第3頁
四、約瑟拉家裡發生的事
她皮膚白皙,頭髮金黃,看上去很漂亮,年齡大約24歲,名字叫約瑟拉·普萊頓。在綠光出現的那個晚上,她因吞服了兩片大劑量的安眠藥而睡得很熟,所以沒有變成瞎子。
第二天早晨,她父親走進她的房間,叫醒了她。
“約瑟拉,”他說,“打個電話請醫生來,告訴他我的兩隻眼睛全瞎了。”
約瑟拉立即打電話給醫生,但發覺電話出了毛病。於是她開車去接醫生,她發現,大街上的交通都停頓了。後來她的汽油用光了,於是她跨出了汽車,步行去找醫生。
路上,她遇到了那個漢子向她問路,當他得知她能看見後,就抓住了她,並強迫她帶他到有吃的地方去。他餓壞了。
在酒吧,他喝醉了,於是開始打她。就在這時,我救了她。
我問她,下一步該怎麼辦。
“我必須回去,看看能不能幫助爸爸。”她說。
“要是我也跟你一道去,你不會介意嗎?”我問道,“對於一個女子來說,單獨行動是很糟糕的。”
她懷著感激的神色轉過身來。
於是我們一起拐進了攝政王大街,在那裡的一家商店裡,拿了兩把帶鞘的刀子和掛刀的皮帶。
沒走多遠,我們就發現了一輛擦得閃閃發亮的大轎車。我們駕車曲曲彎彎地行駛,躲開那些在馬路上走著的人。他們聽到引擎的聲音,就朝我們這個方向扭過頭來,他們的臉色是陰沉的。
幾分鐘後,我就在她家停了車。當我們走上車道時,約瑟拉突然喊了一聲,朝前奔去。有一具屍體胸部朝下躺在石子路上,但是頭側向一邊,露出了半張臉,我看到那面頰上有一條鮮紅的傷痕。
“站住!”我向她呼叫了一聲,因為我從那臉上的傷痕就已經知道,那個人是被三葉草殺死的。我看見它就在屍體附近的灌木叢里。
“回來!快回來!”我說。
“但是我必須——”她一邊說著,一邊朝著我轉過身來,突然兩眼睜得大大的,尖聲叫起來。
我立即轉過身子,發現另一株三葉草就在我身後幾英尺的地方。我把兩隻手遮在眼睛前面,聽到那刺棒在空中帶著響聲朝我打了過來。但是我沒有被擊昏,也沒有感到任何刺痛。沒等到那株三葉草再向我打來,我就跳上去把它打翻在地。我抓住了它的莖杆,把它朝前後來回扭彎,直到那株三葉草再也不能用它那根刺棒傷人為止。
我用刀把三葉草的刺棒砍了下來,扔到旁邊。那根刺棒是空的,如果有毒液的話,我早已被它弄死了。
約瑟拉呆呆地看著車道上躺著的那具屍體,似乎不相信地說道:“他是我父親的司機,一個很好的老人。他已經死了嗎?”
