第112頁
“假設諾阿克斯是在六點二十到九點之間走進起居室的呢?”
“那就危險了。但是諾阿克斯總是像鐘錶一樣準時。他七點半吃晚飯,太陽六點三十八分落山,房間的窗戶已經放下了,有點黑。七點之後的任何時間他都不會注意到什麼。但是你們希望什麼戲劇上演?
“你們到的那天,他的心情肯定很糟糕。”因佩爵士說,“當然是設想。這個起訴是正當的。我想,罪行暴露以後,他並沒有試圖把鏈子移除。”
“他嘗試過了。”哈麗雅特說,“搬家具的工人在的時候他進來三次。而且特別明顯地想讓我從房間裡出去調查錫紙貨物的事情。我確實出去過一次,在走廊里碰見他,他正朝著起居室的方向走。”
“啊!”因佩爵士說,“你得做好走進證人席並發誓所說都是事實的準備。你們並沒給我留下太多機會。彼得,如果你曾經為我考慮過,就不會娶這麼聰明的女人。”
“恐怕在這方面我有些自私。但是,你會接下這個案子,比吉,可以盡力而為嗎?”
“為了讓你高興,我會的。我會享受對你的交互審問。如果你想到任何棘手的問題,請告訴我。現在你可以走了。我老了,床對我來說才是最好的地方。”
“那麼就這樣了。”彼得說。他們站在人行道上,顫抖了一下。當時差不多是早上三點鐘,空氣清冷。“現在怎麼辦?我們找家旅館?”
(什麼才是正確答案?他看起來疲倦不安——在這種身體狀況下,任何答案都有可能是錯誤的。她想出一個大膽的決定。)
“丹佛公爵的家離這裡有多遠?”
“九十多英里——就算九十五吧。你想把車直接開到那裡去嗎?我們可以三點半的時候開車出城。我發誓不會開快車——這樣你就可以在路上小睡一會兒。”
這個回答奇蹟般的正確。她說:“好的,我們就這麼辦。”他們找到一輛計程車。彼得把停車場的地址告訴司機,車輪在寂靜的街道上滾滾前行。
“本特在哪JL?”
“他搭火車走了,留下口信說我們可能會晚到一會兒。”
“你母親會介意嗎?”
“不。她已經認識我四十五年了。”
第二章 丹佛公爵府:權力與光榮
“那件事的寓意是……”公爵夫人說……
——劉易斯·卡洛爾,((愛麗絲漫遊仙境》一英里又一英里,穿過哈特菲爾德、斯蒂夫尼奇、波多克、比格思維德、赫特福德郡的北部和西部邊界,又到了大北路——他們四天前走過同一條路,那時本特坐在后座上,兩打半波爾多葡萄酒用鴨絨卷著放在他腳下。哈麗雅特發現自己正在打瞌睡。彼得碰了一下她的胳膊,在她耳邊說:“再轉彎就是帕格福德了……”亨廷登郡、查特來斯、馬齊一還要向北、向西,從嚴酷的北海吹來的風一陣緊似一陣,預兆黎明的灰色寒冷地揭開頭頂的天空。
“我們在哪兒?”
“快到當海姆市場了。我們剛剛經過丹佛——老丹佛。公爵的丹佛還在十五英里以外的地方。”
汽車在遼闊的高地上迴轉,朝著正東方向駛去。
“幾點了?”
“剛六點。我只開到三十五碼。”
沼澤地被他們甩在身後,眼前的鄉村樹木更加繁茂。太陽升起時,他們拐入一個小村莊,教堂塔里傳出的鐘聲正好敲著一刻鐘。
“丹佛公爵府邸。”彼得說。他開著車在狹窄的路上閒逛。農合的燈光里映出早起去做工的男人和女人。一個男人走出大門,盯著汽車,摸了摸自己的帽子。彼得知道這種敬禮方式。現在他們又開出村莊,車沿著一堵濃蔭遮蔽的矮牆前行。
“老夫人的房子在另一面。”彼得說,“從公園穿過去會節省時間。”他們的車拐入一個有門房的高高的大門。燈光漸漸亮起來,門前的石獸蹲伏在柱子下。喇叭聲響,一個只穿著襯衫的男人從門房裡跑出來,將門推開。
“早上好,詹金斯。”彼得說著,把車停下來,“對不起這麼早就把你叫起來。”
“您沒必要道歉,老爺。”看門人扭過身去喊道,“母親!老爺來了!”他是個上了年紀的人,從語氣上就能聽出來他已經在這裡服務多年。“我們隨時等候著您,越早到越好。這就是新夫人吧?”
“就是她,詹金斯。”
一個蒙著圍巾的女人出來行了個屈膝禮。哈麗雅特和他們握手。
“真不應該這樣就把新娘帶到家裡來,老爺。”詹金斯責備地說,“我們星期二準備給您舉行一個歡迎儀式。”
“我知道,我知道,”彼得說,“但是我從小就沒做對過什麼,不是嗎?既然說到這兒,你們的孩子好嗎?”
