第75頁
7).在等待世界末日期間,他或許應該找個不錯的小酒館,喝它個酩酊大醉,把這些破事徹底忘掉。
8).可是……
他的思路在這兒斷了線。
因為說到底,克魯利是個樂觀主義者。如果說有種堅定不移的信仰幫他熬過了壞年景——他想到了十四世紀——那就是堅信自己終將時來運轉的執念,堅信這個宇宙會關照他。
好吧,就算地獄要找他的麻煩,就算世界即將終結,就算冷戰已然結束、大戰即將上演,就算失敗機率比一車灌飽了黃湯的醉鬼還高,但機會總還是有的。
只需要在正確的時間到達正確的地點就行。
正確的地點是塔德菲爾德。克魯利可以肯定,一方面是因為預言書,另一方面是因為某種感覺:在克魯利腦海中的世界地圖上,塔德菲爾德正像偏頭疼似的一陣陣悸痛。
正確的時間是趕在世界末日之前。克魯利看看手錶。他需要兩個小時才能達到塔德菲爾德,不過時間的正常流動此刻八成已經靠不住了。
克魯利把書扔到副駕駛座上。非常時期,非常手段。六十多年來,他一直小心保養著本特利車,連一道劃痕都未曾有過。
見鬼去吧。
克魯利突然倒車,給後面的紅色雷諾車前端造成嚴重損傷,然後開上便道。
他打開車燈,按響喇叭。
這足以讓行人們注意到一輛車正在靠近。如果他們來不及避開……好吧,反正過幾小時也都—樣。也許。可能。大概。
“嘿吼。”安東尼·克魯利高喊著向前駛去。
屋裡坐著六個女人四個男人,每人面前都有一部電話和厚厚一沓列印紙,上面印滿名字和電話號碼。每個號碼後面都用鉛筆註明了此人有沒有接聽,這個號碼是否仍在使用,以及最關鍵的問題:接電話的人有沒有興趣讓空心牆隔音隔熱材料進入他們的生活。
多數人都沒有。
十個人夜以繼日地坐在這裡,皮笑肉不笑地哄騙著、懇求著、許諾著。在兩通電話之間,他們會做筆記,喝咖啡,讚嘆窗戶上奔流而下的雨水。他們就像鐵達尼號上的樂隊成員一樣堅守崗位。如果你在這種天氣還賣不掉雙層玻璃窗,那就永遠也賣不掉。
莉薩·莫羅正在說:“……那麼如果您能讓我說完,先生。是的,我理解,先生,但如果你能讓……”考慮到對方已經掛斷電話,她繼續說,“好吧,去你媽的,鼻涕蟲。”
她掛上電話,又撥出清單上的下—個號碼。
她沒想過要當電話推銷員。她真正想當的是魅力四射的國際名流,可惜沒考上大學。
如果她當年多用點功,當上魅力四射的國際名流,或者牙醫助手(她的第二位職業選擇);或者說實在話,除了在這間辦公室里當電話推銷員以外的任何工作,都能活得更長,可能也更充實。
當然,也許長不了多少。今天是世界末日,還剩幾個小時。
說到底,如果想活得更長,她要做的只是別打現在這個號碼;二手,不,十手郵購清單標明為倫敦上流人士的A·J·寇魯利先生(拼寫錯誤是這種清單的優良傳統)。
但她已經打了。莉薩等著鈴響四聲,然後說:“哦,該死,又是個答錄機。”她準備放下聽筒。
但某種東西從耳機里爬了出來。某種很大,還很憤怒的東西。
它有點像蛆。由成千上萬小蛆蟲組成的憤怒的巨蛆。它們扭動著,尖叫著。數百萬小蛆蟲的嘴巴一張一合,同聲嘶叫著—個名字:克魯利。
