第61頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  納塔莉結結巴巴地說,重新提起的這些舊事使她十分驚慌。“別說了!我不能同意

  ……”她拼命地想掙脫對方的手,羞愧和憤怒使她滿臉通紅。

  “您聽我把說話完,”艾倫—羅克命令說。“……就是說,一直到您坦白為止。”

  “坦白什麼?”納塔莉發火了,她大喊起來。“坦白我怎麼任人擺布?

  好,也許是吧。坦白您的力氣比我大……您的意志壓倒了我……喂,您看看我

  的手腕,被您擰得這麼疼。啊!事情從來就是如此。從一開始,我就得服從。如果

  我逃跑,您在後面猛追,仿佛我是您的獵物一樣,唔,我不想再屈服了,我不想了!

  我不想了!”他的臉上露出了微笑。

  “這不叫屈服。”“是屈服。”她肯定地說。“我像個奴隸一樣,您在強行登

  船的時候,我是多麼聽話啊。可是,過去的事已經過去了。以往發生的一件件事解

  除了我的束縛,我不會重蹈覆轍了。”“既然如此,您來這個破破爛爛的地方干什

  麼?”他說。“如果不是為了追尋我的回憶,不是為了提出有關我的疑問,不是因

  為看到我的童年,看到純真無邪的我而激動,您來這裡幹什麼?您以為,我看不出

  來阿爾梅爾說的心裡話使您多麼局促不安嗎?您以為,她回來的時候,您可能在想

  我會不會疾步奔向我從前的未婚妻,我沒有看見您的臉色變得多麼蒼白嗎?”“您

  還敢說?”納塔莉火冒三丈。“誰不讓您出來了?”“因為我愛您。只要您當時說

  一句話,阿爾梅爾就知道我在這裡了。”“我怎麼不說呢?有誰不讓我說了?”

  “因為您愛我。”她一怒之下,終於推開了艾倫—羅克。她渾身顫抖,隨即又朝他

  走過來。

  “您所說的愛,實際上應該是恨。我討厭您!”“不。”他說,“曾經有過短

  暫的一刻,您以為疏遠我了,因為您覺得我有病,沒有人性。從您感覺到我的痛苦

  和恐懼的那一天起,這種錯覺就煙消雲散了。”“我討厭您,”她又說了一遍,顯

  得非常痛苦。“您聽到了嗎?我一直在避開您……”他再次抓住她的肩膀,直截了

  當地說:

  “那,如果你恨我,為什麼剛才要救我?你當時還認為我是殺害你父親的兇手,

  可是,當波尼法斯朝我開槍的時候,大喊一聲‘艾倫—羅克’的是你。這一聲到底

  是恨,還是愛呢?回答我,納塔莉!”她後退了。她的腿碰到殘舊的石凳。艾倫—

  羅克伸開雙臂一把攬住她的身體,將她緊緊地抱在了懷裡。

  “你敢說你不愛我,驕傲的女人啊!愛情的證據落在了一個可憎的男人手裡,

  你還有沉默的權利嗎?”她喪失了與他抗爭的力氣,更沒有了與自己抗爭的力量。

  艾倫—羅克的激情慢慢滲入,使她變得有氣無力。愛情的話語涌到嘴邊,只不過出

  於害羞的緣故,她依舊沉默不語,因為她的眼神已經說明了一切。

  她回憶起自己關於接吻的想法,不管通過花言巧語,或者通過暴力,碰到嘴巴

  就是失敗。她想:“如果他和我親嘴,我就完了。”她等待著,既焦急,又恐怖。

  他出乎意料地下了決心,克制住自己的情感,沒有比這更能感動納塔莉的事了。

  他鬆開雙臂,懷著無限的敬意,非常和氣地請她在石凳上坐下來,然後,一個膝蓋

  跪在地上,吻了一下她的裙子。

  “請您寬恕我。您知道,讓·德·普魯瓦內克是一個野蠻人,而且還會持續相

  當長的一段時間。但是,一切都會變的,而且也必須改變。請您相信,在我的心底

  里,雖然我常常說大話,我對自己的一生,如我現在所認識的這一生,我並不感到

  光榮。在我尋找到的過去和我夢想的將來之間,應該有一段補救和自省的階段。納

  塔莉,無論是傑里科也好,抑或是艾倫—羅克也好,大的冒險已經結束。在前後兩

  者之中,充滿了同等的自大和同樣的虛榮。為了找回讓·德·普魯瓦內克,為了得

  到您的寬恕,我必須全心全意地做一些更樸實的事情。”他邊說邊站了起來,乘一

  時興奮,繼續發揮他自己所說的話。

  “是的,我應該工作,放羊,開墾荒地。如果在從前,我會去做個出家人。今

  天,我要遠走他鄉,做個新移民。何況,為了驗證自己身上是否還殘留著海盜和冒

  險家的本性,是否已經根治戰爭引起的無判斷力和瘋狂狀態,我不應該自食其力、

  規規矩矩地做人嗎?”他來回走了一兩分鐘,然後回到她的面前。

  “還有,納塔莉,像福爾維勒和波尼法斯這種人,我們不知道他們的反應是什

  麼。他們哪一個都不會放棄作惡的。請您相信這一點,沒有任何東西能夠證明,法

  律永遠不會制裁他們,不會發生使傑里科的過去重新曝光的轟動事件。我不想冒這

章節目錄