第92頁
離開阿布·卡比爾之後,加百列驅車前往采法特,去看望吉奧娜。他們一道在藝術區的一間小小的烤肉咖啡館裡吃午飯。她想聽他說說拉德克的事情,然而兩小時前才剛剛擺脫了那個屠夫的加百列,此刻完全沒有心情再提他了。加百列要求吉奧娜保證不將自己參與此案的事情說出去,接著他就匆匆轉移了話題。
他們談論了一陣子藝術,然後是政治,最後說到了加百列的生活。吉奧娜知道一處空置的公寓,距離她家只有幾條街。那裡地方足夠大,可以安排下一間畫室了,而且有上好的採光,是整個上加利利地區都罕有的。加百列說他一定會認真考慮,不過吉奧娜知道他只是敷衍自己而已。他的眼裡重新閃出了不安分的火花。他準備再次踏上行程。
喝過咖啡後,加百列告訴她,他為母親的畫作找到了一個合適的去處。
“哪裡?”
“大屠殺紀念館裡的美術館。”
吉奧娜聽後熱淚盈眶。“太完美了。”她說道。
午餐用完後,他們爬上了吉奧娜寓所的鵝卵石台階。她打開了儲藏間的鎖,小心翼翼地取出那些畫作。他們花了一個小時,為紀念館選了二十張最精彩的。吉奧娜又找出了兩張畫,其中有埃瑞克·拉德克的肖像。她問加百列如何處理它們。
“燒了吧。”他答道。
“不過它們現在多半會很值錢了。”
“不管它們值多少,”加百列說道,“我都再也不想看到這張臉了。”
吉奧娜幫他把入選的畫裝上汽車。他在濃雲密布的天空下驅車趕回耶路撒冷。他首先去了大屠殺紀念館,一名館長接收了畫作,然後就匆匆趕回去收看埃瑞克·拉德克的見證會。舉國上下似乎都和他一樣,正等著看直播。加百列駛過橄欖山一條條安靜的街道。他在母親墓碑前放了一顆石子,為她念誦了幾句祈禱詞。他在父親碑前同樣做了一遍。接著,加百列驅車來到機場,趕上了當晚的航班,飛往羅馬。
41
威尼斯·維也納
次日早晨,在卡納雷吉歐區,弗朗西斯科·提埃坡羅走進聖喬凡尼禮拜堂,慢慢地從中殿中央穿過。他朝聖徒哲羅姆禮拜堂里瞥了一眼,只見帆布遮蓋的工作檯後面亮著燈。他悄步上前,用一隻熊爪般的大手抓住了腳手架,狠狠地搖晃了一下。修畫師掀開戴在頭上的放大鏡,像一隻滴水嘴怪獸似的探頭望著他。
“歡迎回家,馬里奧,”提埃坡羅吆喝著,“我都開始為你擔心了。你去了哪裡?”
修畫師重新戴好放大鏡,目光又凝聚在貝利尼的大作上。
“我去收集藝術火花了,弗朗西斯科。”
收集火花?提埃坡羅知道多問無益。他最關心的,只是修畫師終於回到威尼斯了。
“還有多久能完工?”
“三個月,”修畫師說道,“也許四個月。”
“最好是三個月。”
“是啊,弗朗西斯科,我知道三個月比四個月好。不過你要總是搖晃架子,我就永遠完不成了。”
“你不會又要計劃著出差吧,啊,馬里奧?”
“還要走最後一趟,”他說著,畫筆懸在了畫布前,“不過不會太久。我保證。”
“你每次都這麼說。”
三周後,包裹由一名摩托車快遞員送到了維也納的第一行政區。修表匠親自收了件。他在快遞員的記錄夾上簽了名,又給了他一些小費。接著,他拿著包裹進了工作室,把它放在了桌上。
快遞員爬上摩托車,疾馳而去,在街角處略微放慢了速度,僅僅是為了向坐在一輛雷諾轎車裡的女人發出信號。那女人隨即在手機上鍵入了一串號碼,按下了撥出鍵。片刻後,修表匠接起了電話。
“我剛給你送鍾了,”她說,“你收到了嗎?”
“你是誰?”
“我是麥克斯·克萊恩的朋友,”她用耳語的聲音說道,“還是伊萊·拉馮的朋友。還有蕾芙卡·加奇特和薩拉·格林伯格。”
她放低了電話,迅速按下了四個數字,隨即,她及時地轉過頭,清楚地看到了一團耀眼的火球從修表匠的店門裡面噴出來。
她把車從路邊緩緩開出,雙手在方向盤上顫抖著。她朝著環城大道駛去。加百列已經拋棄了摩托車,正在街角處等著她。她停下來,等著他上車,隨後立刻駛上寬闊的大道,消融在夜色中的車流里。一輛國家警察的摩托車迎面疾駛而過,基婭拉只管盯著眼前的路面。
“你還好吧?”
“我覺得我要吐了。”
“是啊,我知道。你想讓我來開車嗎?”
“不,我能行。”
“引爆信號你應該讓我來發的。”
“我不想讓你又一次為了維也納死亡事件擔上責任。”她抹去了臉頰上的淚,“你聽到爆炸時想到他們了嗎?你想到莉亞和丹尼了嗎?”
