第58頁
奧肖內西回到辦公室的時候,格斯·邁耶斯正在裡面等著她。他臉色很差,像一個星期沒睡過覺似的。看來傳言是真的,他的妻子艾格尼絲只有不到三個月的活頭了。
格斯從上衣口袋裡掏出一個信封遞給她,“這是上一次統計的詳細目錄。懷爾德伍德一共有五輛與嫌疑車輛條件相符的卡車,如果在過去的三個月內它們還沒有報廢的話。我們只能查到它們的出廠時間和機型,但沒法證明車身上的油漆成分與安妮手錶上的油漆成分相同。”
奧肖內西點了點頭。“因此我們還得把它們一輛一輛的找來與證物作比較?”
“是的。如果你的腦海中有了目標車型,就直接去試試。但我覺得有必要把這五輛車的草圖都畫出來做一下對比。先去找找那些車隊,然後再畫一張你腦海中的嫌疑卡車的草圖。你是想讓我派我的人去做呢,還是保密進行?”
“我想還是暫時保密吧。拿回那五輛卡車的油漆樣本大概需要多久?”
格斯聳聳肩說,“也許要幾個星期,也可能要幾個月。辦公署存有這幾種車型的檔案,一般他們會先辦理需要馬上起訴的案件。所以只要你在申請書上加上嫌疑犯的姓名,要調出那些資料就快多了。”
“謝謝你,格斯。”奧肖內西灰心喪氣地說。又得好幾個月?
“別謝我,這些全是你想到的。我只是跑跑腿罷了。”
.
第73節:星期二,5月31日(1)
.c.星期二,5月31日
“我聽說今天早上在沙灘上發現了一顆五角星形耳環。”
奧肖內西向後瞥了一眼,發現局長勞登就在她後面,看起來不太高興。
“大概是周末陣亡將士紀念日的時候留下的。”
奧肖內西走進收發室,抓起一封信,邊往她的辦公室走邊說,“這兒有一封信是有人通過24小時熱線服務①寄來的,雖然我很不願意,但也不得不承認,這封信讓我惴惴不安。”
“信上到底說了些什麼?”
“信的開頭寫著:在人人都常經過的沙灘小路上,有人在路中間寫了“娼妓”兩個字,在字的四周寫了四個字母AC和TY。也許這是某個精神病人想用文字來發泄自己的一種方式。”“字旁邊還有別的東西嗎?”
“沙灘上還畫了一對小山羊,還有一隻一條腿的海鷗。”
“這封信看起來有點古怪。”
“不止這一封,所有的這些都很古怪。”
“最近打進來的電話多嗎?”
“多。每一個關注這件事的人可能都往這兒打過電話。從早上五點就開始,一直到一個小時前才結束。他們都說是鎮裡的異教徒在搞鬼。”
“異教徒們不會在沙灘上活動的。在我接手的這些年裡,他們幾乎沒出來活動過。”勞登局長說。
“我們接到過一個舉報電話,說有一群女巫在馬什蘭德大道的一個古老的村莊裡召開集會。我開車去那兒看了一下,所有的窗戶上都掛著深色的窗簾,裡面有三對夫婦,穗狀的頭髮,黑色的指甲,嘴上塗著黑色的口紅,總之渾身上下都是黑的,您也知道他們的風格吧。”她和勞登走進她的辦公室後,接著說,“不過他們只是在屋子裡吃巧克力豆。我想等他們把身上黑色的顏料洗掉之後,他們和正常人就沒什麼分別了。”
勞登笑了笑。
奧肖內西在辦公桌後面的椅子上坐下,勞登靠在她的辦公桌邊上。
“我的助手說你給我打過電話,是嗎?”勞登問道。
“是的,我需要您的幫助。”
勞登揚了揚眉毛。
“您覺得我應該去找公共工程事務部的什麼人才對?”
“關於什麼案子?”
“綁架案。”
勞登若有所思的點了點頭,“是關於傑里米·斯邁利?”
奧肖內西搖搖頭說,“確切地說,是關於一輛卡車,我正在查的一輛卡車。”她把安妮·卡里諾手錶上的油漆痕跡和她手裡的那份目錄告訴了勞登。
勞登馬上說,“你去找本·詹森吧。”
“我見過他了。那天卡里諾揍傑里米的眼睛時,他也在現場。”
“他就像是膠水一樣,可以把各個地方連接到一起。他雖然沒有政治家們那麼圓滑,卻連任了四屆的行政官。我剛進警局的時候就認識他了。”
勞登從桌上下來,拿起一支鉛筆在手上轉了起來,“卡里諾的律師正式向我們提起控訴了。市長很重視這件事,他要我們給出書面解釋。”
奧肖內西轉過臉望著他問道,“解釋什麼?”
“傑里米,他要以釋放殺人犯的罪名控告我們。他現在在用訴訟威脅市政府。”
“我們依法辦事,他憑什麼告我們?”
“告我們工作瀆職。狄龍警官聲稱,他有兩個證人在約蘭德出事的那天晚上看見傑里米在沙灘上出現過。你有沒有找到傑里米不在犯罪現場的證明?”