“非常好,老爺,謝謝您。比爾上個星期已經升為上士了。”
“祝他好運!”彼得衷心地說。他踩了下離合器,他們繼續朝著寬敞的種滿山毛櫸的大路開去。
“我想從大門到前門還有一英里的距離吧。”
“那就危險了。但是諾阿克斯總是像鐘錶一樣準時。他七點半吃晚飯,太陽六點三十八分落山,房間的窗戶已經放下了,有點黑。七點之後的任何時間他都不會注意到什麼。但是你們希望什麼戲劇上演?
“你們到的那天,他的心情肯定很糟糕。”因佩爵士說,“當然是設想。這個起訴是正當的。我想,罪行暴露以後,他並沒有試圖把鏈子移除。”
“他嘗試過了。”哈麗雅特說,“搬家具的工人在的時候他進來三次。而且特別明顯地想讓我從房間裡出去調查錫紙貨物的事情。我確實出去過一次,在走廊里碰見他,他正朝著起居室的方向走。”
“啊!”因佩爵士說,“你得做好走進證人席並發誓所說都是事實的準備。你們並沒給我留下太多機會。彼得,如果你曾經為我考慮過,就不會娶這麼聰明的女人。”
“恐怕在這方面我有些自私。但是,你會接下這個案子,比吉,可以盡力而為嗎?”
“為了讓你高興,我會的。我會享受對你的交互審問。如果你想到任何棘手的問題,請告訴我。現在你可以走了。我老了,床對我來說才是最好的地方。”
“那麼就這樣了。”彼得說。他們站在人行道上,顫抖了一下。當時差不多是早上三點鐘,空氣清冷。“現在怎麼辦?我們找家旅館?”
(什麼才是正確答案?他看起來疲倦不安——在這種身體狀況下,任何答案都有可能是錯誤的。她想出一個大膽的決定。)
“丹佛公爵的家離這裡有多遠?”
“九十多英里——就算九十五吧。你想把車直接開到那裡去嗎?我們可以三點半的時候開車出城。我發誓不會開快車——這樣你就可以在路上小睡一會兒。”
這個回答奇蹟般的正確。她說:“好的,我們就這麼辦。”他們找到一輛計程車。彼得把停車場的地址告訴司機,車輪在寂靜的街道上滾滾前行。
“本特在哪JL?”
“他搭火車走了,留下口信說我們可能會晚到一會兒。”
“你母親會介意嗎?”
“不。她已經認識我四十五年了。”
第二章 丹佛公爵府:權力與光榮
“那件事的寓意是……”公爵夫人說……
——劉易斯·卡洛爾,((愛麗絲漫遊仙境》一英里又一英里,穿過哈特菲爾德、斯蒂夫尼奇、波多克、比格思維德、赫特福德郡的北部和西部邊界,又到了大北路——他們四天前走過同一條路,那時本特坐在后座上,兩打半波爾多葡萄酒用鴨絨卷著放在他腳下。哈麗雅特發現自己正在打瞌睡。彼得碰了一下她的胳膊,在她耳邊說:“再轉彎就是帕格福德了……”亨廷登郡、查特來斯、馬齊一還要向北、向西,從嚴酷的北海吹來的風一陣緊似一陣,預兆黎明的灰色寒冷地揭開頭頂的天空。
“我們在哪兒?”
“快到當海姆市場了。我們剛剛經過丹佛——老丹佛。公爵的丹佛還在十五英里以外的地方。”
汽車在遼闊的高地上迴轉,朝著正東方向駛去。
“幾點了?”
“剛六點。我只開到三十五碼。”
沼澤地被他們甩在身後,眼前的鄉村樹木更加繁茂。太陽升起時,他們拐入一個小村莊,教堂塔里傳出的鐘聲正好敲著一刻鐘。
“丹佛公爵府邸。”彼得說。他開著車在狹窄的路上閒逛。農合的燈光里映出早起去做工的男人和女人。一個男人走出大門,盯著汽車,摸了摸自己的帽子。彼得知道這種敬禮方式。現在他們又開出村莊,車沿著一堵濃蔭遮蔽的矮牆前行。
“老夫人的房子在另一面。”彼得說,“從公園穿過去會節省時間。”他們的車拐入一個有門房的高高的大門。燈光漸漸亮起來,門前的石獸蹲伏在柱子下。喇叭聲響,一個只穿著襯衫的男人從門房裡跑出來,將門推開。
“早上好,詹金斯。”彼得說著,把車停下來,“對不起這麼早就把你叫起來。”
“您沒必要道歉,老爺。”看門人扭過身去喊道,“母親!老爺來了!”他是個上了年紀的人,從語氣上就能聽出來他已經在這裡服務多年。“我們隨時等候著您,越早到越好。這就是新夫人吧?”
“就是她,詹金斯。”
一個蒙著圍巾的女人出來行了個屈膝禮。哈麗雅特和他們握手。
“真不應該這樣就把新娘帶到家裡來,老爺。”詹金斯責備地說,“我們星期二準備給您舉行一個歡迎儀式。”
“我知道,我知道,”彼得說,“但是我從小就沒做對過什麼,不是嗎?既然說到這兒,你們的孩子好嗎?”
“非常好,老爺,謝謝您。比爾上個星期已經升為上士了。”
“祝他好運!”彼得衷心地說。他踩了下離合器,他們繼續朝著寬敞的種滿山毛櫸的大路開去。
“我想從大門到前門還有一英里的距離吧。”