他猶豫了一陣,隨後搖搖頭。
“那你想到了什麼?”
他伸手抹去了她另一邊臉頰的淚,“你,基婭拉,”他柔聲說道,“我想到的只有你。
他們談論了一陣子藝術,然後是政治,最後說到了加百列的生活。吉奧娜知道一處空置的公寓,距離她家只有幾條街。那裡地方足夠大,可以安排下一間畫室了,而且有上好的採光,是整個上加利利地區都罕有的。加百列說他一定會認真考慮,不過吉奧娜知道他只是敷衍自己而已。他的眼裡重新閃出了不安分的火花。他準備再次踏上行程。
喝過咖啡後,加百列告訴她,他為母親的畫作找到了一個合適的去處。
“哪裡?”
“大屠殺紀念館裡的美術館。”
吉奧娜聽後熱淚盈眶。“太完美了。”她說道。
午餐用完後,他們爬上了吉奧娜寓所的鵝卵石台階。她打開了儲藏間的鎖,小心翼翼地取出那些畫作。他們花了一個小時,為紀念館選了二十張最精彩的。吉奧娜又找出了兩張畫,其中有埃瑞克·拉德克的肖像。她問加百列如何處理它們。
“燒了吧。”他答道。
“不過它們現在多半會很值錢了。”
“不管它們值多少,”加百列說道,“我都再也不想看到這張臉了。”
吉奧娜幫他把入選的畫裝上汽車。他在濃雲密布的天空下驅車趕回耶路撒冷。他首先去了大屠殺紀念館,一名館長接收了畫作,然後就匆匆趕回去收看埃瑞克·拉德克的見證會。舉國上下似乎都和他一樣,正等著看直播。加百列駛過橄欖山一條條安靜的街道。他在母親墓碑前放了一顆石子,為她念誦了幾句祈禱詞。他在父親碑前同樣做了一遍。接著,加百列驅車來到機場,趕上了當晚的航班,飛往羅馬。
41
威尼斯·維也納
次日早晨,在卡納雷吉歐區,弗朗西斯科·提埃坡羅走進聖喬凡尼禮拜堂,慢慢地從中殿中央穿過。他朝聖徒哲羅姆禮拜堂里瞥了一眼,只見帆布遮蓋的工作檯後面亮著燈。他悄步上前,用一隻熊爪般的大手抓住了腳手架,狠狠地搖晃了一下。修畫師掀開戴在頭上的放大鏡,像一隻滴水嘴怪獸似的探頭望著他。
“歡迎回家,馬里奧,”提埃坡羅吆喝著,“我都開始為你擔心了。你去了哪裡?”
修畫師重新戴好放大鏡,目光又凝聚在貝利尼的大作上。
“我去收集藝術火花了,弗朗西斯科。”
收集火花?提埃坡羅知道多問無益。他最關心的,只是修畫師終於回到威尼斯了。
“還有多久能完工?”
“三個月,”修畫師說道,“也許四個月。”
“最好是三個月。”
“是啊,弗朗西斯科,我知道三個月比四個月好。不過你要總是搖晃架子,我就永遠完不成了。”
“你不會又要計劃著出差吧,啊,馬里奧?”
“還要走最後一趟,”他說著,畫筆懸在了畫布前,“不過不會太久。我保證。”
“你每次都這麼說。”
三周後,包裹由一名摩托車快遞員送到了維也納的第一行政區。修表匠親自收了件。他在快遞員的記錄夾上簽了名,又給了他一些小費。接著,他拿著包裹進了工作室,把它放在了桌上。
快遞員爬上摩托車,疾馳而去,在街角處略微放慢了速度,僅僅是為了向坐在一輛雷諾轎車裡的女人發出信號。那女人隨即在手機上鍵入了一串號碼,按下了撥出鍵。片刻後,修表匠接起了電話。
“我剛給你送鍾了,”她說,“你收到了嗎?”
“你是誰?”
“我是麥克斯·克萊恩的朋友,”她用耳語的聲音說道,“還是伊萊·拉馮的朋友。還有蕾芙卡·加奇特和薩拉·格林伯格。”
她放低了電話,迅速按下了四個數字,隨即,她及時地轉過頭,清楚地看到了一團耀眼的火球從修表匠的店門裡面噴出來。
她把車從路邊緩緩開出,雙手在方向盤上顫抖著。她朝著環城大道駛去。加百列已經拋棄了摩托車,正在街角處等著她。她停下來,等著他上車,隨後立刻駛上寬闊的大道,消融在夜色中的車流里。一輛國家警察的摩托車迎面疾駛而過,基婭拉只管盯著眼前的路面。
“你還好吧?”
“我覺得我要吐了。”
“是啊,我知道。你想讓我來開車嗎?”
“不,我能行。”
“引爆信號你應該讓我來發的。”
“我不想讓你又一次為了維也納死亡事件擔上責任。”她抹去了臉頰上的淚,“你聽到爆炸時想到他們了嗎?你想到莉亞和丹尼了嗎?”
他猶豫了一陣,隨後搖搖頭。
“那你想到了什麼?”
他伸手抹去了她另一邊臉頰的淚,“你,基婭拉,”他柔聲說道,“我想到的只有你。