第60頁
淚水湧上了她的眼帘,慢慢地順著她的臉頰滑落。
悲傷,她想,為約翰而悲傷,哦,約翰——約翰。
回想起了,回想起了——他的聲音,滿含尖銳痛苦:
“如果我死了,你所做的第一件事就是,淚流滿面地開始塑造某個該死去的悲傷的女人,或是某個憂傷的肖像。”
她不安地動了一下。為什麼這個想法閃進了她的頭腦之中?
悲傷——悲傷……一尊含蓄的塑像——它的輪廓幾乎是感受不到的——它的頭上戴著頭巾。
細紋大理石像。
她能看到它的線條——高高的,細長的。它的悲傷隱藏了起來,只有通過那衣飾的長長的、悲傷的線條才能看出來。
悲傷,通過紋路清晰的、透明的細紋大理石浮現了出來。
“如果我死了……”
突然辛酸的感覺波濤洶湧地占據了她的身心!
她想:“這就是我!約翰是對的。我無法愛——我無法哀傷——不能用整個的我。”
“正是米奇,正是像米奇這樣的人才是世界上不可缺少的東西。”
米奇和愛德華呆在安斯威克。
這才是現實——勇氣——溫暖。
“但我,”她想,“我不是一個完整的人。我不屬於我自己,而是屬於我之外的什麼東西。我無法為我死去的愛人哀傷,反而喲啊收起悲傷,把它融進一座細紋大理石像中……”
展品第58號,《悲傷》。細紋大理石像。作者亨里埃塔。薩弗納克小姐……
她悄悄地說:
“約翰,原諒我,原諒我,原諒我情不自禁地所做的事。”
附:本作品來自網際網路,本站不做任何負責版權歸原文作者!
悲傷,她想,為約翰而悲傷,哦,約翰——約翰。
回想起了,回想起了——他的聲音,滿含尖銳痛苦:
“如果我死了,你所做的第一件事就是,淚流滿面地開始塑造某個該死去的悲傷的女人,或是某個憂傷的肖像。”
她不安地動了一下。為什麼這個想法閃進了她的頭腦之中?
悲傷——悲傷……一尊含蓄的塑像——它的輪廓幾乎是感受不到的——它的頭上戴著頭巾。
細紋大理石像。
她能看到它的線條——高高的,細長的。它的悲傷隱藏了起來,只有通過那衣飾的長長的、悲傷的線條才能看出來。
悲傷,通過紋路清晰的、透明的細紋大理石浮現了出來。
“如果我死了……”
突然辛酸的感覺波濤洶湧地占據了她的身心!
她想:“這就是我!約翰是對的。我無法愛——我無法哀傷——不能用整個的我。”
“正是米奇,正是像米奇這樣的人才是世界上不可缺少的東西。”
米奇和愛德華呆在安斯威克。
這才是現實——勇氣——溫暖。
“但我,”她想,“我不是一個完整的人。我不屬於我自己,而是屬於我之外的什麼東西。我無法為我死去的愛人哀傷,反而喲啊收起悲傷,把它融進一座細紋大理石像中……”
展品第58號,《悲傷》。細紋大理石像。作者亨里埃塔。薩弗納克小姐……
她悄悄地說:
“約翰,原諒我,原諒我,原諒我情不自禁地所做的事。”
附:本作品來自網際網路,本站不做任何負責版權歸原文作者!