第110頁
“辛西婭有了孩子,”喬希說,“我的孩子。”
阿布納·馬什想起了約克很久以前對他講過的事情。“你們—起殺了什麼人嗎?”
“不。在我們的歷史上,這是第一次,生命的孕育沒有受到猩紅饑渴的玷污。辛西婭恢用我的藥酒已經有很多年了。她變得——有意接觸異性,儘管沒有鮮血的刺激,也沒有飲血的狂熱。我也有回應。那種感覺的力量非常強大,阿布納,像饑渴一樣強大,但有所不同,更純潔乾淨。這是一種對生命的饑渴,而不是死亡。但是,一旦產期到來,她便會死去,除非你們的人能夠幫忙。朱利安絕對允許發生這種事。另外,我要為孩子著想,我不想讓他被敗壞,被丹蒙·朱利安奴役。我希望,這孩子的出生能為我的種族帶來一個新的開始。我必須採取行動。”
一個天殺的吸血鬼嬰兒,阿布納·馬什心想,自己現在破門而入,同朱利安對敵,僅僅是為了一個孩子,這孩子長大後完全可能是另一個朱利安。但也許不是。孩子也許會變成另一個喬希。
“如果你想採取什麼行動,”馬什說,“幹嗎不現在就衝進去,還在這裡扯什麼廢話?”他用霰彈槍指了指那艘巨大而荒廢的汽船。
喬希·約克笑了。“我為自己的謊話感到抱歉。”他說道,“阿布納,沒有誰能像你一樣。謝謝你。”
“別說這些了。”馬什粗聲粗氣地答道,喬希的謝意讓他不自在。他走出樹叢的陰影,走向菲佛之夢號,走向聳立在她身後的那堆朽壞的、遍布紫色污痕的靛監大缸。剛靠近水邊,淤泥便緊緊吸住了他的靴子,當他奮力拔出腳時,泥巴發出一陣淫猥的吮吸聲。
馬什又檢查了一遍霰彈槍,看看子彈是否上膛。他在靜止的淺水中找了一塊飽受風吹雨打的舊木板,將它斜靠在船體一側,隨即踩著它爬上汽船的主甲板。
喬希·約克敏捷無聲地跟著他上了船。
主樓梯出現在二人面前,通向漆黑的鍋爐甲板,通向敵人正在酣睡的客艙,通向回音繚繞、光線昏暗的公共大廳。馬什沒有馬上邁步前行。
“我想看看我的船。”他最後說道,然後繞過樓梯,走進輪機艙。
有兩具鍋爐的焊縫都已爆開,鏽蝕吞噬蠶食了蒸汽管道,巨大的引擎變成了棕褐色,片片剝落的表面留下了許多污點。馬什抬腳落足都要十分小心,以免踩穿哪一塊朽爛的地板。他來到一具鍋爐前,裡面是陳舊的冷灰,還有別的什麼東西。那些東西散落在四處,有的呈棕色,有的發黃,有的發黑。他伸進手去,從裡面取出了一塊——一塊骨頭。
“鍋爐里竟然有骨頭。”他說道,“甲板已經爛透了。地上還有無殺的奴隸枷鎖。到處生鏽。見鬼,見鬼,”他轉過身,“我看夠了。”
“我告訴你了。”喬希·約克說。
“我只想再看看她。”他們回身桌到前甲板的陽光下。馬什扭頭望了望身後的重重陰影,自己的愛船和夢想現在都變成了朽壞鏽蝕的陰影。“十八具大鍋爐,”他嘶啞地念叨著,“雪亮可愛的引擎。”
“阿布納,來吧,我們必須做自己該做的事情了。”
他們登上主樓梯,小心翼翼地攀爬而上。台階上黏稠的東西散發著陣陣惡臭,奇滑無比。馬什扶在一隻木刻橡樹果上的力量太大了些,那玩意兒竟一下子從他手中掉了下去。
散步廊道上一片灰暗,空無一人。
