第116頁
護士默不做聲地快速工作著。佩雷斯太太打量著病房,好像她剛進屋,剛剛注意到自己在什麼地方。我生怕她會馬上走掉。
“沒關係。”我對她說。
她點點頭。
護士忙完了:“你今天早上就出院。”
“太好了。”
她向我擠出個難得的笑容,走了。我等著佩雷斯太太繼續說。
“當然,吉爾嚇壞了。你可以想像。你妹妹也嚇壞了。你必須從他們的角度看待這件事。他們當時都還那麼年輕,親眼看到瑪戈·格林被屠殺,自己也差點被殺。但最讓他們失魂落魄的是韋恩說過的話:‘感謝你們的幫助。’你明白嗎?”
“他讓他們成了他的幫凶。”
“對。”
“那他們怎麼辦?”
“他們只好躲起來。躲天一夜多。你母親和我擔心得要命。我丈夫當時在艾榮頓的家裡。你父親也在營地。但他和其他搜索隊一起出去了。那個電話打來的時候,你母親和我在一起。吉爾知道廚房後面那個公用電話的號碼。他在不同時間撥過三次那個號碼,但聽到是別人接電話就馬上掛斷。然後,他們失蹤一天多之後,他終於聽到拿起話筒的人是我。”
“吉爾告訴你發生的事了嗎?”
“對。”
“你告訴了我媽媽?”
她點點頭。我開始明白了。
“你沒有去找韋恩·斯托本?”
“我們沒必要去找他,他已經找過你母親了。”
“他說了些什麼?”
“沒說什麼認罪的話,卻清楚明白,他已經為他自己設定了那天晚上不在犯罪現場的證據。而且你瞧,我們都已經知道。母親就是那樣。”
“你們知道什麼?”
“吉爾的哥哥,我的愛德華多,正在服刑。吉爾也有過一次小前科一一他和幾個朋友偷過一輛汽車。你家不富裕,我家也窮。繩子上會留下指紋。警察會奇怪,為什麼你妹妹會把瑪戈·格林騙到樹林裡去。
韋恩已經把對他不利的證據都銷毀了。他有錢,人緣好,可以雇最好的律師。科普蘭先生,你是檢察官。你告訴我。如果吉爾和卡米爾站出來指證,誰會相信他們?”
我閉上眼睛:“因此,你們就讓他們躲了起來。”
“是的。”
“那些有他們血跡的衣服是誰放到樹林裡去的?”
“我。我去見了吉爾。他當時還躲在樹林裡。”
“你看到我妹妹了嗎?”
“沒有。是他把衣服給我的。他在身上割了條口子,把襯衫按在傷口上。我讓他繼續躲起來,直到我們想出辦法為止。你母親和我想找到一個辦法挽回那件事造成的後果,想讓警方知道真相,但卻想不出任何辦法。許多天過去了。我知道警察是怎麼回事。即使他們真的相信我們,吉爾仍然是幫凶,卡米爾也是。”
我明白了一些其他事情。
“你有個殘疾兒子?”
“對。”
“你們需要錢,需要照料他,也許還需要錢送格倫達·佩雷斯上像樣的學校。”我盯住她的眼睛,“你們什麼時候意識到可以利用起訴大撈一把的?”
“我們最初沒那麼想。那是後來的事,比林厄姆的父親開始指責西爾弗斯坦沒把他兒子保護好。”
“你便看到機會了。”
她不安地在椅子上扭動了一下:“如果西爾弗斯坦先生把他們照看好,他們絕不會到那些樹林裡去。在這件事情上,他推脫不了責任。因此,對,我看到了機會。你母親也看到了。”
我的頭開始旋轉起來。我好不容易才讓它停止轉動,靜止足夠長的時間,以便讓我接受這個新的事實。“你的意思是說……”我頓了頓,“你的意思是說我父母都知道我妹妹還活著?”
“不是你父母。”她說。
我感覺心底升起一股涼氣。
“噢,不……”
她沒說什麼。
“她沒告訴我爸爸,是嗎?”
“對。”
“為什麼?”
“因為她恨他。”
我愣愣地坐在那裡,回想起他們之間的那些打架、爭吵和痛苦:“那麼恨?”
“什麼?”
“恨一個男人是一回事,”我說,“但她就那麼恨我爸爸,恨到讓他認為自己的女兒死了的程度?”
她沒回答。
“佩雷斯太太,我在問你問題。”
“對不起,我不知道答案。”
“你告訴佩雷斯先生了,對嗎?”
“對。”
“但她卻從未告訴我爸爸。”
沒有回答。
“他經常到那些樹林裡去找我妹妹,”我說,“三個月前,他臨死時的最後一句話還是讓我繼續找妹妹。她就那麼恨他嗎,佩雷斯太太?”
