第41頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  媚,說他自己對這方面的事也極感興趣。

  “老人聽了之後十分興奮,就讓他當了助手協同自己做實驗。當然,剛開始的

  時候艾諾不被米切爾先生允許進入實驗室,只是讓他擦拭、清洗試管而已。但是,

  艾諾是一個心思巧妙、手腳麻利的人。只要委派給他的事,他都可以十分順利地完

  成,所以老人對他十分信賴。過了沒多長時間就讓他到實驗室里去了,幫助米切爾。

  “當時,老人瘋狂地沉浸於鍊金術的鑽研,也就是利用鉛等廉價金屬來提煉黃

  金粉末的方法。

  “對這一點了如指掌的艾諾就起了偷取秘方的心思,所以他便更加拼命地為米

  切爾老人工作。

  “米切爾老人越發地信賴艾諾,讓他協助自己進行許多實驗。不過,與鍊金術

  有關的實驗,還是不讓他參與,都是老人獨自一人在深夜裡做。

  “但是這種至關重要的實驗,老人都不在實驗室里進行,而是在沙洲上的鴿房

  里做的。老人在那個地下室里安裝了各種各樣的實驗器具,一切事情無論大小都由

  自己親自進行而不讓艾諾插手,也不允許他隨隨便便地到地下室里去。

  “艾諾儘管好幾回都想偷偷地鑽入地下室里,但都由於米切爾先生小心提防而

  沒有實現這個企圖。

  “所以艾諾就想:‘難道真可以提煉出黃金嗎?幾千年來,鍊金術流傳不衰,

  但無論是歷史典籍或傳記都沒有記錄可尋。這只不過是妄想發財人的痴心臆想罷了,

  而事實上根本實現不了,這種不可以用科學解釋的事根本不可能。

  “‘這個老東西是不是在胡言亂語?還是太熱衷於實驗而精神失常了?’

  “艾諾這麼想著,就感到從前他絞盡腦汁想偷竊鍊金術方法的構想真的是愚不

  可及。但是,當他得知老人已經提煉出黃金粉末時,並且還分給了倍爾邁公證人一

  小撮,他簡直詫異極了。不過,他確實不愧是一個聰明過人的歹人,他馬上又想到:

  “這個老傢伙一定是沒有提煉出黃金,所以不知道從什麼地方撿來一些金粉送給了

  公證人倍爾邁先生,而謊稱是自己提煉出來的。

  “‘不錯!一定是這樣的!但是,他手裡的金粉又是從什麼地方找到的呢?這

  個老東西根本沒有出去的機會,也從未見他去過城堡以外的地方……這麼說,一定

  是拉達爾·葉達莊周圍有出產黃金粉末的地方,而且這個地方一定位於實驗室的小

  島旁邊。只要在那附近搜尋,也許就可以找到金子。’你是這麼想的嗎?艾諾?”

  羅賓衝著仰面倒在地上的艾諾問道。艾諾陰險奸詐地笑著說:

  “不錯,你的腦子挺好用的,不僅揭開了我的真面目,而且也識破了我的計劃。”

  聽了他的話,姐妹二人大驚失色,不由自主地睜大了雙眼。因為向來忠厚淳樸

  的老僕人艾諾,突然之間仿佛脫胎換骨似的,用了一種流氓的語氣講話。

  “哈哈,你終於現了原形了。你的想法對極了,艾諾,米切爾老先生根本沒有

  提煉出什麼金砂、金粉。”

  羅賓說著,又扭過頭對貝修說:

  “我一直不相信這種反科學的事情。米切爾先生對倍爾邁先生說他已經獲得成

  功了,但是這簡直是天方夜譚。

  “老人很有可能找到了一些黃金粉末或砂粒,但對外人宣稱這是他提煉而成的。

  我認為這些金砂必定是在古堡附近發現的,所以我就到羅馬人的丘陵與三棵柳樹所

  在的山谷之中搜尋,連那條河的底部我也探索過了。

  “正在這個時候,我忽然記起了河流的名字,人稱‘奧勒路’河。我想:‘奧

  勒路’這個名字有沒有可能是從拉丁文“奧勒奧路思’(金光閃爍)或“奧勒沃思’

  (黃金的)推演而來的呢?

  “於是,我就天天乘著小船裝作垂釣,事實上,我是在探查河的底部。我採集

  了一些河底泥沙與兩岸的泥土作樣本回去研究,但沒有找到一粒金砂。”

  羅賓扭頭盯著艾諾說:

  “我想你也同我一樣做過這些事吧?而你卻沒找到金砂。所以你又開始信了—

  —米切爾先生確實成功地煉出了金子。

  “而後你就開始四下尋找提鍊金子的秘方,但是一無所獲。過了沒多長時間,

  米切爾先生過世了。你認為遺囑中保存著提煉黃金粉末的方法,於是便將遺囑偷出

  來看了一下,但卻找不到任何一處關於鍊金術的內容。這時候,你認定自己一個人

  的力量根本找不到那份有關鍊金術的秘密文件,所以你把事情的原委一五一十地對

  凱山先生坦白了,要他協助你尋找文件,是這樣嗎?

  “因為生意上的不順當,凱山先生面臨破產的危機,所以他十分痛快地答應了

  你提出的建議。

  “因此,你們二人開始秘密地商討研究遺囑的內容。遺囑上表明米切爾先生要

章節目錄