第61頁
“我完全懂你的意思。”
“你怎麼猜到我說的都是謊話? ”
“你自己猜,”貢瓦爾·拉爾森說,“站在我的立場想想。”
“你為什麼會當警察? ”斯約格問他。
“完全是巧合。事實上我以前是個船員。總之,這都是好久以前的事了,而且很多事已經昨是今非。
但這無關緊要,現在我已經擁有我想要的了。”
79
----------------------- Page 80-----------------------
“就這樣? ”
“是的,再見。”
“再見。”斯約格說。
他看起來非常害怕,但是貢瓦爾·拉爾森並沒有注意到,只是徑直走向他的車子。他也沒有聽到斯約格臨別時喊的話:“無論如何,我發誓那是個女人。”
差不多同一時間,西爾維亞·毛里松太太在延雪平皮爾街上的廚房裡烤麵包。她那個放蕩的兒子回家了,她準備端上剛出爐的肉桂圓麵包和咖啡款待他。還好她不知道就在一百八十英里外有個警察用了某些字眼來形容她的兒子。如果她聽到別人說她的寶貝是一個無賴,她一定立即讓那個人嘗嘗擀麵杖的滋味。
尖銳的門鈴聲劃破了早晨的寧靜。她把一盤剛冰過的肉桂麵團放在水槽里,在圍裙上擦乾手,穿著一雙包到足踝的拖鞋匆匆跑到前門。她注意到現在不過是七點三十分,然後向關著門的臥室憂慮地望了一眼。
她的兒子正在那裡睡覺。她昨天晚上幫他在客廳的沙發上鋪好了床,但是時鐘的聲音吵得他睡不著,所以半夜他叫醒她,要和她換床睡。可憐的孩子,竟工作得這麼累。他實在需要好好睡一覺。而她幾乎全聾了,聽不到時鐘的嘀噠聲。
門外站著兩個男人。
她沒有聽清楚他們在說什麼,只知道他們堅持要和她的兒子說話。她試著解釋說現在還太早,希望他們能夠等他睡夠了之後再來,不過她說的話沒起什麼作用。
他們很無情,一直說有很重要的事,最後她只好不情願地進房間去,輕輕喚醒兒子。他用手肘撐起上身,看了看時鐘。
“你在幹什麼? 有什麼大不了的事一定要在一大早把我叫醒? 我不是說我需要好好睡一覺嗎? ”
她不悅地看著他。
“有兩位先生說要找你。”她說。
“什麼! ”他從床上跳起來大叫,“你沒有讓他們進來,是吧? ”
毛里松知道那一定是莫斯壯和莫倫,他們一定曉得他出賣了他們,猜到他躲在家裡,所以來這裡尋仇。
他的母親驚愕地搖著頭,瞪大了眼睛注視他。他慌張地套上衣服,連睡衣都沒脫,同時在房間裡轉來轉去,把散在四周的東西收進袋子裡。
“到底是怎麼了? ”她憂慮地問道。
他扣上袋子的蓋子,抓住她的胳膊,聲音嘶啞地說:“你必須打發他們走!告訴他們我不在這裡,說我已經去澳洲,總之隨便編個故事! ”
她根本聽不到他在說什麼,這才發現助聽器還放在床頭柜上,便將它戴上。毛里松偷偷走到門邊,把耳朵貼在門上傾聽。
沒有聲音,他們還站在那裡等他,大概還帶著一卡車的槍準備好好收拾他。
他母親走過來,在他的耳邊悄悄說:“什麼事,菲利普? 他們是什麼人啊? ”
“你只要打發他們走就可以了。”他悄聲告訴她,“告訴他們我已經到國外去了。”
“但是我已經告訴他們你在這兒。我怎麼知道你不想見到他們? ”
毛里松扣上夾克,抓起袋子。
“你要走了嗎? ”他母親失望地問他,“我幫你烤了一些圓麵包,蝸牛肉桂麵包,你最喜歡的——”
他轉身面對她,怒氣衝天地說:“你怎麼還有時間嘮叨什麼肉桂麵包,我已經——”
他突然停了下來,仔細聽著門廊里的動靜。他聽到一陣模糊的人聲。他們要進來抓他了——或當場幹掉他。他冒出一身冷汗,絕望地在房間裡四處尋找出路。他的母親住在七樓,所以不可能跳窗。唯一的門在門廊那兒,但外面有莫斯壯和莫倫正在等著他。
他的母親站在床邊納悶,他跑過去說:“快出去,告訴他們我馬上就過來,叫他們等一下,把他們帶到廚房裡去,給他們一些圓麵包。趕快,快去! ”
他把她推到門口,然後背靠牆站著。她出去並帶上門,他又把耳朵貼在門上。他先聽到一些聲音,過了一會兒,許多腳步聲向這邊走過來。最後他們停在門外,未如他所希望的繼續走向他母親放在廚房裡的80
----------------------- Page 81-----------------------
圓麵包。他突然體會到“毛骨悚然”這個形容詞的意境。
一陣寂靜。接著,外面傳來金屬的聲音,也許是槍上膛的聲音。有人清了清喉嚨,然後敲了敲門說:“出來吧,毛里松,我們是刑事局的警察。”
毛里松打開門並呻吟了一聲,然後就癱在延雪平刑事局偵查員赫飛立的臂彎里,而赫飛立正拿著手銬在等他。
半個鐘頭後,毛里松坐在飛往斯德哥爾摩的飛機上,膝上放著一個大袋子,裡面裝滿了肉桂圓麵包。
