第64頁
四
目送綠巴士駛離後,繭美輕吁一口氣,松松脖頸筋骨,嘀咕著“肩膀有點緊啊……”邊反覆聳肩再放鬆。
“剛剛那輛不是回站不載客嗎?”一旁候車的女高中生問道,繭美只當沒聽見。
她緩緩邁出腳步,心想“好吧,來報告一下任務完成”,卻莫名提不起勁,連掏出手機都懶。
相對地,她從皮包拿出那舊到封皮邊緣都魏起的字典。由於突然思及星野一彥的話,她一頁頁翻找,一項項塗黑的條目不停出現,她不禁噴口氣。字典里沒有“助人”、“助力”,也沒有“拯救”,記不得是何時槓掉的。仔細一想,這本字典幾乎只一味地被槓掉條目,如今剩下的詞彙甚至比遭刪除的少。
這也難怪,她嘀咕著。
抬起眼,一名牽著摩托車走向馬路的年輕人進入她的視野。在動腦子之前,身體先有了動作,她上前往年輕人的胸口猛一捶。由於一切發生得太突然,年輕人嚇得睜圓眼,啞聲驚叫的同時,倏地繃緊神經。眼看摩托車就要倒下,搖搖欲墜的年輕人拚命踏穩腳步,立起摩托車的斜腳架。“你、你想幹嘛!”年輕人全身散發著恐懼,雙臂環住自己的身軀。
“喂,字典借一下,反正你一定是重考生吧。”繭美話聲剛落,便一把搶過年輕人的雙肩背包。年輕人的表情與其說是生氣,有著更多的狼狽,他顫聲反駁:“我……我才不是重考生,我是學生!”
“都一樣啦。”繭美從背包找出字典,“這不是有帶嘛,給我。”說著立刻抽掉字典的外盒,隨手扔到人行道上,順便把背包丟到一旁。“啊啊……”年輕人發出微弱的呻吟,搖搖晃晃地過去撿回東西。
繭美翻起搶來的辭典,旋即爆出雄渾的狂嗥,地面彷佛陡地一震,路過的大衣男士也嚇得身子一縮。繭美將字典一摔,吼道:“搞屁啊,為什麼是德文字典?你在耍我嗎!”
“因為……”學生扭扭捏捏地辯解:“我修的第二外語是德文……”
“第二你個頭,又不是收音機體操①!”繭美持續怒罵,一副理所當然的態度站到摩托車旁,“喂,這個我借走了。”
①日本民間最具代表性的晨間體操,始於公元一九二五年由NHK推廣的國民運動。主要有“第一”及“第二”兩套,每套體操分十三段,搭配音樂,完成一套需時十分鐘。第一套為男女老少均適用,第二套則是特別針對職場人士設計。
“咦?”學生錯愕得愣在當場。
“少囉嗦,連鑰匙都插得好好的,不是擺明要借我嗎?”
繭美瞥一眼馬路彼端,隱約仍看得見綠巴士的車尾。巴士正在等紅綠燈。
視線移回摩托車,繭美又破口大罵:“現下是什麼年代,誰還在騎打檔車啊!”她踹下啟動杆,卻僅傳回空轉的觸感,引擎沒發動。
“對不起,因為車子很舊,電瓶不太夠力……”學生一臉抱歉,兩手還不停揮動,顯得慌亂不已。
“你車子是舊是新關我屁事。”繭美嘀咕著,重新使勁踩下啟動杆,但引擎依然靜悄悄地毫無反應。
簡直像在對失去心跳的身體大喊“醒來!”她右腳再度踹下。沒有反應。
再給十次機會,繭美說道。要是再踹上十次,引擎依然沒發動,代表星野一彥的未來選擇那邊。這樣就好,再十次,只有十次,繭美喃喃出聲。一旁的學生聽見,也老實接口:嗯,就這麼辦。
左腳踏穩,右腳放上啟動杆,踩下。沒發動。看一眼馬路彼端,綠巴士往前開去。
踩下、踩下、踩下。她再度抬眼尋找巴士的蹤影,然後低頭盯著托車。踩下、踩下、踩下、踩下、踩下,吸氣,踩下。
參考文獻
《擁有科學腦之費米推論能力養成訓練》(Gusstimation:Solving the World’s Problems on the Back of a Cocktail Napkin)Lawrence Weinstein、John A. Adam著山下優子、生田Rieko譯日經BP社
這本小說是在雙葉社的“郵遞小說”企畫下產生的作品,遊戲規則是,我每完成一則短篇,出版社便郵寄給五十名讓者。近來透過網絡取得的電子書籍或手機小說蔚為話題,與其說是對此一風潮的反彈,編輯的提案其實比較接近一個單純的發想——如果有一天,有一篇小說直接送到自家郵筒里,肯定很令人開心。對我而言,這次的企畫也是非常愉快的工作經驗,感謝出版社讓我參與。
在此我要感謝所有報名參加抽選的讓者,及曾在企畫執行過程中給予協助的所有工作人員,真的非常謝謝你們。
《Bye Bye,Blackbird》第I篇~第V篇完成於二○○九年五月至二○一○年二月之間,以“郵遞小說”的名義,將每篇郵寄予五十名讀者;大結局的第VI篇則為集結成單行本時加筆增收。
解說:因為離別,人生才變得完整——關於《再見,黑鳥》
/臥斧
※本文涉及《再見,黑鳥》一書情節,請自行斟酌是否繼續閱讀。
勸君金屈卮,滿酌不須辭。花發多風雨,人生足別離。
——於武陵《勸酒》
目送綠巴士駛離後,繭美輕吁一口氣,松松脖頸筋骨,嘀咕著“肩膀有點緊啊……”邊反覆聳肩再放鬆。
“剛剛那輛不是回站不載客嗎?”一旁候車的女高中生問道,繭美只當沒聽見。
她緩緩邁出腳步,心想“好吧,來報告一下任務完成”,卻莫名提不起勁,連掏出手機都懶。
相對地,她從皮包拿出那舊到封皮邊緣都魏起的字典。由於突然思及星野一彥的話,她一頁頁翻找,一項項塗黑的條目不停出現,她不禁噴口氣。字典里沒有“助人”、“助力”,也沒有“拯救”,記不得是何時槓掉的。仔細一想,這本字典幾乎只一味地被槓掉條目,如今剩下的詞彙甚至比遭刪除的少。
這也難怪,她嘀咕著。
抬起眼,一名牽著摩托車走向馬路的年輕人進入她的視野。在動腦子之前,身體先有了動作,她上前往年輕人的胸口猛一捶。由於一切發生得太突然,年輕人嚇得睜圓眼,啞聲驚叫的同時,倏地繃緊神經。眼看摩托車就要倒下,搖搖欲墜的年輕人拚命踏穩腳步,立起摩托車的斜腳架。“你、你想幹嘛!”年輕人全身散發著恐懼,雙臂環住自己的身軀。
“喂,字典借一下,反正你一定是重考生吧。”繭美話聲剛落,便一把搶過年輕人的雙肩背包。年輕人的表情與其說是生氣,有著更多的狼狽,他顫聲反駁:“我……我才不是重考生,我是學生!”
