第56頁
“是的,”澤莉·米歐沃莉特說,“我當時就在這兒。雷溫斯克羅特將軍一直很著急,當他們看到她要傷害他們的兒子——愛德華的時候,他被送回學校去了,而我則安排西莉亞到瑞士去,之後,我才回到這裡,這樣,就剩了我、雷溫斯克羅特夫婦以及多莉。我們認為沒什麼可擔心的了,接著……就出事了。兩姐妹一塊兒出去,回來的時候只有多莉一個人,她看上去相當異樣,非常緊張。她走進屋子坐在茶桌旁,雷溫斯克羅特將軍注意到她的右手上帶著血,他問她是否跌了一跤,她說,‘哦,不,沒什麼,什麼事也沒有,我被玫瑰刺掛了一下。’但是在奧弗克里福沒有玫瑰,這是愚蠢的謊話。我們大家開始擔憂起來,如果她說是荊豆刺什麼的,也許我們就不會注意了。雷溫斯克羅特將軍走出去,我跟著他,在路上他一直這麼說,‘瑪格麗特一定出了什麼事!我敢肯定瑪格麗特出事了。’我們在懸崖下邊一塊凸起的石頭上找到了她,她傷得很重,但還沒宛,只是失血過多,有那麼一會兒我們兩個面面相覷,誰也不知道該干什
麼,我們不敢去動她,我們覺得必須馬上找個醫生來,但在我們正要做什麼時,她搭上她丈夫的胳膊,顯然遊絲若斷,她說:‘是的,是多莉乾的。她不知道自己正在幹什麼,記住,她不知道,阿里斯特,你一定不要讓她因此感到痛苦,她沒有意識到自己所做的和為什麼做,她只是情不自禁,你答應我,阿里斯特,我想我就要死了,不——不,我們沒有時間找醫生了,找來也無濟於事。我會因流血過多而死,快了,我知道,但是答應我,答應找你要救她,答應找你不會讓警察逮捕她,別把她當做罪犯關起來。請把我的屍體藏好,別讓人發現,這是我求你的最後一件事,我愛你勝過世上的一切,如果我能和你一起生活,我會的,但現在不行了,我能感覺到這一點,我爬了一陣,那是我能做到的唯一的事。答應我,還有你,澤莉,我知道你也愛我,你對我很好,總是在照料我,你也愛孩子們,所以你應該救多莉,可憐的多莉,請看在愛的份上,一定要救多莉。’”
“然後,”波洛說,“你幹了什麼?在我看來,你一定處在你和——”
“是的,她死了,說完那些話的十分鐘內她死了,我幫助他把屍體藏了起來。那是在山坡那邊更遠的地方,我們把她抱到那裡,用石頭和泥沙將她埋起來,我們已經盡力了,沒有路通到那裡,人只能爬上去。從頭至尾,阿里斯特總是翻來復去說著同一句話——‘我答應過她,我。必須實現諾言,我不知道怎麼做,我不知道任何人怎麼救她,我不知道,但是——’不過,我們的確照死者的話做了。多莉留在家裡,她恐懼極了,歇斯底里,但同時卻有一種快樂的滿足,她說,‘我總是知道,好幾年了,我一直知道莫莉是真正的魔鬼,她把你從我身邊帶走,阿里斯特,你屬於我——但是她把你搶走了,使你和她結婚,我一直知道總有一天我要對她動手,我一向知道。現在我很害怕,他們要對我怎麼樣——他們要說些什麼?我不能再被關起來,我不能,我不能,我要瘋了,你不會讓我被關起來的。他們要把我帶走,他們要說我是兇手,這不是謀殺,我只是不得不干,有時我就做一些不得不做的事,我想看見血,我不能等著莫莉自己死去。雖然這樣,我還是跑開了,但是我知道她要死的,我僅僅希望你不會找到她,她只是從懸崖上掉了下去,人們會說那是一起事故。”
“這真是一個可怕的故事。”德斯蒙德驚呆了。
“是的,”西莉亞說,“這是一個可怕的故事,但最好還是知道,我甚至不為她覺得難過。我是說我的母親,我知道她一直很迷人,在她的心裡根本就沒有什麼邪惡,她一直是很善良的。我能理解為什麼我父親不願意和多莉結婚,而和我母親結婚了,因為他愛她,而且在那時,他就已經認識到多莉是個骯髒、而且被扭曲的人。好吧——後來呢?”
