第57頁
“他在動物園,好幾個人看到他。”
“運氣好的話,他還在動物園南園,那樣我們就可以圍捕他。”
在東行的車子裡科爾貝里說,他們後面緊跟著梅蘭德和勒恩的車子。
動物園南園是一座小島,想要到島上去,除非搭渡船或開自己的小船,否則一定得通過動物園橋溪和運河兩座橋當中的一座。島上靠近鎮中心的三分之一區域有各種博物館、果那隆遊樂園、夏日餐館、機動小艇與帆船俱樂部、斯科訥省露天博物館暨動物園,還有一個像小村子般被稱為葛拉動物園村的住宅區小島的其餘區域除了少數幾處樹林以外,全部都是人工種植的園地。島上的建築雖然老舊,但是保養良好:莊園、豪宅、高級別墅和十八世紀的小木層等散落各處,所有屋宅都環繞著美麗的花園。
梅蘭德和勒恩的車子轉上動物園島橋,而科爾貝里和馬丁·貝克則直接開到動物園島小館。幾輛警車已經停在那家餐館前面。
運河上的那座橋已經由一輛無線電巡邏車封鎖起來。在橋的另一端,他們看見另一輛警車正往曼尼拉聾啞學校那個方向緩緩行駛。
一小撮人站在橋的北端。當馬丁·貝克和科爾貝里走近時,
一位老人離開人群向他們走來。
“我猜你就是督察吧?”他說。
他們停下腳步,馬丁·貝克點點頭。
“我姓尼貝里。”那人繼續說,“就是我發現兇手,打電話給警察的。”
“你在哪裡發現他的?”馬丁·貝克問。
“在葛隆鐸飯店下面。他站在路上望著那棟房子。根據報上的圖片和描述,我一眼就認出他來。起初我不知道該怎麼辦,不知道是不是應該去把他拿下,可是等到一靠近時,我聽見他在喃喃自語,聽起來很古怪,所以我知道他一定很危險,因此我儘可能不聲張地走進餐館報警。”
“在自言自語,是這樣嗎?”科爾貝里回道,“你有沒有聽到他在說什麼?”
“他站在那裡說他病了。他講話的樣子非常奇怪,但他說的就是那些,說他病了。等我打完電話回來,他就不見了。然後我就一直守在橋這裡,直到警察抵達。”
馬丁·貝克和科爾貝里繼續走到橋邊,和巡邏車的警察交談。
在運河和曼尼拉聾啞學校之間,有好幾個證人都看見了那名男子,葛隆鐸飯店那個證人顯然是最後一個看見他的。由於整個區域很快就封鎖起來,那個男子應該還在動物園島南邊。
自從有證人在葛隆鐸飯店看見那男子後,就沒有巴士穿越該橋了。所有通往鎮上的道路也都立刻禁止通行,那名男子再遠也走不出斯科訥省或動物園村兩地。然而,出其不意逮捕他的機會大概不大了,他一定注意到警方已經全員出動。
馬丁·貝克和科爾貝里回到車上開過橋面,後面緊緊跟著兩輛警車。他們在介於聾啞學校和橋之間的路面停下來,就在那裡著手組織抓捕行動。
十五分鐘後,從斯德哥爾摩各個警區派出的可用人手都已經抵達現場,而且大約有一百名警察被派出去搜索斯科訥省到布魯哈蘇村之間的地區。
馬丁·貝克坐鎮在車中,用無線電指揮搜查行動。各個搜索小線都配備了耳機,所有路面都有警車巡邏。數十個無辜路人遭到阻攔,被迫拿出證明,並被告知必須離開該區域;在設有路障的地方,所有想進鎮的車輛都被阻擋和檢查。
在玫瑰園山莊旁邊的公園裡,一個年輕人被警察要求看身份證明時,競突然拔腿就跑,而且在慌亂中直衝進另外兩名警察的懷裡。他拒絕說明身份,也不願透露自己為什麼奔逃。經過搜身後,他們發現他外套口袋裡有一把裝了子彈的九毫米帕拉貝倫手槍,他馬上被送到最近的警察局。
“用這種方式啊,我們很快就會把全斯德哥爾摩的罪犯都抓到手,就差我們真正想要的那個。”科爾貝里說。
“他正潛藏在某個地方。”馬丁·貝克說,“這次他逃不了的。”
“不要這麼有把握,我們不能永遠封鎖這個地方。況且,如果他已經跑出斯科訥省的話……”
“他不可能有時間跑那麼遠。除非他開了車,而這種可能性又不太大。”
“為什麼不可能?他有可能偷一輛車啊。”科爾貝里說。
無線電發出聲音。馬丁·貝克按下鈕應答。
“九十七號車,九十七號。我們找到他了。完畢。”
“你們在哪裡?”馬丁·貝克問。
“在畢斯克薩登街。船艇俱樂部的上面。”
“我們馬上過來。”
他們花了三分鐘開到畢斯克薩登街。三輛巡邏車、一個警用摩托車、幾個便衣和穿制服的警察擋在路上。在警車和警察的包圍之中站著一名男子。一位穿皮夾克的巡警把他的手臂扭到背後押著他。
那個男子瘦瘦的,看起來比馬丁·貝克矮一些。他有一隻大鼻子、一對灰藍色的眼睛,褐色的頭髮往後梳,而且頭頂有點禿。他穿著棕色的長褲、白色的襯衫,沒打領帶,還套著一件深棕色夾克。等到馬丁·貝克和科爾貝里走近,他說:“這是怎麼回事?”