奧肖內西搖搖頭說,“傑里米說他那天晚上確實去沙灘散過步。”
“散步?”
格斯從上衣口袋裡掏出一個信封遞給她,“這是上一次統計的詳細目錄。懷爾德伍德一共有五輛與嫌疑車輛條件相符的卡車,如果在過去的三個月內它們還沒有報廢的話。我們只能查到它們的出廠時間和機型,但沒法證明車身上的油漆成分與安妮手錶上的油漆成分相同。”
奧肖內西點了點頭。“因此我們還得把它們一輛一輛的找來與證物作比較?”
“是的。如果你的腦海中有了目標車型,就直接去試試。但我覺得有必要把這五輛車的草圖都畫出來做一下對比。先去找找那些車隊,然後再畫一張你腦海中的嫌疑卡車的草圖。你是想讓我派我的人去做呢,還是保密進行?”
“我想還是暫時保密吧。拿回那五輛卡車的油漆樣本大概需要多久?”
格斯聳聳肩說,“也許要幾個星期,也可能要幾個月。辦公署存有這幾種車型的檔案,一般他們會先辦理需要馬上起訴的案件。所以只要你在申請書上加上嫌疑犯的姓名,要調出那些資料就快多了。”
“謝謝你,格斯。”奧肖內西灰心喪氣地說。又得好幾個月?
“別謝我,這些全是你想到的。我只是跑跑腿罷了。”
.
第73節:星期二,5月31日(1)
.c.星期二,5月31日
“我聽說今天早上在沙灘上發現了一顆五角星形耳環。”
奧肖內西向後瞥了一眼,發現局長勞登就在她後面,看起來不太高興。
“大概是周末陣亡將士紀念日的時候留下的。”
奧肖內西走進收發室,抓起一封信,邊往她的辦公室走邊說,“這兒有一封信是有人通過24小時熱線服務①寄來的,雖然我很不願意,但也不得不承認,這封信讓我惴惴不安。”
“信上到底說了些什麼?”
“信的開頭寫著:在人人都常經過的沙灘小路上,有人在路中間寫了“娼妓”兩個字,在字的四周寫了四個字母AC和TY。也許這是某個精神病人想用文字來發泄自己的一種方式。”“字旁邊還有別的東西嗎?”
“沙灘上還畫了一對小山羊,還有一隻一條腿的海鷗。”
“這封信看起來有點古怪。”
“不止這一封,所有的這些都很古怪。”
“最近打進來的電話多嗎?”
“多。每一個關注這件事的人可能都往這兒打過電話。從早上五點就開始,一直到一個小時前才結束。他們都說是鎮裡的異教徒在搞鬼。”
“異教徒們不會在沙灘上活動的。在我接手的這些年裡,他們幾乎沒出來活動過。”勞登局長說。
“我們接到過一個舉報電話,說有一群女巫在馬什蘭德大道的一個古老的村莊裡召開集會。我開車去那兒看了一下,所有的窗戶上都掛著深色的窗簾,裡面有三對夫婦,穗狀的頭髮,黑色的指甲,嘴上塗著黑色的口紅,總之渾身上下都是黑的,您也知道他們的風格吧。”她和勞登走進她的辦公室後,接著說,“不過他們只是在屋子裡吃巧克力豆。我想等他們把身上黑色的顏料洗掉之後,他們和正常人就沒什麼分別了。”
勞登笑了笑。
奧肖內西在辦公桌後面的椅子上坐下,勞登靠在她的辦公桌邊上。
“我的助手說你給我打過電話,是嗎?”勞登問道。
“是的,我需要您的幫助。”
勞登揚了揚眉毛。
“您覺得我應該去找公共工程事務部的什麼人才對?”
“關於什麼案子?”
“綁架案。”
勞登若有所思的點了點頭,“是關於傑里米·斯邁利?”
奧肖內西搖搖頭說,“確切地說,是關於一輛卡車,我正在查的一輛卡車。”她把安妮·卡里諾手錶上的油漆痕跡和她手裡的那份目錄告訴了勞登。
勞登馬上說,“你去找本·詹森吧。”
“我見過他了。那天卡里諾揍傑里米的眼睛時,他也在現場。”
“他就像是膠水一樣,可以把各個地方連接到一起。他雖然沒有政治家們那麼圓滑,卻連任了四屆的行政官。我剛進警局的時候就認識他了。”
勞登從桌上下來,拿起一支鉛筆在手上轉了起來,“卡里諾的律師正式向我們提起控訴了。市長很重視這件事,他要我們給出書面解釋。”
奧肖內西轉過臉望著他問道,“解釋什麼?”
“傑里米,他要以釋放殺人犯的罪名控告我們。他現在在用訴訟威脅市政府。”
“我們依法辦事,他憑什麼告我們?”
“告我們工作瀆職。狄龍警官聲稱,他有兩個證人在約蘭德出事的那天晚上看見傑里米在沙灘上出現過。你有沒有找到傑里米不在犯罪現場的證明?”
奧肖內西搖搖頭說,“傑里米說他那天晚上確實去沙灘散過步。”
“散步?”