它停止叫喊,試探著扭擺身軀,似乎在觀察自己的處境。
接著它土崩瓦解。
那東西分裂成無可計數的扭動著的灰色蛆蟲。它們溢滿地毯,超過桌面,淹沒了莉薩·莫羅和她的九位同事。蟲子衝進他們嘴中,湧入鼻子,爬進肺部;鑽入他們的肌膚、眼球、大腦和內臟,同時迅速複製,傾刻之間變成一堆翻滾著的黏稠灰肉,漸漸充滿整個房間。它們開始聚集,凝結成一個微微脈動的巨大肉塊,把這間屋子塞得滿滿當當。
肉堆里張開一張嘴,兩片不成形的嘴唇上沾著許多潮濕發粘的東西。哈斯塔說:“這—頓還不錯,正需要來點兒這個。”
在一部只有亞茨拉菲爾留言的電話答錄機里困了半個小時,讓他的壞脾氣更加糟糕。
此外還有返回地獄匯報任務的前景——他必須解釋自己為什麼遲到了半小時,而且更重要的是,為什麼沒把克魯利帶回來。
地獄可不怎麼喜歡失敗。
但從好的方面來看,他至少知道了亞茨拉菲爾的口信。這個情報也許能讓他逃過一劫。
更何況,他心想,如果必須面對黑暗議會的熊熊怒火,也還不至於當個餓死鬼。
房間中充滿硫磺濃煙。煙霧散去後,哈斯塔已經消失了。這裡只剩下十具骷髏,肉吃得特別乾淨。還有些塑料融成的水坑,閃亮的金屬碎片散落四處,很可能曾是電話的一部分。
當牙醫助手會好得多。
但如果從光明的一面來看,這一幕只是證明了邪惡本身蘊含著毀滅的種子。在英國全境,有些人本來可能被迫走出舒適的浴缸,或是聽到自己的名字被人念錯,但現在,平靜祥和、無憂無慮的心情取代了緊張和憤怒。哈斯塔的行為營造出一股低度善良波,它正以指數趨勢在人群中擴展。數百萬人的靈魂得以避免產生輕度淤傷。所以說,這是好的。
8).可是……
他的思路在這兒斷了線。
因為說到底,克魯利是個樂觀主義者。如果說有種堅定不移的信仰幫他熬過了壞年景——他想到了十四世紀——那就是堅信自己終將時來運轉的執念,堅信這個宇宙會關照他。
好吧,就算地獄要找他的麻煩,就算世界即將終結,就算冷戰已然結束、大戰即將上演,就算失敗機率比一車灌飽了黃湯的醉鬼還高,但機會總還是有的。
只需要在正確的時間到達正確的地點就行。
正確的地點是塔德菲爾德。克魯利可以肯定,一方面是因為預言書,另一方面是因為某種感覺:在克魯利腦海中的世界地圖上,塔德菲爾德正像偏頭疼似的一陣陣悸痛。
正確的時間是趕在世界末日之前。克魯利看看手錶。他需要兩個小時才能達到塔德菲爾德,不過時間的正常流動此刻八成已經靠不住了。
克魯利把書扔到副駕駛座上。非常時期,非常手段。六十多年來,他一直小心保養著本特利車,連一道劃痕都未曾有過。
見鬼去吧。
克魯利突然倒車,給後面的紅色雷諾車前端造成嚴重損傷,然後開上便道。
他打開車燈,按響喇叭。
這足以讓行人們注意到一輛車正在靠近。如果他們來不及避開……好吧,反正過幾小時也都—樣。也許。可能。大概。
“嘿吼。”安東尼·克魯利高喊著向前駛去。
屋裡坐著六個女人四個男人,每人面前都有一部電話和厚厚一沓列印紙,上面印滿名字和電話號碼。每個號碼後面都用鉛筆註明了此人有沒有接聽,這個號碼是否仍在使用,以及最關鍵的問題:接電話的人有沒有興趣讓空心牆隔音隔熱材料進入他們的生活。