“我們編了一個很像樣的謊話,”澤莉說,“我們希望屍體不會被發現,以便過些日子可以找個機會,夜裡或是別的什麼時候,再把她轉到別的地方,使別人看起來就像是從山上摔下來並掉進了海里。那時我們想到了夢遊這種說法,我們要做的事其實很簡單。阿里斯特說,‘這”讓我感到恐懼,但我答應過——我向莫莉發過警,要按她的意願辦。有一個辦法,一個可能的辦法可以救多莉,只要多莉能演好她自己那部份的戲,我不知道她是否能做得到。’我說,‘做什麼?’他說,‘讓她偽裝成莫莉。那樣就可以說是多莉在夢遊中摔死了。’”
“我們把多莉帶到一個空著的屋子裡,我在那裡和她呆了幾天,阿里斯特則對外宣稱莫莉因為她姐姐的死受到極大的震動,已經被送到醫院去了。幾天後我們把多莉領回來——她穿著莫莉的衣服,戴著莫莉的假髮,是我安排的假髮——那種帶捲毛的假髮,它把她偽裝得很像莫莉。那可愛的老管家,姬尼特,不可能看得清楚,多莉和莫莉本來就很相像,說話聲也差不多,每個人都會認為那是莫莉,再加上由多莉
麼,我們不敢去動她,我們覺得必須馬上找個醫生來,但在我們正要做什麼時,她搭上她丈夫的胳膊,顯然遊絲若斷,她說:‘是的,是多莉乾的。她不知道自己正在幹什麼,記住,她不知道,阿里斯特,你一定不要讓她因此感到痛苦,她沒有意識到自己所做的和為什麼做,她只是情不自禁,你答應我,阿里斯特,我想我就要死了,不——不,我們沒有時間找醫生了,找來也無濟於事。我會因流血過多而死,快了,我知道,但是答應我,答應找你要救她,答應找你不會讓警察逮捕她,別把她當做罪犯關起來。請把我的屍體藏好,別讓人發現,這是我求你的最後一件事,我愛你勝過世上的一切,如果我能和你一起生活,我會的,但現在不行了,我能感覺到這一點,我爬了一陣,那是我能做到的唯一的事。答應我,還有你,澤莉,我知道你也愛我,你對我很好,總是在照料我,你也愛孩子們,所以你應該救多莉,可憐的多莉,請看在愛的份上,一定要救多莉。’”
“然後,”波洛說,“你幹了什麼?在我看來,你一定處在你和——”
“是的,她死了,說完那些話的十分鐘內她死了,我幫助他把屍體藏了起來。那是在山坡那邊更遠的地方,我們把她抱到那裡,用石頭和泥沙將她埋起來,我們已經盡力了,沒有路通到那裡,人只能爬上去。從頭至尾,阿里斯特總是翻來復去說著同一句話——‘我答應過她,我。必須實現諾言,我不知道怎麼做,我不知道任何人怎麼救她,我不知道,但是——’不過,我們的確照死者的話做了。多莉留在家裡,她恐懼極了,歇斯底里,但同時卻有一種快樂的滿足,她說,‘我總是知道,好幾年了,我一直知道莫莉是真正的魔鬼,她把你從我身邊帶走,阿里斯特,你屬於我——但是她把你搶走了,使你和她結婚,我一直知道總有一天我要對她動手,我一向知道。現在我很害怕,他們要對我怎麼樣——他們要說些什麼?我不能再被關起來,我不能,我不能,我要瘋了,你不會讓我被關起來的。他們要把我帶走,他們要說我是兇手,這不是謀殺,我只是不得不干,有時我就做一些不得不做的事,我想看見血,我不能等著莫莉自己死去。雖然這樣,我還是跑開了,但是我知道她要死的,我僅僅希望你不會找到她,她只是從懸崖上掉了下去,人們會說那是一起事故。”
“這真是一個可怕的故事。”德斯蒙德驚呆了。
“是的,”西莉亞說,“這是一個可怕的故事,但最好還是知道,我甚至不為她覺得難過。我是說我的母親,我知道她一直很迷人,在她的心裡根本就沒有什麼邪惡,她一直是很善良的。我能理解為什麼我父親不願意和多莉結婚,而和我母親結婚了,因為他愛她,而且在那時,他就已經認識到多莉是個骯髒、而且被扭曲的人。好吧——後來呢?”
“我們編了一個很像樣的謊話,”澤莉說,“我們希望屍體不會被發現,以便過些日子可以找個機會,夜裡或是別的什麼時候,再把她轉到別的地方,使別人看起來就像是從山上摔下來並掉進了海里。那時我們想到了夢遊這種說法,我們要做的事其實很簡單。阿里斯特說,‘這”讓我感到恐懼,但我答應過——我向莫莉發過警,要按她的意願辦。有一個辦法,一個可能的辦法可以救多莉,只要多莉能演好她自己那部份的戲,我不知道她是否能做得到。’我說,‘做什麼?’他說,‘讓她偽裝成莫莉。那樣就可以說是多莉在夢遊中摔死了。’”
“我們把多莉帶到一個空著的屋子裡,我在那裡和她呆了幾天,阿里斯特則對外宣稱莫莉因為她姐姐的死受到極大的震動,已經被送到醫院去了。幾天後我們把多莉領回來——她穿著莫莉的衣服,戴著莫莉的假髮,是我安排的假髮——那種帶捲毛的假髮,它把她偽裝得很像莫莉。那可愛的老管家,姬尼特,不可能看得清楚,多莉和莫莉本來就很相像,說話聲也差不多,每個人都會認為那是莫莉,再加上由多莉