“運氣好的話,他還在動物園南園,那樣我們就可以圍捕他。”
在東行的車子裡科爾貝里說,他們後面緊跟著梅蘭德和勒恩的車子。
動物園南園是一座小島,想要到島上去,除非搭渡船或開自己的小船,否則一定得通過動物園橋溪和運河兩座橋當中的一座。島上靠近鎮中心的三分之一區域有各種博物館、果那隆遊樂園、夏日餐館、機動小艇與帆船俱樂部、斯科訥省露天博物館暨動物園,還有一個像小村子般被稱為葛拉動物園村的住宅區小島的其餘區域除了少數幾處樹林以外,全部都是人工種植的園地。島上的建築雖然老舊,但是保養良好:莊園、豪宅、高級別墅和十八世紀的小木層等散落各處,所有屋宅都環繞著美麗的花園。
梅蘭德和勒恩的車子轉上動物園島橋,而科爾貝里和馬丁·貝克則直接開到動物園島小館。幾輛警車已經停在那家餐館前面。
運河上的那座橋已經由一輛無線電巡邏車封鎖起來。在橋的另一端,他們看見另一輛警車正往曼尼拉聾啞學校那個方向緩緩行駛。
一小撮人站在橋的北端。當馬丁·貝克和科爾貝里走近時,
一位老人離開人群向他們走來。
“我猜你就是督察吧?”他說。
他們停下腳步,馬丁·貝克點點頭。
“我姓尼貝里。”那人繼續說,“就是我發現兇手,打電話給警察的。”
“你在哪裡發現他的?”馬丁·貝克問。
“在葛隆鐸飯店下面。他站在路上望著那棟房子。根據報上的圖片和描述,我一眼就認出他來。起初我不知道該怎麼辦,不知道是不是應該去把他拿下,可是等到一靠近時,我聽見他在喃喃自語,聽起來很古怪,所以我知道他一定很危險,因此我儘可能不聲張地走進餐館報警。”
“在自言自語,是這樣嗎?”科爾貝里回道,“你有沒有聽到他在說什麼?”
“他站在那裡說他病了。他講話的樣子非常奇怪,但他說的就是那些,說他病了。等我打完電話回來,他就不見了。然後我就一直守在橋這裡,直到警察抵達。”
馬丁·貝克和科爾貝里繼續走到橋邊,和巡邏車的警察交談。
在運河和曼尼拉聾啞學校之間,有好幾個證人都看見了那名男子,葛隆鐸飯店那個證人顯然是最後一個看見他的。由於整個區域很快就封鎖起來,那個男子應該還在動物園島南邊。
自從有證人在葛隆鐸飯店看見那男子後,就沒有巴士穿越該橋了。所有通往鎮上的道路也都立刻禁止通行,那名男子再遠也走不出斯科訥省或動物園村兩地。然而,出其不意逮捕他的機會大概不大了,他一定注意到警方已經全員出動。
馬丁·貝克和科爾貝里回到車上開過橋面,後面緊緊跟著兩輛警車。他們在介於聾啞學校和橋之間的路面停下來,就在那裡著手組織抓捕行動。
十五分鐘後,從斯德哥爾摩各個警區派出的可用人手都已經抵達現場,而且大約有一百名警察被派出去搜索斯科訥省到布魯哈蘇村之間的地區。
馬丁·貝克坐鎮在車中,用無線電指揮搜查行動。各個搜索小線都配備了耳機,所有路面都有警車巡邏。數十個無辜路人遭到阻攔,被迫拿出證明,並被告知必須離開該區域;在設有路障的地方,所有想進鎮的車輛都被阻擋和檢查。
在玫瑰園山莊旁邊的公園裡,一個年輕人被警察要求看身份證明時,競突然拔腿就跑,而且在慌亂中直衝進另外兩名警察的懷裡。他拒絕說明身份,也不願透露自己為什麼奔逃。經過搜身後,他們發現他外套口袋裡有一把裝了子彈的九毫米帕拉貝倫手槍,他馬上被送到最近的警察局。
“用這種方式啊,我們很快就會把全斯德哥爾摩的罪犯都抓到手,就差我們真正想要的那個。”科爾貝里說。
“他正潛藏在某個地方。”馬丁·貝克說,“這次他逃不了的。”
“不要這麼有把握,我們不能永遠封鎖這個地方。況且,如果他已經跑出斯科訥省的話……”
“他不可能有時間跑那麼遠。除非他開了車,而這種可能性又不太大。”
“為什麼不可能?他有可能偷一輛車啊。”科爾貝里說。
無線電發出聲音。馬丁·貝克按下鈕應答。
“九十七號車,九十七號。我們找到他了。完畢。”
“你們在哪裡?”馬丁·貝克問。
“在畢斯克薩登街。船艇俱樂部的上面。”
“我們馬上過來。”
他們花了三分鐘開到畢斯克薩登街。三輛巡邏車、一個警用摩托車、幾個便衣和穿制服的警察擋在路上。在警車和警察的包圍之中站著一名男子。一位穿皮夾克的巡警把他的手臂扭到背後押著他。
那個男子瘦瘦的,看起來比馬丁·貝克矮一些。他有一隻大鼻子、一對灰藍色的眼睛,褐色的頭髮往後梳,而且頭頂有點禿。他穿著棕色的長褲、白色的襯衫,沒打領帶,還套著一件深棕色夾克。等到馬丁·貝克和科爾貝里走近,他說:“這是怎麼回事?”