第96頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “珍妮特——珍妮特——看在上帝份上····”

  深沉的聲音斷斷續續,激烈的嗚咽聲充滿了夏季的天空。

  格溫達小心地離開,又繞到了通道上。她考慮了一會,然後按了門鈴。

  “我不知道,”她說,“是否有人能——呃——能夠把車子移一移,我想我出不去了。”

  僕人進房裡去了。不久,一個男人從馬廄那裡繞了出來,向格溫達提了提帽子,以示致意,、鑽進了奧斯汀,把它開進了院裡。格溫達鑽進她的汽車,很快地駛回了旅館。吉爾斯正在那裡等她。

  “去那麼久。有收穫嗎?”

  “有的。現在我全明白了。真的相當可悲。他很愛海倫。”

  她對他敘述了早上發生的事情。

  “我確實認為,”她結束道,厄斯金夫人有點精神錯亂。她說話瘋瘋癲癲的。我現在明白他所指的妒忌了。那樣想一定是可怕的。不管怎樣,我們現在知道了跟海倫逃走的不是厄斯金。關於她的死,他一點也不知道。那天晚上他離開她時,她還活著。”

  “是的,”吉爾斯說。“至少——那是他說的。”

  格溫達義憤填膺。

  “那,”吉爾斯說,“是他說的。”

  第十八章 旋 花

  馬普爾小姐彎著腰在落地窗外的草坪上清理暗中作害的旋花。作用並不大,因為地下總還有殘存的部分。不過至少總可以暫時使翠雀花顯露出來。

  科克爾夫人出現在客廳的窗口處。

  “請原諒,夫人,甘尼迪醫生叫你。他說他急於要知道里德先生和里德夫人將去多久。我告訴他說不準,可能你知道。要不要叫他到這兒來?”

  “哦,好的,請吧,科克爾夫人。”

  不久,科克爾夫人陪同甘尼迪醫生又出現了。

  馬普爾小姐作了自我介紹,心緒十分不安。

  “——我和親愛的格溫達計劃好了,我要離開她。我想,你知道,我的年青的朋友們受了他們的臨時園工福斯特的騙。他一個星期來兩次,喝大量的茶,老是高談闊論,沒有——據我所看到的,干多少活。”

  “是的,”甘尼迪醫生心不在焉地說。“是的,他們全都是一個樣——一個樣。”

  馬普爾小姐打量著他。他比里德所描述的要老得多。過早地老了,她這樣想。看來也是憂慮和不幸福的。他站在那 里,用手指撫摸著他下顎上留下的一條好鬥的長疤。

  “他們已走了,”他說。“你知道要多久嗎?”

  “哦,不會久的。他們去拜訪在英格蘭北方的一些朋友。我看,年青人好象總是安定不下來,老是東奔西跑。”

  “是的,”甘尼迪醫生說。“是的——完全是這樣。”

  他停了停,然後躊躇地說:

  “年輕的吉爾斯。里德寫信問我一些文件----或信件,是否能找到它們----”

  他猶豫了一下,馬普爾小姐安靜地說:

  “你妹妹的信?”

  他向她投去了閃電般的狠狠的一瞥。

  “那麼,你很得到他們的信任了,是嗎?是親戚?”

  “只是朋友,”馬普爾小姐說。“我已盡我所能勸告他們了。可是人們很少聽信勸告…真遺憾,但,或許是的……”

  “你的勸告是什麼?”他好奇地問道。

  “別管閒事。”馬普爾小姐堅定地說。

  甘尼迪醫生沉重地坐到了一張不舒服的粗製凳子上。

  “提得不壞,”他說。“我喜歡格溫妮。她是一位漂亮的小孩子。我應該說她已長成了一個漂亮的青年女人。我怕她是在去招惹麻煩。”

  “有那麼多種的麻煩,”馬普爾小姐說。

  “呃?是的——是的——完全正確。”

  他嘆了。口氣。然後說道:

  “吉爾斯。里德寫信問我是否可以把我妹妹的信給他,是她離開這裡之後寫給我的——還有一些她的真筆跡。”他向她投去了敏銳的一瞥。“你明白那意味著什麼嗎?”

  馬普爾小姐點點頭。“我想得到。” “他們談到了凱爾文·哈利戴說他已扼死他妻子時簡直是真的想法。他們相信我妹妹走後給我的信完全不是她寫的——是偽造品。他們相信她決不會是活著離開那間房子。”

  馬普爾小姐溫和地說:

  “你現在不十分肯定嗎?”

  “我當時是肯定的。”甘尼迪仍注視著他的前方。“好象很清楚,在凱爾文方面純屬幻覺。沒有屍體,一個手提箱和衣物被拿走了——我還能有別的什麼想法呢?”

  “你妹妹已經——最近——相當——呃哼”——馬普爾小姐微妙地咳了咳——“對某個紳士感興趣了?”

  甘尼迪看看她。眼睛充滿了深深的痛苦。 “我喜歡我的妹妹,”他說,“但我得承認,在附近總是有某個男人和海倫在一起,是有那樣乾的女人的——一實在沒辦法。”

章節目錄