剛走進主艙,馬什便皺起眉頭:三百英尺長的大廳中一派蕭條衰敗,充滿絕望,過去的美麗早已化為腐朽。地毯上污跡斑駁,殘破不堪,被蘑菇和黴菌蠶食殆盡。上面的一片片綠斑四處蔓延,像癌細胞一樣蝕掉了汽船的靈魂。
有人在天窗上塗抹了油漆,從前精美的彩色玻璃上現在滿是黑漆。這裡一片黑暗。
長長的大理石吧檯上積著一層塵土。各個艙室的房門破破爛爛地掛在門框上。一盞吊燈已經墜落在地,他們只能從那堆碎玻璃旁繞過。三分之一的鏡子不是被打得粉碎,便是不見了蹤影,其他鏡子鍍銀的反射層已經片片剝落,或是變成了黑色,再也映不出任何東西。
走上頂層甲板後,陽光讓馬什倍感欣喜。他再一次檢查了一遍霰彈槍。高級艙房就在他們的頭頂,一扇扇艙門緊閉,等待著他們的到來。
“他還在船長室嗎?”馬什問,喬希點點頭。
他們爬上通向高級艙房甲板的那段短短的樓梯,慢慢向前靠近。
高級艙房走廊的陰影中,索爾·比利·蒂利頓等在那裡。
若不是看到他那雙眼睛,阿布納·馬什簡直認不出索爾·比利了。
這傢伙就像這艘船一樣,已被徹底毀掉。過去的他一直就是皮包骨的模樣,現在更成了一具活動的骨架,尖尖的骨頭緊頂著他病態的黃皮膚。他的膚色就像個臥床多年的人,那張臉成了個可厭的、發黃的、布滿痘痕的骷髏頭。他的頭髮幾乎全部掉光,頭頂上滿是疤痕和露著肉的紅色創口。他身上的衣服又黑又破,手指甲約有四英寸長。只有他的雙眼沒有改變:寒冰一樣的顏色,患上熱病般直盯盯地看著人,想懾人心魄,想變成吸血鬼的眼睛,像朱利安—樣。
阿布納·馬什想起了約克很久以前對他講過的事情。“你們—起殺了什麼人嗎?”
“不。在我們的歷史上,這是第一次,生命的孕育沒有受到猩紅饑渴的玷污。辛西婭恢用我的藥酒已經有很多年了。她變得——有意接觸異性,儘管沒有鮮血的刺激,也沒有飲血的狂熱。我也有回應。那種感覺的力量非常強大,阿布納,像饑渴一樣強大,但有所不同,更純潔乾淨。這是一種對生命的饑渴,而不是死亡。但是,一旦產期到來,她便會死去,除非你們的人能夠幫忙。朱利安絕對允許發生這種事。另外,我要為孩子著想,我不想讓他被敗壞,被丹蒙·朱利安奴役。我希望,這孩子的出生能為我的種族帶來一個新的開始。我必須採取行動。”
一個天殺的吸血鬼嬰兒,阿布納·馬什心想,自己現在破門而入,同朱利安對敵,僅僅是為了一個孩子,這孩子長大後完全可能是另一個朱利安。但也許不是。孩子也許會變成另一個喬希。
“如果你想採取什麼行動,”馬什說,“幹嗎不現在就衝進去,還在這裡扯什麼廢話?”他用霰彈槍指了指那艘巨大而荒廢的汽船。
喬希·約克笑了。“我為自己的謊話感到抱歉。”他說道,“阿布納,沒有誰能像你一樣。謝謝你。”
“別說這些了。”馬什粗聲粗氣地答道,喬希的謝意讓他不自在。他走出樹叢的陰影,走向菲佛之夢號,走向聳立在她身後的那堆朽壞的、遍布紫色污痕的靛監大缸。剛靠近水邊,淤泥便緊緊吸住了他的靴子,當他奮力拔出腳時,泥巴發出一陣淫猥的吮吸聲。
