第66頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “當時是沒有,不是突如其來一下子就明白的。現實生活中根本不會有那樣的

  情況。它是一件緩慢的、漸進的事。我想,是在你到這兒一兩個星期以後,我才第

  一次開始有所懷疑的。我不知道我是在什麼時候第一次吃準的。我想是在我買鋼筆

  的那一天。”

  “那天你一定很恨我。”

  “那天我並沒有恨你。我只恨我自己,竟會耍出這樣的一個花招。(然而我當

  時不能不這樣做,不管我怎樣努力,我都沒辦法阻止自己這樣做!)你知道我從這

  件事中得到了什麼?只是恐懼。不光是你被嚇住了,我也是。我真害怕你會讓這事

  嚇得半死,那樣一來我就會失去你。我知道我決不會成為揭露你的人;我太害怕我

  會就此失去你。有一千遍我想告訴你,‘我知道;我知道所有這一切,’可我害怕

  你會逃走,我就將失去你。這樁秘密沉重地壓在你的身上;是我,加重了你的負擔。”

  “可是在一開始。你怎麼在一開始竟然沒說一句?在一開始你肯定沒法容忍這

  件事,是不?”

  “對,對,我無法容忍。我的第一個反應是憤慨和仇恨,認為這麼做必有什麼

  目的。不過有一件事我吃不太準。因為這件事牽涉到許多其他人的生活。主要的是

  媽媽。我不可能冒風險做出對她有打擊的行動。就在她失去休不久。我知道,真那

  麼乾的話,有可能會讓她喪命。即便是把懷疑的情緒灌輸給她,也不會有什麼好結

  果,那會讓她失去幸福。再說,我也想看看這麼做的目的究竟是什麼,看看這場游

  戲的結果。我想,只要我讓你得到充分的自由——好,我不斷地讓你有隨意行動的

  自由,然而並沒有看出有什麼陰謀。你依然故我。要對你懷有戒心也一天難似一天。

  相反,一天天我卻覺得更能正眼看著你,想著你,一點點喜歡上了你。然後,就是

  修改遺囑的那一天晚上——”

  “你知道你做了些什麼,你卻依然讓他們那麼去做,還——”

  “這事並不存在真正的危險。可以這麼說,帕特里斯·哈澤德只不過是他們用

  白紙黑字寫下的一個名字。如果有必要,要劃掉它也相當容易;或是對它加以嚴格

  的限定,使它除了字面上的意義外,別無其他。只要證明你和帕特里斯·哈澤德並

  不是同一身份的人及其他等等,這一來,你也就不是遺囑所確定的對象了。法律並

  不像一個處於熱戀中的男人;法律看重的是名字。我悄悄地對律師作了點暗示,當

  然,並沒有對他說出我心裡的想法,而他告訴我的則讓我大大地放了心。然而,那

  個意外使我一勞永逸地明白了,這裡並沒有陰謀,沒有什麼別有用心的目的。我是

  說,這事從根本上來說,並不是為了錢。帕特里斯,那天晚上,當我走進你的房間

  把這事告訴你時,從你臉上我看出的是驚恐和毫不做作的反感,即便是最有水平的

  演員也不可能裝得那麼像。你的臉變得像床單一樣白,你的兩眼四處張望,就好像

  你隨時隨地想逃出這個房間似的;我碰了碰你的手,你的手冰涼。這成了一個轉折

  點,不必再採取什麼行動了,而我的心卻被深深打動了。

  “這事讓我得出了結論。從那晚開始,我知道你真正要的是什麼,是什麼促使

  你這麼去做的:安全和保障。一旦我有了這個認識,我每天都能從你的臉上成百次

  地看到你的這個目的。我一而再再而三地看到這一點。每次,你看著你的寶貝時的

  眼神。每次,你說,‘我要上樓去自己的房間了。’還有你說‘我的房間’時的樣

  子。甚至在你瞧著窗戶上的那對窗簾,撫平它們,愛不釋手的樣子,我都能從你的

  眼神中看到這點。我幾乎能聽到你在說,‘它們是我的,我屬於這兒。’每次我看

  見你的眼神,它總讓我受到觸動。我比這事發生前更愛上了你。我要讓你永久地擁

  有這一切的正當權利,不讓任何人、任何事從你手中再把它奪走——”

  他的聲音變得越來越低,最後她幾乎聽不出他在說些什麼了。

  “到我這兒來。作我的妻子。我永遠不變。今晚比以往,比以前要強烈一百倍。

  現在你能回答我嗎?你能告訴我你是否讓我娶你?”

  在她抬起的眼前,只覺得他的臉成了水汪汪的一片。“帶我回家吧,比爾,”

  她幸福得結結巴巴地說。“將帕特里斯帶回你的家裡去吧,比爾。”

  第四十三章

  有一會兒,當他踩下剎車,她把臉轉過去時,她那過度疲勞的感覺產生了一個

  可怕的印象:那兒著火了,整個房屋外部火焰升騰。當她畏縮著緊靠到他身上時,

  她看清了那是燈光帶來的明亮,在黎明前的一片黑暗的映襯下,顯得分外明亮,這

  是一種穩固的光亮,毫無晃動。亮光從每個窗戶,樓上和樓下的每個窗戶中照射出

章節目錄