第77頁
“我不想讓你跟我去。如果你因為我出了什麼意外……”
大約五點鐘,他們穿戴整齊,然後又看了看地圖。
“他會穿一身海盜的衣服,我們目前就知道這些。”考頓說,“天知道六點半在見面地點會有幾個海盜出現。”
“先看看再說。”約翰指著地圖說,“我會先讓你一個人沿著第一條街走到頭,因為那個人也許從一開始就會跟蹤我們。你走到第三個十字路口時,就靠邊等我一會兒,假裝整理一下衣服或幹些別的,給我幾分鐘時間趕上你。你千萬別回頭找我。那樣的話我有可能會暴露目標。準備好了嗎?”
“沒有。”考頓說,“但硬著頭皮也得去。”
約翰站在旅店大門後,考頓先出了門。過了一會兒,約翰跟了出去。
越接近遊行地點,人流就越密。
走到第三個十字路口時,考頓停了下來,正了正藍外套外面嵌飾的薄紗,重新系了系腰帶,並藉機會偷偷向身後瞄了一眼。人群太密了,她根本看不到約翰在哪兒。
突然。她被人流捲走了,像大河裡的一葉扁舟跌跌撞撞。
人們相互貼蹭著,推搡著,考頓緊張得心都快跳出來了。這場景不由讓她想起邁阿密的狂歡節,她心裡更緊張了。那個在答錄機上留言約她到紐奧良見面的神秘人。那個把自己的聲音偽裝起來的神秘人,那個可能會殺死她的神秘人,也許就站在她身邊,也許正在推擠她。
一陣焰火的爆放聲把考頓驚得魂不附體,她感覺嗓子眼兒發乾,臉上和後脊樑都冒出了冷汗。
她隨著人流繼續往前走。一台艷麗而巨大的獸頭花車開進了人流,花車上的人往人群里拋撒著飾品和花環。成百上千的人擁上前去,搶奪著花車上撒下的紀念品。考頓突然感覺後脊樑一涼,她急忙轉過身。
“對不起。”身後的男人沖她微笑著說,他手裡舉著一塑料杯啤酒。
考頓向旁邊跨了幾步,穿過擁擠的人流,向約會地點走去。
她想回頭看看約翰在不在,但還是沒敢。她在心裡默默祈禱,約翰不要把她跟丟了。想到這裡,考頓心中暗笑,這幾天她做的祈禱比過去十年都多。
她終於到了聖查爾斯大街和傑克遜廣場附近的約會地點,人越來越多,擠得透不過氣。大家都戴著面具,根本就沒人穿化裝服。還有一些人乾脆就穿著平時的衣服,只是在脖子上掛了串狂歡節紀念項鍊。有些人行為怪異。一個從考頓身邊蹣跚走過的男人在牛仔褲後面戳了兩個窟窿。露著屁股蛋兒:還有一些姑娘裸著上身,只在脖子上掛著紀念項鍊。幾乎所有人都掛著狂歡節紀念項鍊。
考頓摘下面具,慢慢在原地轉了個圈,看著周圍的人,想讓這些人看清自己的樣子。
考頓一眼看到了一個蒙著獨眼眼罩,穿著紫褲子、白襯衫,戴著假鬍子、海盜帽和一副手套的人。穿海盜服的人從人群中擠過來,拉住考頓的胳膊,她的心一陣狂跳。
考頓掙扎了幾下。
“跟我走。”海盜說,“別怕。”
考頓跟著海盜往前走,壯著膽子回頭看了一眼。但沒能在人群里發現約翰的影子。倒是人群中的另一個人引起了考頓的注意,那人塊頭兒很大,穿著僧侶的衣服,戴著面具。他正從人堆里擠過來,把大家撞得東倒西歪。
海盜拉著考頓往前走。“跟我走。”他大聲喊著,想讓考頓別再猶豫。