多數人都沒有。
十個人夜以繼日地坐在這裡,皮笑肉不笑地哄騙著、懇求著、許諾著。在兩通電話之間,他們會做筆記,喝咖啡,讚嘆窗戶上奔流而下的雨水。他們就像鐵達尼號上的樂隊成員一樣堅守崗位。如果你在這種天氣還賣不掉雙層玻璃窗,那就永遠也賣不掉。
莉薩·莫羅正在說:“……那麼如果您能讓我說完,先生。是的,我理解,先生,但如果你能讓……”考慮到對方已經掛斷電話,她繼續說,“好吧,去你媽的,鼻涕蟲。”
她掛上電話,又撥出清單上的下—個號碼。
她沒想過要當電話推銷員。她真正想當的是魅力四射的國際名流,可惜沒考上大學。
如果她當年多用點功,當上魅力四射的國際名流,或者牙醫助手(她的第二位職業選擇);或者說實在話,除了在這間辦公室里當電話推銷員以外的任何工作,都能活得更長,可能也更充實。
當然,也許長不了多少。今天是世界末日,還剩幾個小時。
說到底,如果想活得更長,她要做的只是別打現在這個號碼;二手,不,十手郵購清單標明為倫敦上流人士的A·J·寇魯利先生(拼寫錯誤是這種清單的優良傳統)。
但她已經打了。莉薩等著鈴響四聲,然後說:“哦,該死,又是個答錄機。”她準備放下聽筒。
但某種東西從耳機里爬了出來。某種很大,還很憤怒的東西。
它有點像蛆。由成千上萬小蛆蟲組成的憤怒的巨蛆。它們扭動著,尖叫著。數百萬小蛆蟲的嘴巴一張一合,同聲嘶叫著—個名字:克魯利。
它停止叫喊,試探著扭擺身軀,似乎在觀察自己的處境。
接著它土崩瓦解。
那東西分裂成無可計數的扭動著的灰色蛆蟲。它們溢滿地毯,超過桌面,淹沒了莉薩·莫羅和她的九位同事。蟲子衝進他們嘴中,湧入鼻子,爬進肺部;鑽入他們的肌膚、眼球、大腦和內臟,同時迅速複製,傾刻之間變成一堆翻滾著的黏稠灰肉,漸漸充滿整個房間。它們開始聚集,凝結成一個微微脈動的巨大肉塊,把這間屋子塞得滿滿當當。
肉堆里張開一張嘴,兩片不成形的嘴唇上沾著許多潮濕發粘的東西。哈斯塔說:“這—頓還不錯,正需要來點兒這個。”
在一部只有亞茨拉菲爾留言的電話答錄機里困了半個小時,讓他的壞脾氣更加糟糕。
此外還有返回地獄匯報任務的前景——他必須解釋自己為什麼遲到了半小時,而且更重要的是,為什麼沒把克魯利帶回來。
地獄可不怎麼喜歡失敗。
但從好的方面來看,他至少知道了亞茨拉菲爾的口信。這個情報也許能讓他逃過一劫。
更何況,他心想,如果必須面對黑暗議會的熊熊怒火,也還不至於當個餓死鬼。
房間中充滿硫磺濃煙。煙霧散去後,哈斯塔已經消失了。這裡只剩下十具骷髏,肉吃得特別乾淨。還有些塑料融成的水坑,閃亮的金屬碎片散落四處,很可能曾是電話的一部分。
當牙醫助手會好得多。
但如果從光明的一面來看,這一幕只是證明了邪惡本身蘊含著毀滅的種子。在英國全境,有些人本來可能被迫走出舒適的浴缸,或是聽到自己的名字被人念錯,但現在,平靜祥和、無憂無慮的心情取代了緊張和憤怒。哈斯塔的行為營造出一股低度善良波,它正以指數趨勢在人群中擴展。數百萬人的靈魂得以避免產生輕度淤傷。所以說,這是好的。