第4頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  在勒布朗之後,新的偵探小說家不斷出現,其中最著名的是以塑造梅格雷探長而聞名的喬治·西默農(1903—1989)。西默農是高產的法語作家,不過他雖然曾久居法國,但是生於比利時的列日,也在美國住過十來年,最後定居瑞士洛桑,所以他應該算是比利時作家。而除他之外,法國的其他偵探小說家與勒布朗相比大多是無名之輩,不能相提並論。偵探小說之所以被人們輕視,原因之一就是數量多而傑作少,作家多而名家少;但也正因為如此,勒布朗的成就才更為難能可貴,不愧是法國乃至世界偵探小說史上的一座豐碑。現在(指該文所作年代十九世紀九十年代末)我國法國文學界的一批南方同行們能夠齊心協力,完成翻譯《亞森·羅平探案全集》這一工程,是一件很有意義和值得慶賀的事情,因此我欣然寫了一些感想,是為序。

  當天夜裡,保羅和伯納立即騎著車來到了沃爾康城堡。

  “羅賓,連隊長讓我們立刻來城堡找你,有什麼事情嗎?”

  保羅疑惑不已。

  “確實是有重要的事……”

  羅賓滿臉神秘狀,心裡暗自竊笑不止。

  “什麼事啊?”

  保羅焦慮不安地說。

  “保證令你大吃一驚的事。”

  羅賓依然裝神弄鬼、故弄玄虛,不時眨眨眼睛,不願吐露一分。

  “到底是什麼事情啊?不要再吊別人的胃口啦……”

  一邊的伯納很不高興地說。

  “啊!好吧,我還是讓你們親眼見到、親耳聽到比較好,來吧,跟我過來!”

  說完,羅賓馬上把保羅和伯納帶到二樓伊利莎的房間門口。

  保羅心中隱隱約約有種預感,他臉白如紙,呼吸急促。羅賓用眼角的餘光掃視了一眼保羅說:

  “快進去吧!”

  保羅用顫抖的手轉動了手把,門應聲打開了。

  “你們輕點!”

  羅賓低聲說。

  保羅和伯納兩人輕手輕腳地走進房間裡,突然被眼前的一幕嚇得目瞪口呆。久違的伊利莎赫然躺在床上,她那美麗的臉龐上散發著聖潔的光芒。

  兩人立即衝到床邊,一左一右審視著伊利莎的熟睡的臉,心中只想喚她醒來。

  “你們別把她吵醒了,我剛剛為她打了一針,她真是太累了,她太需要好好地休息一下了。”

  羅賓溫柔地說著,唇邊仍留著一絲笑容。

  “哦……我可憐的伊利莎……”

  保羅在心底熱切地呼喚著。他恨不得馬上與愛妻訴說離別後的思念,但他極力克制著自己,目不轉睛地用憐愛的目光深情地注視著伊利莎的臉龐。

  “多麼蒼白憔悴的臉呀!她遭受到的是深深的痛苦和身心的疲乏,她簡直不像個人樣子了!”

  想到這兒,保羅忍不住心疼得掉下眼淚來了。

  他慢慢地伸出右手,溫柔地撫摸著伊利莎白皙的額頭。伊利莎微熱的體溫使他的身體熱起來了,心臟如同電流衝擊似的猛烈地跳動起來。

  保羅輕輕地撫摸著伊利莎金黃色的長髮,她那散在白色枕巾上的發梢有一股柔柔的清涼感。保羅用右手撫弄著愛妻的秀髮,左手擱在她的心臟上面,雙目炯炯地凝視著她瘦弱的臉頰。

  突然,伊利莎的濃密的長睫毛微微地動了動,緩緩地睜開了夢一樣的空濛的眼睛,迷茫地看著眼前的一切,突然,她如夢初醒地睜大了幽深的雙眸,裡面充滿了悲喜交加的神情。

  “保羅……”

  “伊利莎……”

  夫妻雙方同時呼出了對方的名字,聲音里滿是不言而喻的思念之情。

  伊利莎吃力地伸開雙手,兩人緊緊擁在了一起,深深地吻了對方。

  羅賓向伯納甩了個眼色,兩人默無聲音地從房間裡走出來,剩下了在互訴衷腸的保羅和伊利莎夫婦。

  第二天,羅賓和保羅、伯納、伊利莎四人坐上了由下屬從附近村子收購來的運載農作物的小型卡車,然後自己開車,離開了沃爾康城堡。

  道路坎坷不平。戰事不斷,德法兩國的炮彈炸開了平坦的地面,形成許多坑洞,因而卡車上下顛簸不已。

  坐在卡車後面的保羅、伯納、伊利莎三人,身子隨著卡車搖搖晃晃,強烈的震動使他們頭暈眼花,雙手緊緊握著車上的扶手或欄架。

  “你們千萬不要開口講話,車子搖晃得厲害,一旦開口,可能會咬掉舌頭哦!”

  羅賓匆忙地轉動著方向盤,並用開玩笑的語氣說道。

  聞聽此言,大家不禁相顧莞爾,然後沉默了下來。

  蔚藍色的天空上,白色雲朵輕輕地流動著,他們幾個的心情也分外開朗、歡快,一如晴朗的碧空。

  河流上的橋樑因為遭受炮火轟炸而破敗不堪了。小型的卡車駛過淺灘時,濺起的水滴猶如銀白的瀑布般泄在他們的臉上、身上。水面上波光瀲灩,連河岸邊的小石子也閃閃地亮著灰色的光。

  卡車走過淺灘之後,羅賓將車子停了下來,取出懷表看了一下,自言自語道:

  “時間快到了……”

  說著,他還從駕駛座上探出身來,朝著後面望去,保羅、伯納、伊利莎三人也跟著四下里張望。

章節目錄