我點了點頭:“是的,這是毫無疑問的。”
約瑟拉呆若木雞地站著,走也走不動了。
“快到這兒來!”我對她說,“有一株三葉草就在你後邊的灌木叢里!”一聽這話,約瑟拉嚇得立即跑到我的身邊。
約瑟拉急於要找到她的父親,於是我們跨過了小路,經過一扇邊門走進了那幢房子。整幢樓里靜悄悄的,沒有一點聲息,我心裡不由一緊。約瑟拉一邊喊著她的父親,一邊四處張望,但是沒有人回答。她又喊了一聲,房子裡還是一片寂靜。她有些緊張了,轉過頭來看著我,我們誰也沒吭聲,於是她急急地半跑著順著過道在前面帶路。在走廊盡頭處有一扇門,她一邊喊著:“爸爸!”一邊推開了那扇門,正在這時,一種嗖嗖地揮動什麼東西的聲音,突然響起,同時,有個東西猛地抽打在距她頭部上方一英寸的門上。她嚇得立即拉上了房門,朝我轉過身來,嚇得聲音發顫:
“有株三葉草在大廳里。”
我們跑出房間來到花園裡,走到一處能看到大廳的地方。大廳面對著花園的法國式窗子敞開著,房間裡靜靜的,靜得讓人感到不安。很快,我們發現一株三葉草在房裡四處遊動著,離它粗壯的樹身不遠處,躺著一具老年人的屍體。我立即拉住了約瑟拉的一隻手臂,生怕她可能會不顧一切地衝進大廳。
“那是你的父親嗎?”我問道。
“是的。”她說著忍不住用兩隻手捂住了臉,渾身都在不停地顫抖著。由於悲痛和恐懼,她幾乎要站立不住了。
正在這時,我看到一株三葉草從灌木叢里鑽了出來,穿過草地朝我們這個方向來了。沒有時間再耽誤了。我想像不出這個花園裡究竟還有多少三葉草,在整個房子及花園的四周,似乎有許多無形的危險在向我們逼近。在約瑟拉就要被痛苦和恐懼壓垮之時,我一把拉起她的手臂,跌跌撞撞地跑進了汽車,約瑟拉終於哇地一聲哭得淚人兒一般。
我覺得最好還是讓她痛哭一場,否則痛苦與驚嚇將使她垮掉。於是我什麼也沒有說,只靜靜地點燃一支煙。這時,一種嘈雜的聲音在小路上響起來,一株三葉草正從車道上朝我們的汽車移動過來,我趕緊把車窗關上。
“快開車,快開車!”約瑟拉近乎歇斯底里地呼喊起來。
“我想看看它究竟會幹些什麼。”我對她說。
那株三葉草在大門門柱旁邊停了下來,仿佛在傾聽著什麼,我們坐著不動,一聲不響,約瑟拉滿懷恐怖地注視著它。我以為它會朝汽車抽打過來,然而它卻毫無動靜。由於我們的聲音沒有傳到車外,它很可能以為我們是在它襲擊的花園之外。它搖動著莖杆,格格地響個不停,移動到花園邊上的另一扇門裡去了。
她皮膚白皙,頭髮金黃,看上去很漂亮,年齡大約24歲,名字叫約瑟拉·普萊頓。在綠光出現的那個晚上,她因吞服了兩片大劑量的安眠藥而睡得很熟,所以沒有變成瞎子。
第二天早晨,她父親走進她的房間,叫醒了她。
“約瑟拉,”他說,“打個電話請醫生來,告訴他我的兩隻眼睛全瞎了。”
約瑟拉立即打電話給醫生,但發覺電話出了毛病。於是她開車去接醫生,她發現,大街上的交通都停頓了。後來她的汽油用光了,於是她跨出了汽車,步行去找醫生。
路上,她遇到了那個漢子向她問路,當他得知她能看見後,就抓住了她,並強迫她帶他到有吃的地方去。他餓壞了。
在酒吧,他喝醉了,於是開始打她。就在這時,我救了她。
我問她,下一步該怎麼辦。
“我必須回去,看看能不能幫助爸爸。”她說。
“要是我也跟你一道去,你不會介意嗎?”我問道,“對於一個女子來說,單獨行動是很糟糕的。”
她懷著感激的神色轉過身來。
於是我們一起拐進了攝政王大街,在那裡的一家商店裡,拿了兩把帶鞘的刀子和掛刀的皮帶。
沒走多遠,我們就發現了一輛擦得閃閃發亮的大轎車。我們駕車曲曲彎彎地行駛,躲開那些在馬路上走著的人。他們聽到引擎的聲音,就朝我們這個方向扭過頭來,他們的臉色是陰沉的。
幾分鐘後,我就在她家停了車。當我們走上車道時,約瑟拉突然喊了一聲,朝前奔去。有一具屍體胸部朝下躺在石子路上,但是頭側向一邊,露出了半張臉,我看到那面頰上有一條鮮紅的傷痕。
“站住!”我向她呼叫了一聲,因為我從那臉上的傷痕就已經知道,那個人是被三葉草殺死的。我看見它就在屍體附近的灌木叢里。
“回來!快回來!”我說。
“但是我必須——”她一邊說著,一邊朝著我轉過身來,突然兩眼睜得大大的,尖聲叫起來。
我立即轉過身子,發現另一株三葉草就在我身後幾英尺的地方。我把兩隻手遮在眼睛前面,聽到那刺棒在空中帶著響聲朝我打了過來。但是我沒有被擊昏,也沒有感到任何刺痛。沒等到那株三葉草再向我打來,我就跳上去把它打翻在地。我抓住了它的莖杆,把它朝前後來回扭彎,直到那株三葉草再也不能用它那根刺棒傷人為止。
我用刀把三葉草的刺棒砍了下來,扔到旁邊。那根刺棒是空的,如果有毒液的話,我早已被它弄死了。
約瑟拉呆呆地看著車道上躺著的那具屍體,似乎不相信地說道:“他是我父親的司機,一個很好的老人。他已經死了嗎?”
