第58頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “我認為你的懷疑相當正確,”波洛說,“我敢肯定她會對自己說她的原意完全是好意:西莉亞的出身有問題,你要娶她是危險的,而——”

  “好了,”德斯蒙德說,“我知道我要做一個不孝的人。她畢竟是我的繼母,她養育了我,我想我會留給她相當數目的一筆錢,其餘的足夠我和西莉亞過幸福的生活。不錯,是有很多讓我們感到傷心的事,但這一切都會過去,我們再用不著擔驚受怕了,是嗎?西莉亞?”

  “是這樣,”西莉亞說,“我們再用不著擔驚受怕了。我認為我父親和我母親都是相當傑出的人。母親一生都對她的姐姐關懷備至,即使這一切都沒有結果。”

  “哦,親愛的孩子,”澤莉說,“原諒我還叫你們孩子,因為你們已經長大成人了,我很高興再次見到你們,也很高興我所做的一切沒有傷害你們。”

  “你一點兒也沒有傷害我們,見到你真是太好了,親愛的澤莉,”西莉亞走向她和她擁抱。“我總是那麼喜歡你。”她說。

  “我也一樣,打我認識你起,”德斯蒙德說,“當時我就住在隔壁,你和我們玩的遊戲真是太棒了。”

  兩個年輕人轉過身來。

  “謝謝你,奧利弗夫人!”德斯蒙德說,“你真是個好人,你做了那麼多事,這是我親眼所見。也謝謝你,波洛先生。”

  “是的,謝謝你,”西莉亞說,“我真是太感激了。”

  大家目送他們離去。

  “好吧,”澤莉說,“我也要走了,”她對波洛說,“你呢?你必須把這一切告訴別人嗎?”

  “也許只有一個可以信任的人,是一個退休的前警官,他已經完全卸職了。我想他不會認為有責任去干涉已被時間勾銷了的事情。如果他仍然在職的話,也許就會不一樣。”

  “這是一個可怕的故事,”奧利弗夫人說,“可怕。所有那些同我談過話的人——是的,我現在明白了,他們都記得一些事,一些能為我們顯示真相的事,雖然把它們聯繫起來很困難,但波洛先生做到了。誰又能把那些最不尋常的事情聯繫起來呢?比如說假髮和雙胞胎。”

  澤莉站在那兒望著遠處的什麼地方,波洛朝她走過去。

  “你不會還在生我的氣吧?”他說,“因為我請你來,要求你做這些事?”

  “不,我很高興。你是對的,那兩個孩子很討人喜歡,他們是很好的一對兒,他們會很幸福的。我們正站在這兒,兩個戀人站過的地方,他們死了,我一點兒也不為他難堪,他也許做錯了,我覺得是這樣,但我不生他的氣,我認為這是一個勇敢的人的行動,即使是錯誤的行動。”

  “你也愛他,不是嗎?”赫克爾·波洛說。

  “是的,一直是。我一來到這所房子就愛上了他,我不認為他覺察到了,我們倆之間從來沒有發生過什麼事,他信任我,喜歡我,而我愛他們倆——他和瑪格麗特。”

  “還有件事我想問你,他像愛莫莉那樣愛多莉,是嗎?”

  “從開始到結束,他一直愛她們倆,那就是為什麼他救多莉的緣故,也是為什麼莫莉希望他救她的緣故。要說他更愛哪一個,我也琢磨不透,這也許是我永遠不會知道的事,澤莉說,“我過去不知道——也許永遠不知道。”

  波洛凝視她片刻,然後轉身和奧利弗夫人一同離去。

  “我們回倫敦,我們必須回到日常的生活中去,忘掉悲劇和愛情故事。”

  “大象不會忘記,”奧利弗夫人說,“但我們是人類,而人類的最大長處就是能夠忘記過去。”

章節目錄