第135頁
車在公路上剎車停下,橫在快行道上,擋住了兩行車道線。
“這是哪兒,查理?哪兒?”
“過了半英里,”巴德喊道,指向右邊那條正確的路,“那個十字路口我們剛路過。那是條捷徑,能使我們直接到達。”
亞瑟·波特,在其他時候是個謹慎得令人惱怒的司機,在加速狀態下來了個急轉彎,差點兒把車開到灌溉渠里,他努力控制自己的瘋狂,急忙剎車。汽車的輪胎已經冒煙了。
“哦,老兄,”巴德咕噥著,不是為波特瘋狂的駕駛,而是為自己的愚蠢而難過,“我無法相信我以前竟然沒有想過。”
波特也很惱火。他真正意識到漢迪在哪裡了。根本不是往南,而是直接返回去取他的錢。所有其他證據都被警察從屠宰廠里取走了,但是犯罪現場沒有找到擾頻無線電——或者現金。它們還在那兒,藏著。數十萬美元。
當他駕車風馳電掣地行駛時,波特讓巴德給在梅勒妮家的托比打個電話,接通後他從上尉手中接過電話。
“弗蘭克和人質營救隊在哪兒?”特工問。
“別掛斷,”托比回答,“我查一下。”不一會兒,他說,“他們即將在維吉尼亞著陸了。”
波特嘆息道:“該死!好吧,給泰德·富蘭克林和迪安·斯蒂爾威爾打個電話,讓他們派一些人到屠宰廠。漢迪在路上,如果他還沒趕到的話。但是重要的是不要打草驚蛇,這可能是我們抓住他的唯一機會。讓他們來時不要開燈,也不要開警報器,把車停在至少半英里遠的路邊。記住要告訴他漢迪有槍,而且相當危險。告訴他我們將在裡面。查理和我。”
“你們現在在哪兒?”
“別掛斷。”波特問巴德,巴德說了一下方位。然後他在電話里說,“查理說,希契科克路,剛離開三四五號路大約兩分鐘。”
停頓片刻。
“查理·巴德和你在一起嗎?”托比不確定地問。
“哦,當然。你看見他和我一起離開的。”
“但是你們開了兩輛車。”
“不,我們只開了我的車。”
又是一陣停頓。“別掛斷,亞瑟。”
波特不安地對巴德說:“那邊出事了。在梅勒妮家。”
快點兒,托比,跟我說話。
過了一會兒,年輕特工的聲音說:“她走了,亞瑟。梅勒妮。她開著淋浴器,開走了另一輛車。”
波特感到一陣涼氣襲上脊背,說:“她可能去假日旅館殺馬克斯了。”
“什麼?”巴德喊出了聲。
“她不知道他的名字,但是她知道房間號。她看見我寫的字了。”
“而且我把他綁著放在那兒了,沒有警衛。我忘記叫了。”
波特想起她眼睛裡的表情,冷酷的火焰。他問托比:“她帶槍了嗎?車裡有槍嗎?”
托比對勒波說了些什麼。
“不,我們的槍都在。車裡什麼武器也沒有。”
“哦,先派一些警察到賓館。”他想像著她瘋狂地沖向馬克斯,根本不在乎那些警察。如果她手裡有槍或刀,他們會立即打死她。
“好吧,亞瑟。”托比說,“我們馬上行動。”
就在這時,陰鬱的風景在熟悉的背景下展開——來自夢魘般的似曾相識的感覺。不一會兒,屠宰廠在他們面前漸漸呈現。戰場上到處是丟棄的咖啡杯和踐踏的印跡——來自巡邏車,而不是沼澤地上隱藏的馬車的印跡。野地極其荒涼。波特收起電話,還給巴德。他關掉引擎,靜靜地滑行最後的五十英尺。
“梅勒妮怎麼樣?”巴德低聲問。
沒時間考慮她。特工舉起手指放到唇邊,指了指門。兩個人走下車,一下便被狂風包圍了。
他們穿過溪谷,斯蒂威·歐茨曾帶著香農和凱莉走過這裡,就像帶著兩袋麥子。
“從前門進去?”巴德低聲問。
波特點點頭。門大開著,他們可以不用再開門,免得門軸發出吱吱嘎嘎的響聲。此外,窗戶離地面有五英尺高,巴德可以爬進去,但是波特已經筋疲力盡,氣喘吁吁,爬不動了。
他們靜靜地等了幾分鐘,但是沒有漢迪出現的跡象。沒有看見車,沒有車頭燈靠近,沒有閃光燈,也沒有聲音,除了吼叫的風聲。
波特衝著前門點點頭。
他們蹲伏著,從兩個小山丘中間向屠宰廠前面走去,紅白相間的磚牆如同鮮血和骨骼的顏色。他們在安放特里梅的警察屍體的地點停留了片刻。
靠近窗戶的管子時,波特想起來了:裡面裝著五十萬美元,這是吸引漢迪回到我們身邊的誘餌。
他們在門的兩邊停留了片刻。
這不是我,波特突然想到。這不是我該做的。我是個說客,不是個戰士。不是我害怕了,而是我超越了自己的能力範圍。
不要害怕,不要害怕……
儘管他很恐懼。
為什麼?因為,他猜想,多年來第一次,他的生命中還有一個人。從某種程度上說,她的存在在過去的十二個小時裡變得更加珍貴。是的,我要和她談話,和梅勒妮。我要告訴她一些事情,我要聽她講這一天是怎麼過的。然後,是的,是的,我要拉著她的手,在晚飯後爬上樓梯,感受她在我耳邊呼吸的熱氣,感受她的身體在我下面的蠕動。我要這樣!我……
“這是哪兒,查理?哪兒?”