馬什又檢查了一遍霰彈槍,看看子彈是否上膛。他在靜止的淺水中找了一塊飽受風吹雨打的舊木板,將它斜靠在船體一側,隨即踩著它爬上汽船的主甲板。
喬希·約克敏捷無聲地跟著他上了船。
主樓梯出現在二人面前,通向漆黑的鍋爐甲板,通向敵人正在酣睡的客艙,通向回音繚繞、光線昏暗的公共大廳。馬什沒有馬上邁步前行。
“我想看看我的船。”他最後說道,然後繞過樓梯,走進輪機艙。
有兩具鍋爐的焊縫都已爆開,鏽蝕吞噬蠶食了蒸汽管道,巨大的引擎變成了棕褐色,片片剝落的表面留下了許多污點。馬什抬腳落足都要十分小心,以免踩穿哪一塊朽爛的地板。他來到一具鍋爐前,裡面是陳舊的冷灰,還有別的什麼東西。那些東西散落在四處,有的呈棕色,有的發黃,有的發黑。他伸進手去,從裡面取出了一塊——一塊骨頭。
“鍋爐里竟然有骨頭。”他說道,“甲板已經爛透了。地上還有無殺的奴隸枷鎖。到處生鏽。見鬼,見鬼,”他轉過身,“我看夠了。”
“我告訴你了。”喬希·約克說。
“我只想再看看她。”他們回身桌到前甲板的陽光下。馬什扭頭望了望身後的重重陰影,自己的愛船和夢想現在都變成了朽壞鏽蝕的陰影。“十八具大鍋爐,”他嘶啞地念叨著,“雪亮可愛的引擎。”
“阿布納,來吧,我們必須做自己該做的事情了。”
他們登上主樓梯,小心翼翼地攀爬而上。台階上黏稠的東西散發著陣陣惡臭,奇滑無比。馬什扶在一隻木刻橡樹果上的力量太大了些,那玩意兒竟一下子從他手中掉了下去。
散步廊道上一片灰暗,空無一人。
剛走進主艙,馬什便皺起眉頭:三百英尺長的大廳中一派蕭條衰敗,充滿絕望,過去的美麗早已化為腐朽。地毯上污跡斑駁,殘破不堪,被蘑菇和黴菌蠶食殆盡。上面的一片片綠斑四處蔓延,像癌細胞一樣蝕掉了汽船的靈魂。
有人在天窗上塗抹了油漆,從前精美的彩色玻璃上現在滿是黑漆。這裡一片黑暗。
長長的大理石吧檯上積著一層塵土。各個艙室的房門破破爛爛地掛在門框上。一盞吊燈已經墜落在地,他們只能從那堆碎玻璃旁繞過。三分之一的鏡子不是被打得粉碎,便是不見了蹤影,其他鏡子鍍銀的反射層已經片片剝落,或是變成了黑色,再也映不出任何東西。
走上頂層甲板後,陽光讓馬什倍感欣喜。他再一次檢查了一遍霰彈槍。高級艙房就在他們的頭頂,一扇扇艙門緊閉,等待著他們的到來。
“他還在船長室嗎?”馬什問,喬希點點頭。
他們爬上通向高級艙房甲板的那段短短的樓梯,慢慢向前靠近。
高級艙房走廊的陰影中,索爾·比利·蒂利頓等在那裡。
若不是看到他那雙眼睛,阿布納·馬什簡直認不出索爾·比利了。
這傢伙就像這艘船一樣,已被徹底毀掉。過去的他一直就是皮包骨的模樣,現在更成了一具活動的骨架,尖尖的骨頭緊頂著他病態的黃皮膚。他的膚色就像個臥床多年的人,那張臉成了個可厭的、發黃的、布滿痘痕的骷髏頭。他的頭髮幾乎全部掉光,頭頂上滿是疤痕和露著肉的紅色創口。他身上的衣服又黑又破,手指甲約有四英寸長。只有他的雙眼沒有改變:寒冰一樣的顏色,患上熱病般直盯盯地看著人,想懾人心魄,想變成吸血鬼的眼睛,像朱利安—樣。