“都一樣啦。”繭美從背包找出字典,“這不是有帶嘛,給我。”說著立刻抽掉字典的外盒,隨手扔到人行道上,順便把背包丟到一旁。“啊啊……”年輕人發出微弱的呻吟,搖搖晃晃地過去撿回東西。
繭美翻起搶來的辭典,旋即爆出雄渾的狂嗥,地面彷佛陡地一震,路過的大衣男士也嚇得身子一縮。繭美將字典一摔,吼道:“搞屁啊,為什麼是德文字典?你在耍我嗎!”
“因為……”學生扭扭捏捏地辯解:“我修的第二外語是德文……”
“第二你個頭,又不是收音機體操①!”繭美持續怒罵,一副理所當然的態度站到摩托車旁,“喂,這個我借走了。”
①日本民間最具代表性的晨間體操,始於公元一九二五年由NHK推廣的國民運動。主要有“第一”及“第二”兩套,每套體操分十三段,搭配音樂,完成一套需時十分鐘。第一套為男女老少均適用,第二套則是特別針對職場人士設計。
“咦?”學生錯愕得愣在當場。
“少囉嗦,連鑰匙都插得好好的,不是擺明要借我嗎?”
繭美瞥一眼馬路彼端,隱約仍看得見綠巴士的車尾。巴士正在等紅綠燈。
視線移回摩托車,繭美又破口大罵:“現下是什麼年代,誰還在騎打檔車啊!”她踹下啟動杆,卻僅傳回空轉的觸感,引擎沒發動。
“對不起,因為車子很舊,電瓶不太夠力……”學生一臉抱歉,兩手還不停揮動,顯得慌亂不已。
“你車子是舊是新關我屁事。”繭美嘀咕著,重新使勁踩下啟動杆,但引擎依然靜悄悄地毫無反應。
簡直像在對失去心跳的身體大喊“醒來!”她右腳再度踹下。沒有反應。
再給十次機會,繭美說道。要是再踹上十次,引擎依然沒發動,代表星野一彥的未來選擇那邊。這樣就好,再十次,只有十次,繭美喃喃出聲。一旁的學生聽見,也老實接口:嗯,就這麼辦。
左腳踏穩,右腳放上啟動杆,踩下。沒發動。看一眼馬路彼端,綠巴士往前開去。
踩下、踩下、踩下。她再度抬眼尋找巴士的蹤影,然後低頭盯著托車。踩下、踩下、踩下、踩下、踩下,吸氣,踩下。
參考文獻
《擁有科學腦之費米推論能力養成訓練》(Gusstimation:Solving the World’s Problems on the Back of a Cocktail Napkin)Lawrence Weinstein、John A. Adam著山下優子、生田Rieko譯日經BP社
這本小說是在雙葉社的“郵遞小說”企畫下產生的作品,遊戲規則是,我每完成一則短篇,出版社便郵寄給五十名讓者。近來透過網絡取得的電子書籍或手機小說蔚為話題,與其說是對此一風潮的反彈,編輯的提案其實比較接近一個單純的發想——如果有一天,有一篇小說直接送到自家郵筒里,肯定很令人開心。對我而言,這次的企畫也是非常愉快的工作經驗,感謝出版社讓我參與。
在此我要感謝所有報名參加抽選的讓者,及曾在企畫執行過程中給予協助的所有工作人員,真的非常謝謝你們。
《Bye Bye,Blackbird》第I篇~第V篇完成於二○○九年五月至二○一○年二月之間,以“郵遞小說”的名義,將每篇郵寄予五十名讀者;大結局的第VI篇則為集結成單行本時加筆增收。
解說:因為離別,人生才變得完整——關於《再見,黑鳥》
/臥斧
※本文涉及《再見,黑鳥》一書情節,請自行斟酌是否繼續閱讀。
勸君金屈卮,滿酌不須辭。花發多風雨,人生足別離。
——於武陵《勸酒》