考頓緊盯著那個穿僧侶袍的人,他雖然很胖,但卻身手敏捷地朝他們撲過來。
海盜回頭順著考頓的目光看去,頓時驚呆了。
又一聲焰火的爆放聲傳來,考頓嚇得抱著肩膀貓下腰,用手臂護著腦袋。與此同時,那個僧侶打扮的人從僧侶袍里拔出一把手槍。考頓聽到一聲脆響,那聲音比焰火的聲響更大更近。她看見手槍里噴出火花,感覺拉著她胳膊的那隻手鬆開了。海盜重重地倒在地上。
人群被驚得四散而逃,考頓驚得放聲尖叫。那個殺手想打死誰呢?是她還是那個海盜?人們相互推搡著,有很多人跌倒在地上。
一個男人向殺人的槍手撲了過去,想把他手裡的槍奪下來。
穿僧侶袍的槍手給那男人迎面一肘,然後又舉起槍來,踏過腳下那些被他撞倒的遊客。
考頓看見約翰正擠過密集的人群,向槍手撲來。約翰縱身一躍,跳到槍手背上,把他撲倒在人行道上,壓倒了旁邊的一群人。被撞倒的人們尖叫著,向四面爬開。
慌亂的人群很快吞沒了槍手和約翰的身影。考頓在海盜旁邊俯下身子,海盜的嘴角淌出鮮血,假鬍鬚已經被染紅了,身上的白色襯衫已經血紅一片。
受驚的人群終於散去,人們順著聖查爾斯大街逃走了。
“救護車馬上就會來。”考頓對海盜說,“你會沒事的。”考頓緊張地回過頭尋找約翰。“上帝呀,千萬別讓約翰受傷。”她渾身顫抖著,“求求你,求求你。”
海盜乾咳了幾聲,那聲音就像嗆了一口水。
“聖克萊爾。”海盜喃喃地說,“快去阻止辛克萊。”
考頓把海盜臉上的假鬍鬚拿了下來,摘掉他頭上的帽子。
大約五點鐘,他們穿戴整齊,然後又看了看地圖。
“他會穿一身海盜的衣服,我們目前就知道這些。”考頓說,“天知道六點半在見面地點會有幾個海盜出現。”
“先看看再說。”約翰指著地圖說,“我會先讓你一個人沿著第一條街走到頭,因為那個人也許從一開始就會跟蹤我們。你走到第三個十字路口時,就靠邊等我一會兒,假裝整理一下衣服或幹些別的,給我幾分鐘時間趕上你。你千萬別回頭找我。那樣的話我有可能會暴露目標。準備好了嗎?”
“沒有。”考頓說,“但硬著頭皮也得去。”
約翰站在旅店大門後,考頓先出了門。過了一會兒,約翰跟了出去。
越接近遊行地點,人流就越密。
走到第三個十字路口時,考頓停了下來,正了正藍外套外面嵌飾的薄紗,重新系了系腰帶,並藉機會偷偷向身後瞄了一眼。人群太密了,她根本看不到約翰在哪兒。
突然。她被人流捲走了,像大河裡的一葉扁舟跌跌撞撞。
人們相互貼蹭著,推搡著,考頓緊張得心都快跳出來了。這場景不由讓她想起邁阿密的狂歡節,她心裡更緊張了。那個在答錄機上留言約她到紐奧良見面的神秘人。那個把自己的聲音偽裝起來的神秘人,那個可能會殺死她的神秘人,也許就站在她身邊,也許正在推擠她。
一陣焰火的爆放聲把考頓驚得魂不附體,她感覺嗓子眼兒發乾,臉上和後脊樑都冒出了冷汗。
她隨著人流繼續往前走。一台艷麗而巨大的獸頭花車開進了人流,花車上的人往人群里拋撒著飾品和花環。成百上千的人擁上前去,搶奪著花車上撒下的紀念品。考頓突然感覺後脊樑一涼,她急忙轉過身。