“過了半英里,”巴德喊道,指向右邊那條正確的路,“那個十字路口我們剛路過。那是條捷徑,能使我們直接到達。”
亞瑟·波特,在其他時候是個謹慎得令人惱怒的司機,在加速狀態下來了個急轉彎,差點兒把車開到灌溉渠里,他努力控制自己的瘋狂,急忙剎車。汽車的輪胎已經冒煙了。
“哦,老兄,”巴德咕噥著,不是為波特瘋狂的駕駛,而是為自己的愚蠢而難過,“我無法相信我以前竟然沒有想過。”
波特也很惱火。他真正意識到漢迪在哪裡了。根本不是往南,而是直接返回去取他的錢。所有其他證據都被警察從屠宰廠里取走了,但是犯罪現場沒有找到擾頻無線電——或者現金。它們還在那兒,藏著。數十萬美元。
當他駕車風馳電掣地行駛時,波特讓巴德給在梅勒妮家的托比打個電話,接通後他從上尉手中接過電話。
“弗蘭克和人質營救隊在哪兒?”特工問。
“別掛斷,”托比回答,“我查一下。”不一會兒,他說,“他們即將在維吉尼亞著陸了。”
波特嘆息道:“該死!好吧,給泰德·富蘭克林和迪安·斯蒂爾威爾打個電話,讓他們派一些人到屠宰廠。漢迪在路上,如果他還沒趕到的話。但是重要的是不要打草驚蛇,這可能是我們抓住他的唯一機會。讓他們來時不要開燈,也不要開警報器,把車停在至少半英里遠的路邊。記住要告訴他漢迪有槍,而且相當危險。告訴他我們將在裡面。查理和我。”
“你們現在在哪兒?”
“別掛斷。”波特問巴德,巴德說了一下方位。然後他在電話里說,“查理說,希契科克路,剛離開三四五號路大約兩分鐘。”
停頓片刻。
“查理·巴德和你在一起嗎?”托比不確定地問。
“哦,當然。你看見他和我一起離開的。”
“但是你們開了兩輛車。”
“不,我們只開了我的車。”
又是一陣停頓。“別掛斷,亞瑟。”
波特不安地對巴德說:“那邊出事了。在梅勒妮家。”
快點兒,托比,跟我說話。
過了一會兒,年輕特工的聲音說:“她走了,亞瑟。梅勒妮。她開著淋浴器,開走了另一輛車。”
波特感到一陣涼氣襲上脊背,說:“她可能去假日旅館殺馬克斯了。”
“什麼?”巴德喊出了聲。
“她不知道他的名字,但是她知道房間號。她看見我寫的字了。”
“而且我把他綁著放在那兒了,沒有警衛。我忘記叫了。”
波特想起她眼睛裡的表情,冷酷的火焰。他問托比:“她帶槍了嗎?車裡有槍嗎?”
托比對勒波說了些什麼。
“不,我們的槍都在。車裡什麼武器也沒有。”
“哦,先派一些警察到賓館。”他想像著她瘋狂地沖向馬克斯,根本不在乎那些警察。如果她手裡有槍或刀,他們會立即打死她。
“好吧,亞瑟。”托比說,“我們馬上行動。”
就在這時,陰鬱的風景在熟悉的背景下展開——來自夢魘般的似曾相識的感覺。不一會兒,屠宰廠在他們面前漸漸呈現。戰場上到處是丟棄的咖啡杯和踐踏的印跡——來自巡邏車,而不是沼澤地上隱藏的馬車的印跡。野地極其荒涼。波特收起電話,還給巴德。他關掉引擎,靜靜地滑行最後的五十英尺。
“梅勒妮怎麼樣?”巴德低聲問。
沒時間考慮她。特工舉起手指放到唇邊,指了指門。兩個人走下車,一下便被狂風包圍了。
他們穿過溪谷,斯蒂威·歐茨曾帶著香農和凱莉走過這裡,就像帶著兩袋麥子。
“從前門進去?”巴德低聲問。
波特點點頭。門大開著,他們可以不用再開門,免得門軸發出吱吱嘎嘎的響聲。此外,窗戶離地面有五英尺高,巴德可以爬進去,但是波特已經筋疲力盡,氣喘吁吁,爬不動了。
他們靜靜地等了幾分鐘,但是沒有漢迪出現的跡象。沒有看見車,沒有車頭燈靠近,沒有閃光燈,也沒有聲音,除了吼叫的風聲。
波特衝著前門點點頭。
他們蹲伏著,從兩個小山丘中間向屠宰廠前面走去,紅白相間的磚牆如同鮮血和骨骼的顏色。他們在安放特里梅的警察屍體的地點停留了片刻。
靠近窗戶的管子時,波特想起來了:裡面裝著五十萬美元,這是吸引漢迪回到我們身邊的誘餌。
他們在門的兩邊停留了片刻。
這不是我,波特突然想到。這不是我該做的。我是個說客,不是個戰士。不是我害怕了,而是我超越了自己的能力範圍。
不要害怕,不要害怕……
儘管他很恐懼。
為什麼?因為,他猜想,多年來第一次,他的生命中還有一個人。從某種程度上說,她的存在在過去的十二個小時裡變得更加珍貴。是的,我要和她談話,和梅勒妮。我要告訴她一些事情,我要聽她講這一天是怎麼過的。然後,是的,是的,我要拉著她的手,在晚飯後爬上樓梯,感受她在我耳邊呼吸的熱氣,感受她的身體在我下面的蠕動。我要這樣!我……