“你怎麼猜到我說的都是謊話? ”
“你自己猜,”貢瓦爾·拉爾森說,“站在我的立場想想。”
“你為什麼會當警察? ”斯約格問他。
“完全是巧合。事實上我以前是個船員。總之,這都是好久以前的事了,而且很多事已經昨是今非。
但這無關緊要,現在我已經擁有我想要的了。”
79
----------------------- Page 80-----------------------
“就這樣? ”
“是的,再見。”
“再見。”斯約格說。
他看起來非常害怕,但是貢瓦爾·拉爾森並沒有注意到,只是徑直走向他的車子。他也沒有聽到斯約格臨別時喊的話:“無論如何,我發誓那是個女人。”
差不多同一時間,西爾維亞·毛里松太太在延雪平皮爾街上的廚房裡烤麵包。她那個放蕩的兒子回家了,她準備端上剛出爐的肉桂圓麵包和咖啡款待他。還好她不知道就在一百八十英里外有個警察用了某些字眼來形容她的兒子。如果她聽到別人說她的寶貝是一個無賴,她一定立即讓那個人嘗嘗擀麵杖的滋味。
尖銳的門鈴聲劃破了早晨的寧靜。她把一盤剛冰過的肉桂麵團放在水槽里,在圍裙上擦乾手,穿著一雙包到足踝的拖鞋匆匆跑到前門。她注意到現在不過是七點三十分,然後向關著門的臥室憂慮地望了一眼。
她的兒子正在那裡睡覺。她昨天晚上幫他在客廳的沙發上鋪好了床,但是時鐘的聲音吵得他睡不著,所以半夜他叫醒她,要和她換床睡。可憐的孩子,竟工作得這麼累。他實在需要好好睡一覺。而她幾乎全聾了,聽不到時鐘的嘀噠聲。
門外站著兩個男人。
她沒有聽清楚他們在說什麼,只知道他們堅持要和她的兒子說話。她試著解釋說現在還太早,希望他們能夠等他睡夠了之後再來,不過她說的話沒起什麼作用。
他們很無情,一直說有很重要的事,最後她只好不情願地進房間去,輕輕喚醒兒子。他用手肘撐起上身,看了看時鐘。
“你在幹什麼? 有什麼大不了的事一定要在一大早把我叫醒? 我不是說我需要好好睡一覺嗎? ”
她不悅地看著他。
“有兩位先生說要找你。”她說。
“什麼! ”他從床上跳起來大叫,“你沒有讓他們進來,是吧? ”
毛里松知道那一定是莫斯壯和莫倫,他們一定曉得他出賣了他們,猜到他躲在家裡,所以來這裡尋仇。
他的母親驚愕地搖著頭,瞪大了眼睛注視他。他慌張地套上衣服,連睡衣都沒脫,同時在房間裡轉來轉去,把散在四周的東西收進袋子裡。
“到底是怎麼了? ”她憂慮地問道。
他扣上袋子的蓋子,抓住她的胳膊,聲音嘶啞地說:“你必須打發他們走!告訴他們我不在這裡,說我已經去澳洲,總之隨便編個故事! ”
她根本聽不到他在說什麼,這才發現助聽器還放在床頭柜上,便將它戴上。毛里松偷偷走到門邊,把耳朵貼在門上傾聽。
沒有聲音,他們還站在那裡等他,大概還帶著一卡車的槍準備好好收拾他。
他母親走過來,在他的耳邊悄悄說:“什麼事,菲利普? 他們是什麼人啊? ”
“你只要打發他們走就可以了。”他悄聲告訴她,“告訴他們我已經到國外去了。”
“但是我已經告訴他們你在這兒。我怎麼知道你不想見到他們? ”
毛里松扣上夾克,抓起袋子。
“你要走了嗎? ”他母親失望地問他,“我幫你烤了一些圓麵包,蝸牛肉桂麵包,你最喜歡的——”
他轉身面對她,怒氣衝天地說:“你怎麼還有時間嘮叨什麼肉桂麵包,我已經——”
他突然停了下來,仔細聽著門廊里的動靜。他聽到一陣模糊的人聲。他們要進來抓他了——或當場幹掉他。他冒出一身冷汗,絕望地在房間裡四處尋找出路。他的母親住在七樓,所以不可能跳窗。唯一的門在門廊那兒,但外面有莫斯壯和莫倫正在等著他。
他的母親站在床邊納悶,他跑過去說:“快出去,告訴他們我馬上就過來,叫他們等一下,把他們帶到廚房裡去,給他們一些圓麵包。趕快,快去! ”
他把她推到門口,然後背靠牆站著。她出去並帶上門,他又把耳朵貼在門上。他先聽到一些聲音,過了一會兒,許多腳步聲向這邊走過來。最後他們停在門外,未如他所希望的繼續走向他母親放在廚房裡的80
----------------------- Page 81-----------------------
圓麵包。他突然體會到“毛骨悚然”這個形容詞的意境。
一陣寂靜。接著,外面傳來金屬的聲音,也許是槍上膛的聲音。有人清了清喉嚨,然後敲了敲門說:“出來吧,毛里松,我們是刑事局的警察。”
毛里松打開門並呻吟了一聲,然後就癱在延雪平刑事局偵查員赫飛立的臂彎里,而赫飛立正拿著手銬在等他。
半個鐘頭後,毛里松坐在飛往斯德哥爾摩的飛機上,膝上放著一個大袋子,裡面裝滿了肉桂圓麵包。