第42頁
怎能忘記舊日朋友,
心中能不回想?
舊日朋友豈能相忘,
友誼地久天長。
必定是一片雪花飄到我的眼裡了,因為,在我轉過身來時,照在荒涼空曠的貝克街上的煤氣燈的微弱光芒似乎變得異樣地模糊了。
我的任務完成了。我的筆記本近年來一直放在一個黑馬口鐵文件箱裡;現在,它們又被放到那裡面去了。我也是最後一次在墨水瓶里蘸墨水了。
從可以俯視我們農莊住房外一片不大的草地的窗戶向外看,我看得見在蜂箱之間散步的歇洛克·福爾摩斯。他的頭髮白得厲害,但他那瘦長的身體卻還象從前那麼結實有力,面頰上顯露出健康的紅暈,這是大自然和她那吹到這優美的蘇塞克斯丘陵的帶有海水氣味又充滿三葉草香的微風賜給他的。
我們的生命已接近黃昏,熟識的面孔和景物已永遠消失。但是,當我靠在椅背上閉上眼睛時,過去的情景就會在眼前升起,遮住了現在的一切。我看見貝克街的黃霧,又聽見我所認識的最好、最聰明的人的聲音:
“來吧,華生,比賽正在進行!”-
根據《冒險記》中《波希米亞醜聞》里“在達靈頓頂替醜聞案件中,它對我有用;在安斯沃斯案件中也是如此。”兩句話而寫。
完
心中能不回想?
舊日朋友豈能相忘,
友誼地久天長。
必定是一片雪花飄到我的眼裡了,因為,在我轉過身來時,照在荒涼空曠的貝克街上的煤氣燈的微弱光芒似乎變得異樣地模糊了。
我的任務完成了。我的筆記本近年來一直放在一個黑馬口鐵文件箱裡;現在,它們又被放到那裡面去了。我也是最後一次在墨水瓶里蘸墨水了。
從可以俯視我們農莊住房外一片不大的草地的窗戶向外看,我看得見在蜂箱之間散步的歇洛克·福爾摩斯。他的頭髮白得厲害,但他那瘦長的身體卻還象從前那麼結實有力,面頰上顯露出健康的紅暈,這是大自然和她那吹到這優美的蘇塞克斯丘陵的帶有海水氣味又充滿三葉草香的微風賜給他的。
我們的生命已接近黃昏,熟識的面孔和景物已永遠消失。但是,當我靠在椅背上閉上眼睛時,過去的情景就會在眼前升起,遮住了現在的一切。我看見貝克街的黃霧,又聽見我所認識的最好、最聰明的人的聲音:
“來吧,華生,比賽正在進行!”-
根據《冒險記》中《波希米亞醜聞》里“在達靈頓頂替醜聞案件中,它對我有用;在安斯沃斯案件中也是如此。”兩句話而寫。
完