“我不知道。”她又說了一遍。
這個消息開始抽打起我來,像沉重的雨點般打在我身上。“她耐心等待著機會,是嗎?”
“沒關係。”我對她說。
她點點頭。
護士忙完了:“你今天早上就出院。”
“太好了。”
她向我擠出個難得的笑容,走了。我等著佩雷斯太太繼續說。
“當然,吉爾嚇壞了。你可以想像。你妹妹也嚇壞了。你必須從他們的角度看待這件事。他們當時都還那麼年輕,親眼看到瑪戈·格林被屠殺,自己也差點被殺。但最讓他們失魂落魄的是韋恩說過的話:‘感謝你們的幫助。’你明白嗎?”
“他讓他們成了他的幫凶。”
“對。”
“那他們怎麼辦?”
“他們只好躲起來。躲天一夜多。你母親和我擔心得要命。我丈夫當時在艾榮頓的家裡。你父親也在營地。但他和其他搜索隊一起出去了。那個電話打來的時候,你母親和我在一起。吉爾知道廚房後面那個公用電話的號碼。他在不同時間撥過三次那個號碼,但聽到是別人接電話就馬上掛斷。然後,他們失蹤一天多之後,他終於聽到拿起話筒的人是我。”
“吉爾告訴你發生的事了嗎?”
“對。”
“你告訴了我媽媽?”
她點點頭。我開始明白了。
“你沒有去找韋恩·斯托本?”
“我們沒必要去找他,他已經找過你母親了。”
“他說了些什麼?”
“沒說什麼認罪的話,卻清楚明白,他已經為他自己設定了那天晚上不在犯罪現場的證據。而且你瞧,我們都已經知道。母親就是那樣。”
“你們知道什麼?”
“吉爾的哥哥,我的愛德華多,正在服刑。吉爾也有過一次小前科一一他和幾個朋友偷過一輛汽車。你家不富裕,我家也窮。繩子上會留下指紋。警察會奇怪,為什麼你妹妹會把瑪戈·格林騙到樹林裡去。
韋恩已經把對他不利的證據都銷毀了。他有錢,人緣好,可以雇最好的律師。科普蘭先生,你是檢察官。你告訴我。如果吉爾和卡米爾站出來指證,誰會相信他們?”
我閉上眼睛:“因此,你們就讓他們躲了起來。”
“是的。”
“那些有他們血跡的衣服是誰放到樹林裡去的?”
“我。我去見了吉爾。他當時還躲在樹林裡。”
“你看到我妹妹了嗎?”
“沒有。是他把衣服給我的。他在身上割了條口子,把襯衫按在傷口上。我讓他繼續躲起來,直到我們想出辦法為止。你母親和我想找到一個辦法挽回那件事造成的後果,想讓警方知道真相,但卻想不出任何辦法。許多天過去了。我知道警察是怎麼回事。即使他們真的相信我們,吉爾仍然是幫凶,卡米爾也是。”
我明白了一些其他事情。
“你有個殘疾兒子?”
“對。”
“你們需要錢,需要照料他,也許還需要錢送格倫達·佩雷斯上像樣的學校。”我盯住她的眼睛,“你們什麼時候意識到可以利用起訴大撈一把的?”
“我們最初沒那麼想。那是後來的事,比林厄姆的父親開始指責西爾弗斯坦沒把他兒子保護好。”
“你便看到機會了。”
她不安地在椅子上扭動了一下:“如果西爾弗斯坦先生把他們照看好,他們絕不會到那些樹林裡去。在這件事情上,他推脫不了責任。因此,對,我看到了機會。你母親也看到了。”
我的頭開始旋轉起來。我好不容易才讓它停止轉動,靜止足夠長的時間,以便讓我接受這個新的事實。“你的意思是說……”我頓了頓,“你的意思是說我父母都知道我妹妹還活著?”
“不是你父母。”她說。
我感覺心底升起一股涼氣。
“噢,不……”
她沒說什麼。
“她沒告訴我爸爸,是嗎?”
“對。”
“為什麼?”
“因為她恨他。”
我愣愣地坐在那裡,回想起他們之間的那些打架、爭吵和痛苦:“那麼恨?”
“什麼?”
“恨一個男人是一回事,”我說,“但她就那麼恨我爸爸,恨到讓他認為自己的女兒死了的程度?”
她沒回答。
“佩雷斯太太,我在問你問題。”
“對不起,我不知道答案。”
“你告訴佩雷斯先生了,對嗎?”
“對。”
“但她卻從未告訴我爸爸。”
沒有回答。
“他經常到那些樹林裡去找我妹妹,”我說,“三個月前,他臨死時的最後一句話還是讓我繼續找妹妹。她就那麼恨他嗎,佩雷斯太太?”
“我不知道。”她又說了一遍。
這個消息開始抽打起我來,像沉重的雨點般打在我身上。“她耐心等待著機會,是嗎?”