第2頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  我買了一套有著薰衣草圖案的和服,化妝成日本人,打扮了一下,敲開了貝克街221B號的大門,出來的是房東太太——郝德森太太,我假裝不會說英文,對他說:“こんにちは、あの高い人だったのだろうか?(中文翻譯:您好,請問貴名?)”“您說什麼?”“こんにちは,彼女は郝德森さんの奧さん、わたしはシャイロックホームズにおたずねしますが、用事があるかように手伝うことができてあなたじゃありませんか。(中文翻譯:您好,她是郝德森太太,我叫夏洛克?福爾摩斯,請問有事麼可以幫到您嗎?)”這時,福爾摩斯走出來說。“ホームズさん、わたしを借りたいが、ご手伝って。(中文翻譯:福爾摩斯先生,我想租房子,請您幫幫我。)”他笑了笑,回答:“はい、聡明な英國さんが、一緒に來てください。(好的,聰明的英國小姐,請跟我走。)”我笑了笑,用英文說:“謝謝,過人的福爾摩斯先生,我叫莉蒂亞?里奇維,請多指教了!”我和福爾摩斯走進了二樓,說雜亂無章又有一點過頭,說乾淨整潔嘛,事實告訴我,不能這麼說。

  “很髒吧,莉蒂亞小姐?”他上去收拾著說。

  “差不多吧,還不錯呀!”我苦笑著說道。

  “您的日文說的很流利,請坐。”他在堆滿雜物的沙發上收出了一個空隙,兩邊的書變得更高了,像一幢搖搖欲墜的大樓,我戰戰兢兢的坐了下去,生怕兩邊的書掉下來。

  “還不錯。”我擠出微笑,像“當然,我可是穿越過來的”這種奇怪的話,說了他也不會信,最多說一句:“呀!莉蒂亞小姐,你太幽默了。”“當然我可是穿越過來的”這種話,不能在偶像福爾摩斯面前說。

  “您想租房?”

  “是的先生。”

  “那先住在華生那裡吧,他已經結婚自然不會回來住。”

  “好呀!”

  “您喜歡音樂嗎?”

  “喜歡,您喜歡小提琴,而我喜歡鋼琴。”

  “哦!太棒了。”他突然跳起來興奮的說到,“那您喜歡案子嗎?”

  “能有的話當然最好,只要不是自殺什麼無聊的案件!”

  “太棒了!莉蒂亞小姐,很少有人和我這麼投緣。”

  “是嗎?我的哥哥說我是冷血怪物。”

  “有很多人說我是怪胎,但沒關係!”

  “那,合租愉快!”

  “好的,自然,當然當然。”他開心說,“哦對了,莉蒂亞小姐,叫我福爾摩斯就好,我非常喜歡和別人開玩笑。”

  “我也是。”

  “祝您過得快樂!”

  “您也是。”

  福爾摩斯興高采烈的向大門走去,剛走了幾步又退回來,“有興趣去見華生嗎,莉蒂亞?”

  “走吧!”

  我們到了華生的家,華生見我們連忙開了門,看了看我,笑著對福爾摩斯說:“夏洛克,這位美麗的日本小姐是誰?”福爾摩斯給我使了個眼色,我笑了笑說:“こんにちは華生さん、私の名前は黒羽穂先は、ホームズさんの友達のよろしくおねがいします。(中文翻譯:您好華生先生,我叫黑羽穎,是福爾摩斯先生的朋友,請多指教。)”“哦你及哇!”華生用英語諧音念。“噗!哈哈哈……”福爾摩斯和我忍不住大笑起來。“華生先生,您實在太逗趣了!”我說道。“你們太過分了!”“對不起。”福爾摩斯說了一句。“福爾摩斯,你竟然和新交的朋友一起來逗我?”華生還是很生氣。“對不起,華生先生。”我也連忙道歉。“沒關係!請問這位小姐叫什麼名字?”“我叫莉蒂亞?里奇維。”“您好,莉蒂亞小姐,福爾摩斯先生,請進吧!我的丈夫一直讓您們站在外面真是失禮了呢!”一個女人走了出來,是華生的妻子無疑。“您是華生先生的妻子吧!很榮幸見到您,您叫什麼名字?”我微笑著和她打招呼。“我叫瑪麗?摩斯坦,見到您我也很榮幸。快先請進吧!”我們到沙發上坐著,開始閒聊起來。

  “莉蒂亞小姐,您是日本人嗎?”瑪麗問道。

  “不是,我是英國人,稍等。”我走到了洗手間卸下偽裝,再回到客廳。

  “哇!小姐,您的頭髮真漂亮,黑色,而且富有光澤,還很順滑,披著會更好看,下次不必紮起來了。”她笑了笑說。

  “是嗎?我並不在意。”我輕輕搖了搖頭說。

  “哦!莉蒂亞小姐,您這種年紀的女孩,應該很在意外表。”瑪麗驚訝的說。

  “是嗎?比起外表,我更在意案子。”

  “啊!案子?您受到福爾摩斯的感染嗎?福爾摩斯先生,您實在太罪惡了。”

  “不是福爾摩斯先生的問題,是我自己的問題。”

  “您不是遇到福爾摩斯才喜歡案子嗎?”華生問。

  “並不是,我從小就這樣。”

  “太讓我吃驚了,您的性格和福爾摩斯太相似了!您知道地球是圍著什麼轉嗎?”華生問的話差點讓我笑出來。

章節目錄