我點了點頭:“是的,這是毫無疑問的。”
約瑟拉呆若木雞地站著,走也走不動了。
“快到這兒來!”我對她說,“有一株三葉草就在你後邊的灌木叢里!”一聽這話,約瑟拉嚇得立即跑到我的身邊。
約瑟拉急於要找到她的父親,於是我們跨過了小路,經過一扇邊門走進了那幢房子。整幢樓里靜悄悄的,沒有一點聲息,我心裡不由一緊。約瑟拉一邊喊著她的父親,一邊四處張望,但是沒有人回答。她又喊了一聲,房子裡還是一片寂靜。她有些緊張了,轉過頭來看著我,我們誰也沒吭聲,於是她急急地半跑著順著過道在前面帶路。在走廊盡頭處有一扇門,她一邊喊著:“爸爸!”一邊推開了那扇門,正在這時,一種嗖嗖地揮動什麼東西的聲音,突然響起,同時,有個東西猛地抽打在距她頭部上方一英寸的門上。她嚇得立即拉上了房門,朝我轉過身來,嚇得聲音發顫:
“有株三葉草在大廳里。”
我們跑出房間來到花園裡,走到一處能看到大廳的地方。大廳面對著花園的法國式窗子敞開著,房間裡靜靜的,靜得讓人感到不安。很快,我們發現一株三葉草在房裡四處遊動著,離它粗壯的樹身不遠處,躺著一具老年人的屍體。我立即拉住了約瑟拉的一隻手臂,生怕她可能會不顧一切地衝進大廳。
“那是你的父親嗎?”我問道。
“是的。”她說著忍不住用兩隻手捂住了臉,渾身都在不停地顫抖著。由於悲痛和恐懼,她幾乎要站立不住了。
正在這時,我看到一株三葉草從灌木叢里鑽了出來,穿過草地朝我們這個方向來了。沒有時間再耽誤了。我想像不出這個花園裡究竟還有多少三葉草,在整個房子及花園的四周,似乎有許多無形的危險在向我們逼近。在約瑟拉就要被痛苦和恐懼壓垮之時,我一把拉起她的手臂,跌跌撞撞地跑進了汽車,約瑟拉終於哇地一聲哭得淚人兒一般。
我覺得最好還是讓她痛哭一場,否則痛苦與驚嚇將使她垮掉。於是我什麼也沒有說,只靜靜地點燃一支煙。這時,一種嘈雜的聲音在小路上響起來,一株三葉草正從車道上朝我們的汽車移動過來,我趕緊把車窗關上。
“快開車,快開車!”約瑟拉近乎歇斯底里地呼喊起來。
“我想看看它究竟會幹些什麼。”我對她說。
那株三葉草在大門門柱旁邊停了下來,仿佛在傾聽著什麼,我們坐著不動,一聲不響,約瑟拉滿懷恐怖地注視著它。我以為它會朝汽車抽打過來,然而它卻毫無動靜。由於我們的聲音沒有傳到車外,它很可能以為我們是在它襲擊的花園之外。它搖動著莖杆,格格地響個不停,移動到花園邊上的另一扇門裡去了。