖搖欲墜的建築物,在貧民窟裡面,散發著一種古怪的氣味。但是,最終他還是走了進去,來到了三層的一間房子前,他要找莫格森小姐。在門口他敲了敲門,但是,沒人答應,他再敲。
這句話說得那麼快,他差點兒就以為自己聽錯了。
“你可以再說一遍嗎?我——”
“他不是我的丈夫。”
接著是死一般的寂靜,靜得連一根針掉在地上都聽得見。
“我是維也納的一名演員,我的丈夫還活著,但是他進了瘋人院,所以,我們不能結婚。現在,我很高興我這樣。”
她反抗地點點頭。
“我希望你可以告訴我一件事,”梅亨先生說道,他試圖表現出和平常一樣冷靜和不動聲色。“為什麼你那麼憎恨輪納德-沃爾?”
她搖搖頭,輕輕地笑了。
“是的,你希望知道。但是,我不會告訴你的,我要保留這個秘密……”梅亨先生乾咳了一聲站了起來。
“看來,我們沒有什麼必要再繼續我們的談話了,”他說道,“當我和我的委託人取得聯繫後,我再給你寫信。”
她走近他,用她漆黑的眼睛專注地盯著他的眼睛。
“告訴我,”她說道,“今天你到這兒來的時候,你相信嗎——說真的——相信他是清白的嗎?”
“我相信。”梅亨先生說道。
“你這個可憐的小男人。”她笑了。
“而且,我現在仍然相信。”律師結束了談話。“晚安,夫人。”
他離開了房間,帶著對她那張奇怪的臉的深刻印象。
“這個案件越來越棘手了。”站在街邊的時候,梅亨先生對自己說道。
整件事情,都是那麼奇怪,一個奇怪的女人,一個非常危險的女人。當女人把她們的刀對著你的時候,她們就像惡魔一樣。
下一步要做什麼呢?那個可憐的年輕人已經無路可走了,當然,或許他真的殺了人……“不,”梅亨先生對自己說道,“不——但是,大多的證據對他不利了。我不相信這個女人,她捏造了整個故事,但是,她永遠不會把這個故事帶到法庭上來的。”
他希望自己能對這一點更加確信。
治安法庭的訴訟簡單而又富有戲劇性。原告的首席證人是珍妮特-麥肯齊,即被害女人的女傭,還有羅曼-海爾格,奧地利人,犯人的情婦。
梅亨先生坐在法庭上,聽著那個奧地利人講述著那個該死的故事,這個做法她已經在他們的談話中向他暗示過了。
犯人可以進行抗辯,但是,他仍然受到指控,審判還要再次進行。
梅亨先生已經黔驢技窮了。案件對輪納德-沃爾的不利和倒霉程度已經無法用言語來表達了。甚至,連參與被告抗辯的著名王室大律師也覺得希望渺茫。
“如果我們可以推翻那個奧地利女人的證據,我們或許還可以做些什麼,”他不太確定地說道,“但是,這是一個很倒霉的案件。”
梅亨先生把他的注意力集中在一點上。假設輪納德-沃爾說的是真話,並且在九點的時候,他就離開了被害人的家,那麼在九點半的時候珍妮特聽見的與弗輪奇小姐談話的那個男人又是誰呢?
唯一還有點希望的是,過去有一個流氓外甥曾經欺騙和威脅過他舅母弗輪奇小姐的許多錢財。律師得知,珍妮特-麥肯齊一直依戀著這個年輕人,而且,她從來沒有停止過向她女主人力陳他的要求。很有可能在輪納德-沃爾走了以後,和弗輪奇小姐在一起的就是那個外甥,尤其值得注意的是,現在,在他經常出沒的地方也找不到他了。
其他方面,律師都調查不出什麼結果來,沒有人看見輪納德-沃爾走迸他自己的家,或者離開弗輪奇小姐的房子,也沒有人看見有別的人走進或者離開克里克利。所有的調查都是一片空白。
審判的前一天晚上,梅亨先生收到一封信,這封信使他考慮到了一個全然嶄新的方面。
這封信是六點鐘時由郵差送來的。是一個文化水平很低的人,用潦草的字體寫在一張普普通通的信紙上,然後裝在一個骯髒的信封里,郵票也貼得歪歪斜斜的。
梅亨先生仔細閱讀了好幾遍,才弄明白它的意思。
親愛的先生:
你是給那個年輕小伙子幹活的律師傢伙,如果,你希望知道,那個該死的外國賤婦全是在撒謊的話,請在今天晚上到斯特普尼街16號。但是,向莫格森小姐打聽消息,這可是要花掉你二百英鎊錢財的。
律師把這封奇怪的信讀了又讀,當然,這可能是一個騙人的玩笑,但是,當他考慮之後,他很快就確信它很重要,而且確信,這是那個犯罪嫌疑人惟一的希望。羅曼-海爾格那些該死的證據完全擊敗了他,被告應該把津力集中在她的證據上,如果可以迫使那個女人承認自己生活不道德,那麼她的證據也不應該相信,至少,她的證據也是無力的。
梅亨先生決定了,他要盡一切力量來拯救他的委託人,那是他的義務,他必須去一趟肖斯-輪特斯-斯特普尼區。
他頗費了些工夫才找到那個地方,那是一棟搖搖欲墜的建築物,在貧民窟裡面,散發著一種古怪的氣味。但是,最終他還是走了進去,來到了三層的一間房子前,他要找莫格森小姐。在門口他敲了敲門,但是,沒人答應,他再敲。