“對不起。”身後的男人沖她微笑著說,他手裡舉著一塑料杯啤酒。
考頓向旁邊跨了幾步,穿過擁擠的人流,向約會地點走去。
她想回頭看看約翰在不在,但還是沒敢。她在心裡默默祈禱,約翰不要把她跟丟了。想到這裡,考頓心中暗笑,這幾天她做的祈禱比過去十年都多。
她終於到了聖查爾斯大街和傑克遜廣場附近的約會地點,人越來越多,擠得透不過氣。大家都戴著面具,根本就沒人穿化裝服。還有一些人乾脆就穿著平時的衣服,只是在脖子上掛了串狂歡節紀念項鍊。有些人行為怪異。一個從考頓身邊蹣跚走過的男人在牛仔褲後面戳了兩個窟窿。露著屁股蛋兒:還有一些姑娘裸著上身,只在脖子上掛著紀念項鍊。幾乎所有人都掛著狂歡節紀念項鍊。
考頓摘下面具,慢慢在原地轉了個圈,看著周圍的人,想讓這些人看清自己的樣子。
考頓一眼看到了一個蒙著獨眼眼罩,穿著紫褲子、白襯衫,戴著假鬍子、海盜帽和一副手套的人。穿海盜服的人從人群中擠過來,拉住考頓的胳膊,她的心一陣狂跳。
考頓掙扎了幾下。
“跟我走。”海盜說,“別怕。”
考頓跟著海盜往前走,壯著膽子回頭看了一眼。但沒能在人群里發現約翰的影子。倒是人群中的另一個人引起了考頓的注意,那人塊頭兒很大,穿著僧侶的衣服,戴著面具。他正從人堆里擠過來,把大家撞得東倒西歪。
海盜拉著考頓往前走。“跟我走。”他大聲喊著,想讓考頓別再猶豫。
考頓緊盯著那個穿僧侶袍的人,他雖然很胖,但卻身手敏捷地朝他們撲過來。
海盜回頭順著考頓的目光看去,頓時驚呆了。
又一聲焰火的爆放聲傳來,考頓嚇得抱著肩膀貓下腰,用手臂護著腦袋。與此同時,那個僧侶打扮的人從僧侶袍里拔出一把手槍。考頓聽到一聲脆響,那聲音比焰火的聲響更大更近。她看見手槍里噴出火花,感覺拉著她胳膊的那隻手鬆開了。海盜重重地倒在地上。
人群被驚得四散而逃,考頓驚得放聲尖叫。那個殺手想打死誰呢?是她還是那個海盜?人們相互推搡著,有很多人跌倒在地上。
一個男人向殺人的槍手撲了過去,想把他手裡的槍奪下來。
穿僧侶袍的槍手給那男人迎面一肘,然後又舉起槍來,踏過腳下那些被他撞倒的遊客。
考頓看見約翰正擠過密集的人群,向槍手撲來。約翰縱身一躍,跳到槍手背上,把他撲倒在人行道上,壓倒了旁邊的一群人。被撞倒的人們尖叫著,向四面爬開。
慌亂的人群很快吞沒了槍手和約翰的身影。考頓在海盜旁邊俯下身子,海盜的嘴角淌出鮮血,假鬍鬚已經被染紅了,身上的白色襯衫已經血紅一片。
受驚的人群終於散去,人們順著聖查爾斯大街逃走了。
“救護車馬上就會來。”考頓對海盜說,“你會沒事的。”考頓緊張地回過頭尋找約翰。“上帝呀,千萬別讓約翰受傷。”她渾身顫抖著,“求求你,求求你。”
海盜乾咳了幾聲,那聲音就像嗆了一口水。
“聖克萊爾。”海盜喃喃地說,“快去阻止辛克萊。”
考頓把海盜臉上的假鬍鬚拿了下來,摘掉他頭上的帽子。